Дельфина, понятно, промолчала.
В полдень вся Модена заволновалась. В город прибыли с особой миссией, получив двойные командировочные, посланцы планеты Венера. Они начали обходить улицы, дом за домом.
— Кого они ищут?
— Представляете, говорят, будто мисс Вселенная одна из моденских девушек, — сказал пожилой горожанин.
— Вернее, из Модены или из Рубьеры, — добавил другой.
— В общей суматохе на балу забыли спросить, как ее зовут. А президент Венеры хочет непременно жениться на ней сегодня же, иначе он подаст в отставку и снова станет торговать горючим на своей фотоноколонке.
Посланцы ходили с кольцом, сравнивая драгоценный камень с цветом глаз моденских девушек. И пока ни разу цвет не совпал.
Софрония тоже прибежала примерить кольцо.
— Синьорина, но у вас глаза черные!
— Ну и что же? У меня глаза меняющегося цвета. Вчера вечером они вполне могли быть зелеными.
Потом и Бибиана прибежала.
— Синьорина, вы не подходите. У вас глаза коричневые.
— Это ничего не значит. Если кольцо подойдет на мой палец, то девушка, которую вы ищете, — я.
— Синьорина, не мешайте нам работать.
Наконец, посланцы добрались до Каналь-Гранде, подошли к прачечной Борджетти. Однако тут в прачечную вошла синьора Фольетти, чтобы забрать свое платье.
— Вот оно, — вся дрожа, сказала Дельфина.
— Но оно не отглажено! — возмутилась синьора Фольетти.
— Как так? — изумилась синьора Эулалия Борджетти. — Платье должно было быть готово еще вчера вечером. Что это за фокусы, Дельфина?
Дельфина побледнела. В этот момент на пороге появились посланцы планеты Венера в черных мундирах. Дельфина приняла их за карабинеров и, решив, что они пришли ее арестовать, упала в обморок.
Когда она очнулась, то увидела, что сидит на лучшем в прачечной стуле, а вокруг стоят посланцы с Венеры, обе кузины, тетушка, клиенты. А за дверью собралась огромная толпа горожан, и все ждут, когда она откроет глаза.
— Вот они! — закричали посланцы. — Вот они, глаза зеленого, венерианского цвета.
— А вот платье, в котором мисс Вселенная была вчера! — радостно воскликнула синьора Фольетти.
— Я… я его надела… но нечаянно, — пролепетала Дельфина.
— Что ты говоришь, детка? Это платье — твое. Какая честь для меня! Какая честь для Модены и для Кампокурино! Наша Дельфина станет женой президента планеты Венера!
Потом начались поздравления.
В тот же вечер Дельфина улетела на Венеру. Она вышла замуж за президента венерианской республики, который, чтобы никогда с ней не расставаться, отказался от своего высокого поста и вновь стал продавать горючее на фотоноколонке.
Пришлось венерианцам выбрать нового президента и устроить новый бал. На этот грандиозный бал отправилась и синьора Фольетти. Она передала Дельфине привет от тетушки Эулалии, Софронии и Бибианы, которые поехали лечиться от избытка желчи на воды, в Кьянчано-Терме.
Сама же синьора Фольетти привезла Дельфине дюжину свежих крупных яиц, купленных в Кампокурино.
Перевод с итальянского Льва Вершинина
>Джанни Родари (1920–1980) — известный итальянский писатель, коммунист. Публикуемый рассказ впервые был напечатан в газете «Паэзе сера» в 1972 году. — Прим. ред.