Наложница визиря - [20]
Он был одет как португальский торговец: в длинный сюртук, короткие штаны до колена, кожаные ботинки, то есть почти так же, как Джеральдо, только золотой тесьмы оказалось больше. Но сам он был маленьким, смуглым и хрупким на вид — явно индус. Люсинда видела многих индийских женщин в европейском платье, но мужчину — ни разу. Он напомнил ей обезьяну шарманщика.
— Фернандо Анала к вашим услугам, — сказал он, отвечая на поклон Да Гамы. — Я с гордостью произношу это имя, которое получил, приняв христианство. Но вы не должны называть меня сеньором… Поскольку у нас один Отец, вы должны называть меня брат Фернандо, — с этими словами Анала подошел к Да Гаме и обнял солдата маленькими ручками. — Брат, — сказал он во время объятия.
Да Гама выглядел ошарашенным и не пошевелился. После этого Анала повернулся к Джеральдо.
— Брат, — прошептал хозяин дома.
Джеральдо уже в достаточной мере пришел в себя и смог ответить на объятия.
После этого Анала направился к Люсинде. Она не могла отвести от него взгляда. Глаза хозяина дома блестели в свете факелов и словно светились на фоне темной кожи. Казалось, он колебался, но выглядел возбужденным, обнимая ее за талию.
— Сестра, — вздохнул он, прикладывая голову к ее груди. Его редеющие надушенные волосы были заплетены в косичку. Люсинда смотрела на его темную макушку, пока он прижимался к ней.
Он долго стоял таким образом и отпрянул только после того, как Да Гама откашлялся. Но даже и тогда Анала продолжал держать руку Люсинды в своих ладонях. Она всегда считала свои ручки маленькими, но между его крошечных пальцев, унизанных кольцами, ее рука казалась огромной и неуклюжей.
— Моя жена Сильвия, конечно, тоже христианка, — сказал он, глядя на Люсинду. — Она считает за честь, что вы сегодня будете ее гостьей. Она ждет вас в гостевом домике, — он погладил пальцами ладонь Люсинды. — Я уверен, что вам будет скучно слушать разговоры мужчин.
Люсинда опустила глаза и кивнула.
— В вашей группе есть другие женщины? — он не отпускал руку Люсинды.
— Только баядера, — ответил Да Гама. Анала моргнул, словно не понял. — Профессиональная танцовщица. Девадаси.
Услышав последнее слово, Анала резко поднял голову.
— С вами девадаси? Никто мне этого не сказал, — он казался расстроенным. Люсинда воспользовалась возможностью, чтобы вырвать руку, но он держал крепко. — Меня должны были предупредить.
— Я виноват в таинственности, сеньор. Она — подарок великому визирю.
— A-а, бакшиш, — произнося слово, Анала шипел, затем поднял темное лицо к Люсинде. — Биджапур полон грешников. Город проклятых. У мусульман самые черные души, — он склонился к Люсинде, словно открывал секрет: — Мусульманин может держать дюжину жен и сотню наложниц.
Однако ей показалось, что Анала оценивает ее саму для занятия места в его гареме.
— Ну, мы должны спасть души, а не проклинать их. Есть ли лучший способ спасения души, чем торговля? В торговле мы находим способ спасения и искупления грехов, — он склонился так близко к Люсинде, что его ухо почти касалось ее груди. — Если бы я не начал торговать с фарангами, сестра, то мы с женой и сегодня оставались бы проклятыми, вместо того чтобы прославлять нашего Господа и находиться под его защитой.
— Как хорошо для вас, — ответила Люсинда. Анала так и не отпустил ее руку.
Вскоре Анала разобрался со всеми. Майю и Слиппера, решил он, будет развлекать его жена, а Патан присоединится к мужчинам-христианам во время ужина. Как сказал брат Фернандо, есть надежда, что трое христиан смогут спасти его душу. После того как вопрос был решен, Да Гама и Джеральдо поклонились Анале, когда тот к ним приблизился, и таким образом им удалось избежать повторных объятий. Но Анала еще раз прижался головой к груди Люсинды.
— Сестра, — с любовью произнес он. — Мой слуга проследит, чтобы вам было удобно, — сказал он им всем, когда они уходили. — Мы здесь читаем «Розарий»[22] перед ужином.
— О, хорошо, — удалось выдавить из себя Да Гаме.
Слуга в шелковом тюрбане проводил Люсинду через двор и открыл перед нею дверь со словами: «Доброго вам вечера, сеньорита», — на прекрасном португальском. Комната оказалась просторной, с двумя большими кроватями под балдахинами и с пуховыми перинами. Люсинда увидела, что ее маленький сундук поставили у ног одной из них. У стен стояли деревянные стулья; похоже было, что на них никто никогда не сидел. Тут и там между ними попадался маленький столик или комод.
Майя уже была в комнате. Она разложила на ковре немногие вещи из холщового мешка, который носят на плече. Люсинда подумала, не является ли этот мешок единственным предметом багажа Майи.
Майя кивнула на кровати и приподняла брови.
— Значит, так спят фаранги? — тихо произнесла она. — Мне будет страшно спать так высоко. Как вы не сваливаетесь?
— Не свалишься. Ты утонешь в пуховой перине, которая напоминает огромную подушку. Это очень удобно.
— Удобно для фарангов. Не для индусов. Я буду спать на полу.
— Наши хозяин и хозяйка — индусы, — сообщила Люсинда.
Майя подняла голову, но, увидев, что Люсинда говорит серьезно, рассмеялась.
— Я тоже удивилась, — продолжала Люсинда. — Хозяин называет себя Фернандо, так что кто знает? И одет он как португалец. Жену его я не видела. Но в любом случае она будет ужинать вместе с нами.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Нефертити.Прекраснейшая из прекрасных.Супруга и соправительница таинственного «фараона-еретика» Эхнатона. Ей поклоняются. Ее ненавидят. Но… кому из многочисленных врагов достанет мужества посягнуть на жизнь или честь великой царицы?Это кажется невозможным, но незадолго до празднества по случаю освящения новой столицы Египетского царства Нефертити бесследно исчезает.Сыщику Рахотепу предстоит отыскать пропавшую царицу за десять дней, оставшихся до празднества, — или его и всю его семью казнят.Но чем дольше длятся поиски, тем отчетливее Рахотеп понимает: к исчезновению «прекраснейшей из прекрасных» причастны не только коварные царедворцы и властолюбивые жрецы…
1527 год.Знаменитый художник Ганс Гольбейн приезжает в Лондон, чтобы написать портрет высокопоставленного придворного и видного ученого Томаса Мора в кругу семьи.Шумный, веселый и богатый дом Мора привлекает самых известных философов, политиков и людей искусства.Однако проницательного живописца не может ввести в заблуждение внешнее благополучие.В семье Мора тайны есть у каждого.Всем есть что скрывать.Порой эти тайны скандальны, порой — опасны.Но какие секреты хранит самая загадочная из обитательниц дома Мора — прекрасная Мег Джиггз, обладающая почти сверхъестественной властью над мужскими сердцами?
Эпоха наполеоновских войн.В Англии действуют десятки французских шпионов, но самый знаменитый из них — отчаянно смелый, изворотливый и жестокий Черный Тюльпан.Кто скрывается под кодовым именем?Как удается этому опасному человеку снова и снова выскальзывать из сетей опытных британских агентов?Это пытаются понять идущие по следу Черного Тюльпана сэр Майлз Доррингтон и его невеста и верная помощница Генриетта Аппингтон.Однако таинственный шпион французов постоянно опережает их на шаг — и вскоре Доррингтону и Генриетте становится ясно: из преследователей они вот-вот превратятся в мишень Черного Тюльпана.Сэру Майлзу остается лишь одно: пойти ва-банк, поставив на карту не только собственную жизнь, но и жизнь любимой…
«Рыцари без страха и упрека» существуют только в артуровских легендах?О нет!Перед вами история именно такого рыцаря – Вильгельма Маршала, младшего сына провинциального барона, ставшего другом и верным спутником самого славного из королей Англии – Ричарда Львиное Сердце.История пышных турниров, изощренных придворных интриг и опасных крестовых походов.Но прежде всего – история верной и преданной любви Вильгельма к прекрасной Изабель, женщине, изменившей всю его жизнь…