На волне Знаменитых Капитанов - [10]

Шрифт
Интервал

Крепс:

Англо-бурская война была очень тяжелой и кровопролитной. Но как и все войны она закончилась и это произошло в тысяча девятьсот втором году. И буры – потомки голландских и французских поселенцев, – прекрасно ужились в Южной Африке с победителями – английскими колонизаторами… Белый – это господин… А черный – слуга! Белый – это деньги, черный – нищета! Белый – образование, черный – неграмотность! Белый – это усадьба. Черный – компаунд, жалкое поселение за колючей проволокой… Чего стоят только надписи у входа в городские парки: «Цветным вход воспрещен». Им воспрещен вход и в парламент, и в музеи, и… в рестораны для белых…

Минц:

И в школы. Даже если ваша бабушка была черной хотя бы наполовину. И это происходит на глазах у всего цивилизованного мира, в наши дни! Но зреет черный гнев на юге Африки, и недалек час расплаты!..


Продолжительный дребезжащий звонок.


Крепс:

Тише… Наступает капитанский час!


Звонок прекращается.


Встречи час желанный

Сумерками скрыт…

Все мы – капитаны,

Каждый знаменит.


Марья Петровна:

Катюша, пора закрывать библиотеку…

Катюша:

Одну минуточку, Марья Петровна, я только поставлю на место книгу..

Марья Петровна:

Какую книгу ?

Катюша:

А вот «Капитан Сорви-голова» валяется на полу… Полный беспорядок!

Марья Петровна:

Кто это сбросил его с полки ?

Катюша:

Не знаю…

Марья Петровна:

Не сам же он свалился?.. Кстати, где мой зонтик?.. Ведь на улице дождик…

Катюша:

В шкафу. Рядом с «Тартареном из Тараскона».

Марья Петровна (строго):

Зачем вы туда его положили, Катюша? (Посмеиваясь.) Как бы любимец Тараскона не обиделся.

Катюша:

Да я не прикасалась к вашему зонтику, даю честное слово.

Марья Петровна:

Что ж, по-вашему, зонтик самостоятельно забрался в книжный шкаф?

Катюша (смеясь):

Да вы сами, наверное, его туда положили… И совсем про это забыли.

Марья Петровна (ледяным тоном):

Я никогда не кладу среди книг ничего лишнего. И никому не советую этого делать.

Катюша:

А многие закладывают в книги письма, фотографии, сухие цветы и даже деньги.

Марья Петровна:

А глобусы?

Катюша (весело):

Не слыхала .

Марья Петровна:

В таком случае, может быть, вы скажете мне, куда исчез наш большой глобус? Он всегда стоял здесь. На круглом столе!

Катюша (растерянно):

Я сейчас поищу в читальном зале…


Шум передвигаемых стульев.


Марья Петровна:

Нашли?

Катюша:

Нет.

Марья Петровна:

И не найдете! Вообще в нашей библиотеке за последнее время происходят весьма странные события…

Катюша (шепотом):

Да, Марья Петровна, я тоже кое-что заметила… Чернильница на вашем столе пуста! Кто-то здесь пишет по ночам…

Марья Петровна:

Чернила просто высохли…

Катюша:

Я вчера наливала…

Марья Петровна:

Может, вы думаете, наша уборщица Тоня пишет по ночам мемуары?

Катюша (загадочно):

Кто-то пишет… и притом гусиным пером. Вот на подоконнике лежит очиненное перо с чернильными пятнами…

Марья Петровна:

Хватит меня разыгрывать . Полейте цветы и закрывайте двери, Катюша… (В задумчивости.) Гусиное перо… глобус…


Стук закрываемой двери. Поворот ключа. Часы бьют семь раз. Звучит песенка капитанов.


Капитаны (поют):

В шорохе мышином, В скрипе половиц Медленно и чинно Сходим со страниц.

Встречи час желанный Сумерками скрыт… Все мы – капитаны, Каждый знаменит

Нет на свете дали, Нет таких морей, Где бы не видали Наших кораблей.

Мы, морские волки, Бросив якоря, С нашей книжной полки К вам спешим, друзья! К вам спешим, друзья!


Дик Сенд:

Капитаны! Смотрите, какие цветы! И как чудесно пахнут! Катюша заботливо ухаживает за ними.

Капитан корвета «Коршун»:

А почему вы явились без цветов, дорогой Дик? Даже я, старый моряк… прибыл на нашу встречу с букетом тюльпанов.

Гулливер:

Достопочтенный капитан корвета «Коршун», Я не отстал от вас… В верхнем кармане моего камзола я нашел этот букетик.

Капитан Немо:

Я чувствую аромат магнолии, но цветов, откровенно говоря, не вижу.

Гулливер:

Любезный друг Немо, неужели вы не догадались, что эти магнолии выращены в садах Лилипутии…

Дик Сенд:

А где ваши цветы, капитан Немо?..

Капитан Немо:

В этом большом кувшине… Там плавают водяные лилии. Самые капитанские цветы.

Тартарен (издалека):

Помогите мне, капитаны, я никак не могу стащить со страниц свою корзину…

Робинзон Крузо:

Я принимаю, Тартарен… Смелее!..

Дик Сенд:

Какие розы!.. Чайные… голубые… пунцовые… черные!..

Тартарен (запевает):


Мой домик там – меж белых стен,

Где тихо плещет Рана…

Друзья, пред вами. – Тартарен,

Любимец Тараскона!..


(Самодовольно.) Да, молодой человек, весь Тараскон сгорал от зависти, глядя на розы моего сада…

Дик Сенд (восхищенно): .

О, весь стол заставлен цветами…

Тартарен (с ужасом}:

Дорогие друзья… Давайте хоть один раз проведем нашу встречу в этих уютных креслах, среди книг и цветов, не говоря уж о географических картах, атласах, глобусах и портретах великих путешественников… Правда, среди этих портретов почему-то отсутствует одно лицо из Тараскона, но зато вы имеете возможность видеть оригинал…

Гулливер:

Достопочтенный Тартарен, я бы хотел видеть выражение вашего лица, когда вы услышите какую-нибудь неведомую вам географическую историю…

Тартарен:

Неведомую? Для меня? Сильно сомневаюсь, что мне удастся ее услышать…

Гулливер:

А что вы знаете, скажем… о снежных горах Донбасса?


Еще от автора Владимир Михайлович Крепс
Клуб знаменитых капитанов. Книга 1

Фантастическая история об удивительных и поучительных приключениях и путешествиях знаменитых капитанов.


Клуб Знаменитых Капитанов

Фантастические истории о новых удивительных и поучительных приключениях и путешествиях знаменитых капитанов. Книга является продолжением вышедшей в издательстве «Советская Россия» первой книги «Клуб знаменитых капитанов».


По следам затонувшей шхуны

Продолжение одного из приключений, в котором приняли участие члены Клуба знаменитых капитанов. Начало его описано в истории, получившей название «Тайна покинутого корабля" (тетрадь 3):  http://lib.rus.ec/b/544320 .Иллюстрировано известным советским художником И. Семеновым. Для младшего школьного возраста.