Наслаждения ночи - [11]
Надо заметить, что идея убраться отсюда и отгородиться с каждым мгновением казалась все более привлекательной и ему самому.
— Хорошо. Я отправлюсь к ней. И буду посещать до тех пор, пока не услышу от вас иное.
Эйдан все еще надеялся, что своим объединенным разумом они все же смогут осознать, до какого безумия дошли их верования. Ну а тем временем он будет защищать Лиссу и от нее самой, и от Ордена, поклявшегося ее оберегать.
Резко, так что черное одеяние всколыхнулось и обвилось вокруг, он развернулся и покинул зал.
А потому не видел, что лица Старейших озарились общей улыбкой.
И никто не заметил, что один из Старейших не улыбнулся.
— Что с тобой случилось? В прошлые выходные ты так здорово выглядела.
Перекатившись, Лисса уткнулась лицом в черные диванные подушки:
— В ту ночь мне посчастливилось выспаться.
Сев на пол, мать погладила ее по волосам:
— У тебя всю жизнь проблемы со сном. Сначала у тебя появлялись боли, потом стали одолевать кошмары, потом жар…
Поежившись при воспоминании о ледяных омовениях, Лисса подоткнула поплотнее зеленый плед. Джелли Бин со своего обычного места на подлокотнике зашипел на ее мать.
— Этот зверь просто одержим, — проворчала та. — Ему никто не нравится.
— А вот я ни за что от него не откажусь. Это единственный парень, который готов иметь со мной дело, когда я такая, как сейчас.
— Ох, детка, — тяжело вздохнула Кэти, — хотела бы я знать, что тут можно сделать.
— Мама, я и сама хотела бы. Ты представить себе не можешь, до чего я устала быть такой усталой.
— Тебе нужно пройти дополнительные тесты.
— Господи, ну уж нет, — простонала Лисса. — Я сыта этим по горло, больше, чем человек может выдержать. Хватит!
— Но ведь не можешь же ты и дальше жить как сейчас.
— Да разве это жизнь, — пробормотала Лисса. — Если так, то, по мне, лучше уж умереть.
— Лисса Энн Бэйтс, если ты еще раз скажешь что-то подобное, я… — возмутилась ее мать и осеклась, не в силах придумать угрозу худшую, чем смерть, а потому встала. — Я схожу в магазин, куплю все необходимое для домашнего куриного супа. Тебе придется его съесть. Весь, до последней капли.
Лисса застонала и крепко зажмурилась:
— Мама, да иди ты куда угодно, только дай мне поспать.
— Я вернусь. Я не собираюсь сдаваться и тебе не дам.
Лисса слышала, как мать взяла ключи, потом как затворилась наружная дверь, и, едва воцарилась благословенная тишина, с усталым вздохом провалилась в сон…
…из которого ее вырвал стук в дверь.
— Чего тебе надо?! — отчаянно воскликнула она, перекатываясь в непроглядной тьме. — Проваливай!
— Лисса?
Она помедлила, впитывая в себя доносившийся из-за разделявшей их двери голос с ирландским акцентом. Сердце ее подскочило.
— Эйдан?
— Можно мне войти?
Присев на диване, она сморщила нос и обхватила руками подогнутые колени.
— Ты где был?
— Работал. — Последовало долгое молчание, а потом мягкое дополнение: — Я беспокоился о тебе.
— Обманщик, — выдохнула она, скрывая удовольствие, доставленное ей этими словами.
Усилием мысли она отворила дверь, успев тысячу раз пожелать хоть краешком глаза увидеть мужчину, обладавшего этим голосом. Было слышно, как он вошел внутрь: уверенная, твердая поступь сама по себе немало говорила о нем, придавая ей ощущение безопасности.
— Теперь можешь закрыть дверь, — произнес он, что она и сделала.
Его шаги замедлились, и она почувствовала, что он ищет ее.
— Здесь по-прежнему темно.
— Ты это заметил, надо же.
Шаги приблизились, в темноте раздался глубокий, теплый смешок.
— Мы над этим работаем.
— Надеюсь, перетерпишь. Я это переношу годами.
— Сколько тебе надо, столько и перетерплю.
Лисса попыталась проигнорировать пробравшую ее при этих словах дрожь и мысленно посмеялась над собой. Это же надо, запасть на голос.
И крепкое тело. И сильные руки. А также нежность и терпение.
Господи, как она была одинока. Ей так не хватало общения и возлюбленного.
— Может, подашь голос, чтобы я тебя нашел?
Поскольку горло у нее за миг до этого перехватило от горечи и жалости к себе, ей пришлось сглотнуть, прежде чем заговорить:
— Я упустила это из виду, Эйдан. Глупею. Из-за любого дерьма ударяюсь в слезы.
Он приближался, уверенно и без колебаний, хотя и не видел ее.
— Меня восхищают люди, позволяющие себе испытывать чувства.
— Что это значит?
— Именно то, что и было сказано.
— Ну не может же тебя восхищать женщина, сидящая в темноте и слишком тупая даже для того, чтобы зажечь свет, — заметила она.
Эйдан присел на корточки рядом с ней:
— Может. И восхищает.
— И как ты меня в такой темноте находишь?
Она задрожала от его близости. Интимные нотки в его голосе действовали возбуждающе. Она догадывалась, что его взгляд полон чувственности.
— По запаху.
Спустя момент он с глубоким вздохом зарылся лицом в ее волосы. Лисса замерла, покрывшись гусиной кожей и ощутив легкое трепыхание в животе.
Он откинулся, привлекая ее к себе.
— Ты открываешь и закрываешь дверь сама. — (Лисса сдвинула брови, задумавшись.) — То есть ты в состоянии контролировать то, что тебя окружает, если того желаешь, — указал он со странной ноткой в голосе.
Она нахмурилась.
Здорово! Я всегда проделывала это, даже не задумываясь.
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.
Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…
Лила. Я сбежала от него, от любви…оставила родной город, потому что слишком боялась своих чувств. Я годами не появлялась здесь, старалась держаться подальше и считала, что так будет лучше. Я ошиблась. Теперь я вернулась, и мои чувства к Логану не изменились, не померкли. Я люблю его и всегда любила. Пришло время взглянуть правде в глаза и рассказать ему о том, что я чувствовала много лет. Наконец-то пришло время признаться. Осталось лишь не пересечь черту и не разрушить самые важные отношения в моей жизни. Поскольку без Логана мне не жить. Логан. Познакомившись с ней, я сразу понял, что она создана для меня.
Данника слишком молода и невинна, не считая того, что она дочь лучшего друга Дэмиана, поэтому он должен держаться от неё подальше. Однако она — его пара, а это значит, что Дэмиану необходимо быть с ней. Данника Харрисон полюбила Дэмиана Локка с того момента, как узнала, что означает любить. Может, он и старше, но её это не заботит, потому что она хочет быть с ним. Когда они проводят одну ночь вместе, и Дэмиан признается, что Данника — его пара, она осознает, что уже никогда не покинет его. Дэмиан — лев-оборотень и друг отца Данники — заставил себя покинуть его пару.
В тексте есть: от ненависти к любви, миллионер с необычным образом жизни, одержимая страсть Ричард Беннет… Стоило лишь раз увидеть этого легендарного мужчину, что б понять — между нами пропасть. И на ее дне острые копья страсти, бушующий огонь порока, цепкие оковы его власти. Он просто посмотрел в мою сторону холодным надменным взглядом, а я как в быстрых титрах прочла свое будущее. Слишком красив, богат, развращен. Идеален! Ричард Беннет послан мне на погибель… — секс с бдсм играми — галантное подчинение — НЕТ мата и принуждения Дерзкая и строптивая Диана сама приползет к ногам Беннета, как только пройдет все круги его игры в подчинение! Неожиданный поворот сюжета.
Я лгала. Я хитрила. Я отдала свое тело и свою жизнь человеку, который разрушил мою семью и бросил меня умирать. Я убила, я согрешила, и, что самое ужасное из всего этого, я наслаждалась страданиями других. Я слизывала соленые слезы отца, оплакивающего своего первенца, и ничто еще не было так сладко на вкус. Я умерла, и я воскресла, словно феникс из пепла. Я знаю, что мне дорога в ад. Я буду гореть в огненных ямах рядом с Дорнаном и его сыновьями за то, что сделала, и за то, что я собираюсь сделать. Но мне все равно.
Мой отец был убийцей. Как и я, теперь. Он научил меня важности "око за око" - главному правилу, укоренившемуся в каждом члене клуба. Жизнь за жизнь. Семь жизней в уплату за невообразимый список грехов. Люди могут задаться вопросом, почему я это делаю. Если эта месть продиктована какой-то благородной целью, то я пытаюсь предотвратить страдания других от рук Дорнана Росса и его сыновей. Но я не линчеватель. Не мститель. Я делаю это исключительно ради себя. Я делаю это, потому что хочу этого.
Юная Гвен и ее подруга переезжают учиться в колледж, который находится в большом городе. Студенческая жизнь намного впечатлительней, чем школьная. Восемнадцатилетняя Гвенет так невинна и скромна, что не может позволить себе кучу друзей, которые бы подписывались на нее в соцсетях и звали гулять. Да и самой девушке это не нужно, ведь ее единственные друзья — это книги. Вся повседневность меняется, когда Гвен влюбляется в плохого парня по имени Бэсфорд Фейн. Множество тайн и загадок крутятся вокруг двадцатилетнего парня, которые так цепляют девушек, в том числе и Гвен. В тексте есть: неожиданный конец, красивая любовь, сложные ситуации для героини.
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.