Наедине с герцогом - [59]

Шрифт
Интервал

– Разумеется. Родители не позволят мне выйти за тебя, а даже если бы они это и разрешили, я не уверена, что хочу подвергать отца унижению, с которым он столкнется, если заявит мистеру Робертсу о том, что его ухаживания отвергнуты. И это не говоря о том, что ты только что попытался, вопреки моему желанию, настроить против меня мое же тело.

Энтони решительно преодолел разделявшее их расстояние и схватил Изабеллу за руку, не давая ей шанса ее отдернуть. Девушка испугалась, встретившись с его горящим взглядом.

– Только не смей притворяться, будто тебе это не понравилось, – насмешливо произнес герцог.

– Конечно, мне понравилось, – ответила Изабелла, стиснула зубы и крепко сжала кулаки. – Но дело в том, что ты хладнокровно соблазнял меня, думая только о себе. Ты же знал, что в твоих руках я таю. Знал, что я не смогу оттолкнуть тебя, позволю тебе делать все, что пожелаешь, не думая о последствиях. А я этого не знала, потому что никогда ни с кем не чувствовала того, что почувствовала с тобой, – как будто на земле есть только ты. И когда наваждение пройдет, мне вновь придется столкнуться с реальностью, только теперь, благодаря тебе, эта реальность стала еще страшнее. Ты должен был остановиться, когда я еще могла сказать «нет».

– Возможно, – согласился Энтони. – Я бы и остановился, если бы ты попросила меня об этом еще раз или если бы твой голос звучал более убедительно. А потом ты стала умолять о большем, и я… Прости, если я перегнул палку.

Из горла Изабеллы вырвался грустный смех.

Перегнул палку?

Совершенно верно!

– Пожалуйста, отпусти меня, – попросила она и попыталась высвободить руку.

Энтони медленно, с явной неохотой отпустил ее. Она нагнулась за корзинкой.

– Следовало скомпрометировать тебя окончательно, – пробормотал он, одной фразой нарушив то призрачное спокойствие, которое обрела Изабелла.

Девушка выпрямилась, держа в руках корзину. Изабелла едва справилась с желанием ударить его и лишь разгневанно посмотрела на герцога.

– Да как ты смеешь!

– Прости, я…

– Не принимаю я твоих извинений. Ты был и остался развратником, поэтому я не верю, что ты посчитаешь ниже своего достоинства лишить девушку невинности, если тебе это выгодно.

Изабелла видела, как он играет желваками, но Энтони молчал, и она отвернулась.

– Платье, – неожиданно произнес герцог. – Платье, в котором ты была на балу. Где ты его взяла?

Изабелла остановилась в дверях, пристально посмотрела на него и подозрительно прищурилась.

– А почему ты спрашиваешь?

Он пожал плечами.

– Просто интересно. Оно довольно дорогое…

– Я не украла его, если ты на это намекаешь, – заявила девушка. – Давным-давно его купила моя мама у одного старьевщика.

Она не хотела, чтобы герцог видел, как унизительно для нее подобное признание: оно лишь подчеркивало, что они с ним живут в разных мирах. Стараясь держаться прямо, Изабелла вздернула подбородок и сказала:

– Если это все, то я должна идти – отнести тетушке цветы. И если вас это не затруднит, я хотела бы попросить воздержаться от дальнейших попыток связаться со мной. Надеюсь, хотя бы на это у вас хватит гордости.

И она ушла.

Энтони долго стоял, глядя на дверь, за которой она скрылась. Ах, если бы он только мог вздернуть себя на балке и хорошенько выпороть! Он поступил отвратительно, не подумав о том, что она скажет и какими могут быть последствия.

В его планы не входил такой исход, но он, как дурак, позволил себе забыться. И что, черт побери, теперь ему делать? И без того сложную ситуацию он превратил в тупиковую. Он все испортил – и сам в этом виноват. Чтобы доказать свое превосходство над мистером Робертсом, он воспользовался моментом, который должен был стать драгоценным для них обоих. И сделал это самым примитивным способом. Он – хам, откровенный наглец. Он был сам себе противен.

Обругав себя последними словами, герцог рывком открыл дверь и вышел на залитый солнцем луг. Он не стал искать Изабеллу, прекрасно зная, что она давно ушла. Боже, ему просто необходимо выпить, а потом он найдет матушку и во всем ей признается. Именно такого наказания он достоин после подобной низости. Хотя, если подумать, рассказ о его выходке явно заденет чувства герцогини. Может быть, лучше поговорить с Уинстоном? Брат устроит ему хорошую взбучку – в этом Энтони был абсолютно уверен.

Глава 18

Изабелла вздрогнула, когда кто-то постучал в дверь ее спальни. Прошло два дня с тех пор, как она сбежала от Энтони после их встречи на сеновале, но при воспоминании об этом по ее телу до сих пор прокатывалась горячая волна. Проклятый герцог! Изабелла вернулась домой после того, как отнесла нарциссы тетушке, и тут же закрылась в своей спальне – она была слишком зла, чтобы выносить общество даже самых близких ей людей.

– Входи, – сказала Изабелла, ожидая увидеть Марджори с подносом еды или чая, либо чего-нибудь еще, что должно было утешить ее.

Но, к изумлению девушки, на пороге стоял ее отец. С самым серьезным выражением лица он внимательно оглядел маленькую комнатку, в которой она обитала. Потом их взгляды встретились.

– Нет ничего хорошего в том, что ты сидишь взаперти, – заявил он. – Я бы хотел, чтобы ты вышла и поужинала с нами.


Еще от автора Софи Барнс
Герцог из ее грез

Томас, герцог Ковентри, должен был присмотреть за сестрами лучшего друга. Но он и представить не мог, какие чувства пробудит в его душе одна из сестер – юная и дерзкая Амелия. Она не похожа на светских дам, которых Томасу доводилось знать. Ее сердце – пламя, а губы – алый рубин. Девушка горда и неприступна. Она игнорирует молодого герцога, хоть и тайно влюблена в него. Но однажды его горячее прикосновение сломит ее сопротивление. И разожжет пламя желаний и грез…


Поцелуй наследника

Юная прелестная Ребекка, которую жадные опекуны намеревались продать в жены старому порочному герцогу, и красавец повеса Дэниел Невилл, которого дядюшка маркиз грозил лишить наследства, если он немедленно не вступит в брак, бежали в Шотландию и там поженились. И стали изгоями в обществе, притчей во языцех. Дядя даже не желает и слышать о Дэниеле, перед молодоженами закрылись все двери, от них отвернулся свет, да еще и отвергнутый жених Ребекки лелеет планы жестокой мести. Но какое значение имеют позор и бедность, если Ребекка и Дэниел обладают величайшим в мире счастьем и сокровищем – любовью?..


Грешные желания Сары

Двадцатилетняя Сара Эндовер скоро выйдет замуж. Правда, будущий муж, отвратительный мистер Денисон, в отцы ей годится! Это последний шанс избежать скандала, ведь девушку соблазнил и бросил отъявленный негодяй. Но нежное сердце жаждет настоящей любви… И, о чудо, Сара встречает Его! Красавец лорд Спенсер становится ее наваждением. Их чувства взаимны, а каждое прикосновение и робкий взгляд оборачиваются для влюбленных ураганом невысказанных эмоций. Единственное, что останавливает Сару, – ее прошлое. Что будет, когда Кристофер узнает ее тайну?..


Соблазненный граф

Люсьен Марвейн и его подруга детства Кэтрин были всегда неразлучны – но что мог младший сын, не имея права ни на титул, ни на фамильное имение, предложить своей любимой? Люсьен предпочел отправиться на войну, а Кэтрин, даже не подозревавшая о его чувствах, вышла за другого.Но со временем многое изменилось. Кэтрин овдовела и снова свободна, а вернувшийся в Англию герой наполеоновских войн Люсьен – далеко не робкий мальчик, каким был когда-то, а настоящий мужчина, смелый, сильный, уверенный в себе и готовый на все, лишь бы завоевать ту, о которой грезил долгие годы…


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!