Наш Современник, 2004 № 01 - [23]

Шрифт
Интервал

С. Конопацкая (Минский тракторный завод): Александр Григорьевич! Уважаемые коллеги, мы находимся сейчас в главном сборочном цехе Минского тракторного завода. Вы видите, как много людей собралось здесь, чтобы стать участниками сегодняшнего разговора. За ходом этого разговора мы следим с самого начала, с первых его минут. Многие люди воспользовались обеденным перерывом, для того чтобы придти и задать свой вопрос Прези­денту. Вопросов много, а потому начнем.

Итак, кто первый, пожалуйста, представьтесь.

А. Кишко (слесарь): Уважаемый Александр Григорьевич! Мы за Союз с Россией. Однако нас волнует следующее. Если произойдет приватизация наших крупных предприятий, таких, например, как “Интеграл”, МАЗ, не окажется ли большинство рабочих без работы? Так как российские акулы бизнеса проглотят эти предприятия.

А. Лукашенко: Это волнует не только рабочих Минского завода. Вы знаете политику приватизации в Беларуси. Никакие “акулы” по причине того, что они акулы, приватизировать в Беларуси предприятия не будут. Это во-первых.

Во-вторых, наша политика предполагает, если мы и будем что-то привати­зировать, какие-то предприятия, мы будем оставлять за собой контрольный пакет акций, то есть полный юридический контроль за собствен­ностью этих предприятий.

В-третьих, для меня главное — не приватизация, а ее результат. Выбро­сить людей с предприятия никому не будет позволено. Поэтому первым пунктом, когда мы идем на приватизацию какого-то предприятия, мы запи­сываем: “Люди с предприятия не могут быть уволены по причине сокращения штатов”. Это наиважнейший вопрос. И почему еще у нас и не продвигается порой приватизация, и мы не договариваемся с этими “акулами”, о которых вы говорили, — они не согласны с нашими условиями. Сегодня, допустим, на тракторном заводе 18 тысяч работающих. Они говорят, нам хватит 10 тысяч. Я у них спрашиваю: “А что будет с 8-ю тысячами?” — “Это ваши проблемы”. Тогда я говорю: “До свидания. Нам нужна такая приватизация, которая бы повысила эффективность произ­водства, сохранила рабочие места, приум­ножила эти рабочие места. А не такая, чтобы выбросить людей на улицу”. Я надеюсь, это услышат сегодня все наши люди: не может быть в Беларуси приватизации, которая нанесет ущерб нашему народу.

А. Карлович (слесарь механосборочных работ): А у меня к Вам такой вопрос. Что выгодно Беларуси: идти к России или в Европу?

А. Лукашенко: Вопрос не новый. Но, видимо, он все-таки людей волнует. Куда идти, в Россию или в Европу? Я только что отвечал на вопрос русского писателя. Говорил о том, что свыше 50 процентов товарооборота приходится на Россию. То есть мы продаем почти половину тракторов МТЗ в Россию. Я думаю, что нам это выгодно. Это вообще прекрасная страна, это полмира, где есть всё, и нам, в общем-то, по большому счету, никто не мешает пользоваться благами природы и наслаждаться общением с людьми этой страны. И это тоже дорогого стоит. Поэтому почему мы должны от России уходить? Притом мы разговариваем на одном языке, у нас одинаковый менталитет, мы прекрасно знаем, что как белорусы, так и русские никогда друг друга не предавали и не предадут. Давайте отбросим отщепенцев, которые сегодня выступают против Союза Беларуси и России. У них не получится нас сломать.

Что касается Европы. Мы часть Европы. Более того, я вчера встречался с одним миллиардером, который у нас давно работает, инвестирует 150 млн долларов. Он прямо сказал: я к вам пришел не только потому, что я верю в Беларусь, а потому, что она находится в центре Европы, это важнейший элемент Европы, без которого вообще невозможны никакие процессы в Старом Свете...

Мы мост, связующий Восток и Запад. И наша внешняя политика основана на многовекторности. Вектор “Запад”, вектор “Восток” — прежде всего. Поэтому для нас важны и Россия, и Европа.

Конечно же, наши экономисты все просчитали. Более того, мы же имеем реальную практику. Ваш трактор МТЗ не хуже тракторов, которые производятся в Европе. Но МТЗ в Европу особо никто не пускает, потому что там защищают свой рынок, свои рабочие места. В Россию мы имеем доступ. Поэтому мы за Европу, но в такой степени, в которой Европа может принять нашу продукцию на основе свободной конкуренции. Вот мы выбрали квоту в середине августа по текстильным изделиям, которые хорошо конкурируют на европейских рынках. Выбрали квоту, нам говорят: всё, больше не везите. Потому что итальянский текстиль негде будет продавать, английский, немецкий. Так что же это за свободная конкуренция? Вот так нас воспринимают в Европе, и не только нас, но и украинцев, и россиян. Кругом ограничения. Мы видим эту практику. Но, тем не менее, мы будем работать с теми, кто будет соблюдать наши интересы, и с Европой в том числе.

И. Сосункевич (рабочий корпуса сборки тракторов): Вы ведете поли­тику по объединению Беларуси с Россией. Но все же, как мне кажется, чтобы не было вот таких недомолвок и вопросов о “патовых ситуациях”, нужно знать мнение народа. Отсюда вопрос: состоится ли всенародный референдум по белорусско-российской интеграции?

А. Лукашенко:


Еще от автора Станислав Юрьевич Куняев
Мои печальные победы

«Мои печальные победы» – новая книга Станислава Куняева, естественно продолжающая его уже ставший знаменитым трехтомник воспоминаний и размышлений «Поэзия. Судьба. Россия».В новой книге несколько основных глав («Крупнозернистая жизнь», «Двадцать лет они пускали нам кровь», «Ритуальные игры», «Сам себе веревку намыливает») – это страстная, но исторически аргументированная защита героической и аскетической Советской эпохи от лжи и клеветы, извергнутой на нее из-под перьев известных еврейских борзописцев А.


Жрецы и жертвы холокоста. История вопроса

Понятие «холокост» (всесожжение) родилось несколько тысячелетий тому назад на Ближнем Востоке во времена человеческих жертвоприношений, а новую жизнь оно обрело в 60-х годах прошлого века для укрепления идеологии сионизма и государства Израиль. С той поры о холокосте сочинено бесконечное количество мифов, написаны сотни книг, созданы десятки кинофильмов и даже мюзиклов, организовано по всему миру множество музеев и фондов. Трагедия европейского еврейства легла не только в основу циничной и мощной индустрии холокоста, но и его расисткой антихристианской религии, без которой ее жрецы не мыслят строительства зловещего «нового мирового порядка».История холокоста неразрывно связана с мощнейшими политическими движениями нового времени – марксизмом, сионизмом, национал-социализмом и современной демократией.


К предательству таинственная страсть...

Станислав Юрьевич Куняев рассказывает о «шестидесятниках». Свой взгляд он направляет к представителям литературы и искусства, с которыми был лично знаком. Среди них самые громкие имена в поэзии: Евгений Евтушенко, Андрей Вознесенский, Белла Ахмадулина, Булат Окуджава, Роберт Рождественский.


Наш Современник, 2004 № 05

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шляхта и мы

Впервые журнальный вариант книги «Шляхта и мы» был опубликован в майском номере журнала «Наш современник» за 2002 год и эта публикация настолько всколыхнула польское общественное мнение, что «Московские новости» в июне того же года писали: «Польша бурлит от статьи главного редактора «Нашего современника». Польские газеты и журналы начали дискуссию о самом, наверное, антипольском памфлете со времён Достоевского Куняева ругают на страницах всех крупных газет, но при этом признают – это самая основательная попытка освещения польско-русской темы».В России книга стала историческим бестселлером, издавалась и переиздавалась в 2002-ом, в 2003-ем и в 2005 годах, а в 2006-ом вышла в издательстве «Алгоритм» под названием «Русский полонез».


Любовь, исполненная зла

Журнальная редакцияПредставляем новую работу Ст. Куняева — цикл очерков о судьбах русских поэтов, объединённых под названием «Любовь, исполненная зла…» Исследуя корни трагедии Николая Рубцова, погибшего от руки любимой женщины, поэтессы Дербиной, автор показывает читателю единство историко культурного контекста, в котором взаимодействуют с современностью эпохи Золотого и Серебряного Веков русской культуры. Откройте для себя впечатляющую панораму искусства, трагических противоречий, духовных подвигов и нравственных падений, составляющих полноту русской истории XIX–XX веков.Цикл вырос из заметок «В борьбе неравной двух сердец», которые публиковалась в первых шести номерах журнала "Наш современник" за 2012 год.


Рекомендуем почитать
Там, где два моря

Они молоды и красивы. Они - сводные сестры. Одна избалованна и самоуверенна, другая наивна и скрытна. Одна привыкла к роскоши и комфорту, другая выросла в провинции в бедной семье. На короткий миг судьба свела их, дав шанс стать близкими людьми. Но короткой размолвки оказалось довольно, чтобы между ними легла пропасть...В кн. также: «Директория С., или "Ариадна " в поисках страсти, славы и сытости».


Семья Машбер

От издателяРоман «Семья Машбер» написан в традиции литературной эпопеи. Дер Нистер прослеживает судьбу большой семьи, вплетая нить повествования в исторический контекст. Это дает писателю возможность рассказать о жизни самых разных слоев общества — от нищих и голодных бродяг до крупных банкиров и предпринимателей, от ремесленников до хитрых ростовщиков, от тюремных заключенных до хасидов. Непростые, изломанные судьбы персонажей романа — трагический отзвук сложного исторического периода, в котором укоренен творческий путь Дер Нистера.


Бог в стране варваров

Мухаммед Диб — крупнейший современный алжирский писатель, автор многих романов и новелл, получивших широкое международное признание.В романах «Кто помнит о море», «Пляска смерти», «Бог в стране варваров», «Повелитель охоты», автор затрагивает острые проблемы современной жизни как в странах, освободившихся от колониализма, так и в странах капиталистического Запада.


Почему не идет рождественский дед?

ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).


Сведения о состоянии печати в каменном веке

Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.


Продаются щенки

Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.