На руинах «Колдовства» - [24]
— Ерунда, маман. Таких, как я, много. Просто благоразумно заботиться о своей собственности. Это месье Бруно отличается от нас. Он живет как южный джентльмен, но совершенно ясно, что он не плантатор. Он слишком влюблен в свои пароходы и торговлю. Я этого не могу понять. Я отношусь к своим обязанностям серьезно.
— Как часто ты объезжаешь дозором плантацию? — спросил отец.
— Несколько раз в месяц по вечерам, с группой соседей. Мы ищем нарушителей комендантского часа, рабов, покинувших плантацию без пропуска. Это отбивает у них охоту к побегу.
— Побег стал бесполезным после недавнего решения Верховного суда по делу Дреда Скотта, — сказал месье Робишо-старший.
— Да, — согласился Роб. — Это решение фактически аннулировало миссурийский компромисс. Наши права собственности теперь защищаются законом во всех штатах: и свободных, и рабовладельческих. Месье Бруно может послать охотников за беглыми рабами в любой штат Союза, чтобы вернуть своих беглецов.
— Он ухаживает за вашей сестрой, Антуанетта?
— Я так не думаю, мадам.
— На охоте в прошлый уик-энд… — начала свекровь.
— Симона — из тех женщин, которым необходима крепкая мужская рука, — сказал Роб, — и я не сомневаюсь, что Бруно смог бы приручить ее.
Тони закусила губу, чтобы сдержать готовый сорваться с ее языка ответ. Приручить Симону? Ха! Арист Бруно? Она поддразнила Симону, не собирается ли та занять место мадам де Ларж, но это была дружеская насмешка. Выйти за него замуж?
«Нет, — подумала Тони. — Симона никогда этого не сделает».
Как только родители Робера оставили Беллемонт, Симона переоделась в костюм для верховой езды и отправилась в конюшню к своим лошадям. Она выбрала красивую темно-шоколадную кобылу с нежными глазами. Оказавшись вне видимости из дома и направив кобылу рысью, Симона задумалась о беглой рабыне.
Симона не смогла сказать все, что знала, когда отец столкнулся с надсмотрщиком Ариста Бруно. Она поступила так, как просил ее тот свободный цветной мужчина. Сначала она говорила себе, что должна поговорить с матерью, прежде чем примет решение. Теперь она осознала, что решение было принято, когда она не смогла сразу рассказать о своем открытии. Узнав от Милу, что та сбежала от Пикенза, а не от хозяина, Симона не изменила своего намерения помочь ей, только стала чувствовать себя виноватой.
Рабы Ариста были ценной собственностью. Поскольку импорт невольников из Африки был запрещен и правительство пресекло деятельность контрабандистов, рабов можно было достать только в Вирджинии. Это сильно увеличивало их стоимость. Роб недавно пожаловался, что заплатил две тысячи долларов за молодого работника.
Сколько Арист отказался взять за Милу? Симона все еще сердилась. Он мог бы отпустить ее и, купив другую рабыню, избежать всей этой безобразной ситуации. Но он этого не сделал. Значит, у него все же были планы в отношении девушки!
Симона подпитывала свое недоверие к Аристу, потому что иначе пришлось бы признать, что он ей небезразличен. Она подпадала под обаяние его подавляющей мужской силы и чувственной красоты, а Симона не могла себе этого позволить. Симона подняла пальцы к виску, еще помнившему прикосновение его губ, еще горевшему… Это позорно, позорно, столько думать о мужчине, который, как считал весь город, скоро станет вторым мужем прекрасной мадам де Ларж.
Симона послала лошадь в безумный галоп и вскоре летела среди полей зеленого тростника, летела от своих мыслей. Неосознанно Симона направилась в сторону старого дома. Впереди показались заросшие старые сады. Она подумала, переправились ли надсмотрщик и его охотники через озеро прошлой ночью, после того как их прогнали с плантации. Ей пришло в голову, что, если они еще ищут девушку где-то здесь, она может привести их к цели. И тут сверхъестественная интуиция подсказала ей, что за нею наблюдают.
Симона придержала лошадь. Если бы она этого не сделала, то упала бы, когда неожиданно из зарослей на тропинку вышел мужчина.
Кобыла бросилась в сторону и встала на дыбы, заржав в ужасе, и Симона с трудом сдержала ее. К своему величайшему удивлению, она узнала Чичеро Латура. От испуга она дала волю своему раздражению и крикнула:
— Какой идиотизм! Неужели вы не могли придумать ничего лучше, чем пугать мою кобылу?
Он хлопнул себя по лбу:
— Прошу прощения! Я не хотел этого делать. — И хотя она еще боролась с высоко вскидывающей ноги лошадью, ее снова ошеломил его прекрасный французский. — Вы всегда скачете с такой безрассудной скоростью, мадемуазель?
Симона не ответила, крепко держа поводья и нежно поглаживая шею лошади. Чичеро стоял раскованно, и кобыла успокоилась, однако настороженно следила за ним. Он вынул из кармана кусок сахара и ласково предложил его лошади. Та колебалась, махнув головой и закатив глаза на Симону, затем осторожно подошла и взяла сахар.
— Мне казалось, что вы не рискнете вернуться? — набросилась на него Симона.
— Да. Но прошлой ночью я встретил охотников за беглыми рабами на дороге к заливу.
— Они не нашли ее.
— Спасибо, мадемуазель.
— Это не моя заслуга. Она спаслась сама.
В его глазах было искреннее одобрение.
— Но вы не выдали ее.
У женщины появляется мужчина и всю ее подчиняет только страсти. Состояние экстаза, которое она сразу же испытала, знаменует собой лишь только начало этого калейдоскопа безумия.Существует любовь, которую не способна забыть ни одна женщина на свете, нельзя забыть ни ее удовольствий, ни ее страсти, ни той цены, которую приходится за все это платить…Не было в Новом Орлеане женщины прекраснее, чем Анжела, не было и рассудительнее. Она заботилась только о своих землях и о своей личной свободе… но лишь до той поры, пока на горизонте не появился очаровательный француз, который сразу же предъявил свои права на ее тело и сердце…Филипп, околдовав ее жаркую плоть, подчинил ее здравый рассудок, увез Анжелу из Луизианы и представил при дворе Наполеона Бонапарта.Их обоюдная страсть завершится леденящим душу наваждением и запретным чувством, взращенным в их сердцах колдовством любви.
Гора тростника, окутанная влажными испарениями исполинских болот по берегам Мексиканского залива, была им брачным ложем… Полог — бездонно синее небо, а крики чаек — заменили торжественную брачную мелодию. Вихрь пылкой страсти увлек богатого плантатора и отважную креолку, дочь пирата, и обрек их на тайные свиданья в укромных уголках, принесших очаровательный плод — Орелию. Но кастовые предрассудки оказались сильнее чувств, и влюбленным пришлось расстаться, дав толчок множеству загадочных и грозных событий, и лишь через много лет они найдут друг друга…
Коварство, заговоры и наветы недоброжелателей, мучительную ревность знатной соперницы и крепостную стену сословных предрассудков предстоит преодолеть красавице Орелии, дочери пылкой дикарки и красавца-плантатора.Стремясь разгадать тайну своего происхождения и добиться признания законных прав, она вступает в отчаянное противоборство с сильными мира сего и побеждает, несмотря на яростное сопротивление соперников.Тернист ее путь к заветной цели, однако на нем вместе с отчаянием и разочарованиями ее ожидает встреча с умным и обаятельным адвокатом, для которого защита ее чести станет главным делом.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Ротгар, некогда хозяин замка Лонгвальд, стоял на коленях перед леди Марией де Сюрси. Сейчас этой норманнке приходилось решать судьбу отважного саксонского воина, вернувшегося на родное пепелище, где правили бал захватчики. И все же только Ротгар и мог помочь Марии сохранить поместье и приумножить доставшееся ей имущество.Мария освободит Ротгара, но сердце и душа ее окажутся пленены этим благородным рыцарем. Страсть цепью скует этих несчастных, родившихся врагами. И замок Лонгвальд непреодолимым препятствием станет на пути к счастью.
Адвокат, специализирующаяся на запутанных бракоразводных процессах, Блаэр Беннет считается лучшим профессионалом в Шенандоа Вэлли.Но от сюрприза в жизни никто не застрахован — однажды к ней в дом врывается разъяренный мужчина, бывшей жене которого Блаэр помогла отсудить все их имущество. Он кричит, что во всех его бедах виновата Блаэр, ему некуда идти и он останется ночевать.Блаэр следовало бы сразу вызвать полицию, прогнать его… но почему-то она не способна это сделать. И вот он поселяется у нее — и она не может не замечать его.
Ирен Мэттьюс не могла отвести взгляда от обольстительного незнакомца в элегантной «тройке». Однако неожиданно случилось так, что она пробудила в нем интерес, и не прошло и дня, как она стала его невестой, имея всего десять дней на приготовления к свадьбе.Галантное обращение, прекрасные манеры и горячие поцелуи Марка Таунсенда действительно заставляли ее ощущать себя королевой. Даже его причуды были милы, трогательны и необычны – и эта привычка устраивать романтические свидания, и эта требовательность… Ничто не заставляло ее вспомнить слова однажды оброненные разочаровавшейся в жизни подругой о том, что мужчины зачастую обещают бросить к ногам своей избранницы весь мир, а на поверку выходит совсем иное… Неужели только у сказок бывает счастливый конец?
В холодной ярости стояла мисс Филадельфия Хант перед презрительными взорами прежних друзей, алчно скупающих на аукционе ее семейные драгоценности. С горящими глазами цвета топаза, возвышенно прелестная в своем благородном негодовании, она предлагала им приобрести отцовское достояние за приемлемую цену. Затем, лишенная средств, она вынуждена покинуть общество и уехать из Чикаго, решив отомстить виновнику всех ее бед.И тогда ее жизненный путь пересекается с неким загадочным черноволосым джентльменом, делающим предложение, от которого она не в силах отказаться…Высокий, темнолицый, очаровательный и надменный, Эдуардо Таварес вверг девушку в мир опасностей и томных желаний, смертельно опасных тайн и яростной страсти… заставляя ее беспрерывно терзаться загадкой — кто же он и что в действительности было причиной их встречи…