На все времена - [18]

Шрифт
Интервал

– Если позволишь, я расскажу своим родителям, которые глубоко уважают Вашела. Он поступил как человек великодушный, и трудно его за это осуждать.

– Только им и никому другому, – согласилась Абриэль, задумчиво глядя вдаль.

– Что у тебя на уме?

Печальный вздох слетел с уст Абриэль.

– Хотя мне стыдно признаться в своих чувствах уже после того, как брачный контракт подписан, все же такой ненависти и презрения к Десмонду я от себя не ожидала.

Судя по напряженному тону, подруга потеряла все надежды на счастливое будущее. Корделия осторожно положила руку на плечо девушки.

– Иногда, приближаясь к непознанному, ждешь самого худшего, и обстоятельства выглядят невыносимо отчаянными и печальными. Но по опыту я знаю, что ты обладаешь отважным характером и сумеешь подняться выше своего страха. Помнишь, как в детстве ты не дала мне утонуть, хотя до смерти боялась броситься за мной в ледяную воду? – Зеленые глаза Корделии вновь увлажнились слезами, но она добавила: – Если бы не твоя храбрость и победа над страхом, меня бы сегодня здесь не было.

Глаза Абриэль, в свою очередь, затуманились при воспоминании об ужасном случае из их общего детства. Она дрожала от ужаса при виде ледяного месива, в которое пришлось броситься, чтобы добраться до Корделии. Но превыше всего был страх потерять любимую подругу. Если бы не это, она никогда не нашла бы в себе мужества броситься в холодную воду.

– Знаю, ты права, – кивнула Абриэль, но тем не менее тяжко вздохнула. – В данный момент мое будущее кажется таким безрадостным, что даже смерть в ледяной реке выглядит предпочтительной. Честно говоря, ужасы, которые мне придется пережить, став женой этого мерзкого создания, кажутся такими невероятными, что невольно возникает вопрос, сумею ли я их выдержать.

Корделия молча отвернулась, чтобы немного успокоиться. Трудно сказать, что сделала бы она сама на месте Абриэль.

Размышляя над печальной судьбой подруги, она не сразу заметила небольшой отряд всадников, скачущих по дороге к подвесному мосту. Всего их было шестеро, но Корделия не отрывала взгляда от красивого седовласого человека на вороном скакуне, едущего во главе отряда. Жеребец словно стлался над землей, и его необычный аллюр идеально дополнял гордую, величественную осанку хозяина, шотландского джентльмена лет шестидесяти. Несмотря на солидный возраст мужчины, Корделия была убеждена, что никогда доселе не видела такого великолепного рыцаря и более восхитительного рысака!

Подавшись к подруге, Корделия настойчиво прошептала:

– Абриэль, оглянись, только осторожно, и скажи: знакомы ли тебе эти джентльмены? Если верить слухам, твой будущий муж ненавидит шотландцев почти также сильно, как наших соплеменников, саксов. Странно, что эти люди вторглись во владения Десмонда, не подозревая об опасности.

Прежде чем оглядеть всадников, Абриэль обвела окружающий пейзаж ленивым взглядом, но когда увидела, кто приближается к замку, оцепенела от ужаса и, забыв об осторожности, повернулась к Десмонду. К ее облегчению, он все еще распекал злосчастного слугу, энергично размахивая при этом руками. Похоже, он не успел заметить приближавшихся гостей.

– Корделия! Быстро! Взгляни на того, кто скачет вторым! Если зрение меня не обманывает, это Рейвен Сиберн!

Сердце Абриэль билось так громко, что, казалось, звук отдавался эхом от стен замка. Она твердила себе, что сердце бьется от тревоги. Тревоги и тоски, а вовсе не от волнения. О чем думал этот человек, прискакав во владения де Марле, да еще с таким видом, словно сам Господь дал ему право находиться здесь? Можно подумать, его здесь ждут с распростертыми объятиями! Неужели дерзость ослепила его настолько, что он не думает о том, как встретят его здешние аристократы?!

Распрямив плечи в усилии казаться спокойной и сдержанной, она повернулась и сумела перевести взгляд с Рейвена на такого же высокого здоровяка шотландца, который уже успел спешиться и стоял рядом с Сиберном. Тот заметил ее любопытство и, в свою очередь, уставился на нее с дразнящим блеском в блестящих синих глазах. В результате он все же заставил ее покраснеть и при виде розовых щек девушки широко улыбнулся обаятельной мужской улыбкой, сверкнув белоснежными зубами под густыми усами, старательно подстриженные кончики которых доставали до раздвоенного подбородка, что еще больше красило их обладателя. Хотя молодость мужчины давно прошла, он не стеснялся смотреть на нее с явным интересом. Оглядев ее с головы до ног, он залихватски подмигнул и был вознагражден испуганным вскриком.

Наблюдая эту сцену, Корделия опустила голову, чтобы скрыть улыбку.

– Ну и наглый же тип! Как по-твоему, это отец Сиберна?

– Единственная разница между ними – это возраст и цвет волос, – кисло заметила Абриэль.

Продолжая улыбаться, шотландец поднял кустистую бровь, склонил голову и уставился на женщин, словно удивлялся, чем успел так их заинтересовать. Потом он глянул на Рейвена, и Абриэль невольно посмотрела в ту же сторону. Она до сих пор сумела не встретиться с ним взглядом, боясь выдать свои чувства. Но теперь он смотрел не так дерзко, как во время первой встречи. Завораживающие синие глаза были задумчиво прищурены, но Абриэль ощутила, как стали горячими щеки. Десятки вопросов вертелись в ее голове, и все касались причин, по которым он оказался здесь. Либо совершенно потерял разум, либо совсем забыл о той ночи, когда так легко разрушил любовные планы Десмонда и прогнал чудовище обратно в его нору. А всего интереснее вот что: откуда Рейвен знает о ее помолвке со сквайром Слизняком?


Еще от автора Кэтлин Вудивисс
Пламя и цветок

Юная Хэзер, невероятным образом оказавшаяся в руках капитана корабля Брэндона, подвергается ужасным испытаниям.Жизнь диктует свои условия игры, и юная красавица попадает в водоворот невероятных приключений.Чем же закончится этот неистовый роман о любви?..


Лепестки на воде

Могущественные враги пытались разрушить жизнь прекрасной Шимейн О'Хирн, в одночасье обратив богатую английскую наследницу в бесправную служанку кораблестроителя из Нового Света Гейджа Торнтона. Возможно, именно там, в далеких лесах Виргинии, где стоит уединенный дом Гейджа, в могучих объятиях этого одинокого мужчины, истерзанного болью прошлого, Шимейн как раз и предстоит обрести нежданное счастье.


Шанна

Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…


Зимняя роза

Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету — с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную «спутницу жизни». И в самый безнадежный момент, когда брак девушки уже предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон — богач, повеса, дебошир, игрок и… самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать…


Волшебный поцелуй

Юная Рейлин Баррет была безмерно счастлива, ибо в жарких объятиях молодого супруга, мужественного американца Джеффа Бирмингема, сумела наконец забыть горе и бесчестье, незаслуженно постигшие ее семью. Однако свет полнится темными, коварными слухами, исподволь внушающими красавице страшное подозрение… Может ли нежный благородный мужчина, которому она отдалась душой и телом, быть виновным в ужасном преступлении? Или Джефф — жертва клеветы таинственных врагов, грозящих безжалостно разрушить хрупкое счастье Рейлин?..


Приди, полюби незнакомца

Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.


Рекомендуем почитать
Стеклянная мадонна

Кэтрин Куксон – популярнейшая английская писательница, слава которой в странах Европы поистине фантастична.«Стеклянная мадонна» это прелестный любовный роман (всего их у Куксон около полусотни!); он написан ярко и увлекательно, а читается на одном дыхании.…В старинном замке Редфорд-Холл живет очаровательная Аннабелла Легрендж. Живет, не подозревая о том, что ей суждено не только потерять возлюбленного жениха своего, но и в одночасье лишиться всего, что она считала дарованным ей судьбой: дома, богатства, знатного происхождения и даже имени!..


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…