На пороге любви - [15]
– Я?!
– Когда папа сказал, что ты не прочь поработать в нашей конторе, я подумал, что нам тебя посылает небо. – Она начала было возражать, но Дамиан не дал ей вставить ни слова. – Конечно, тебе потребуется терпение, но...
Джессика, разочарованно вздохнув, прервала его: – Если мне на кого и потребуется терпение, так это на тебя. Ты, заодно со своей семейкой, продолжаешь считать меня малышкой, по уши влюбленной в твоего братца.
Глаза Дамиана потемнели.
– Ладно, я не хотел тебя обидеть. Ты и вправду совсем взрослая, принимай решение сама.
– Благодарю покорно, – ответила она. Повернувшись к нему спиной, она облокотилась на перила и уставилась в безмятежную гладь пруда. – Помню, как однажды, мне тогда было лет шесть, я прибежала сюда и чуть глаза не выплакала от обиды...
– Кто же посмел тебя обидеть?
– Ты, – сказала она, оборачиваясь и тыча пальцем ему в грудь.
– Я? – изумился Дамиан с видом оскорбленной невинности. – И что же я такого сделал?
– Ваш отец собрался повести вас в Кэннон-Бич на американские горки, а мой папа уехал в командировку. Наши мамочки отправились за покупками и, чтобы не таскать меня с собой, хотели подкинуть вам. Я так мечтала покататься на американских горках, а ты...
– А я не допустил тебя в наше мужское общество, – докончил за нее Дамиан.
– Понять, конечно, можно. Пятнадцатилетнему молодцу не очень лестно, когда за ним хвостом плетется девчонка шести годков.
Дамиан хмыкнул.
– Времена меняются, правда?
Мама, кажется, того же мнения. В самом деле, времена меняются.
К изумлению девушки, Дамиан вдруг схватил ее за руку и потащил с моста.
– Куда? – запротестовала она.
Он пришел в изумление от ее недогадливости.
– Как – куда? На пляж, конечно. Кататься на американских горках. Вечеринка в полном разгаре, думаю, нашего отсутствия никто не заметит, а?
Джессика не возражала.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Держа в одной руке липкий ярко-розовый шарик сладкой ваты, а другой прижимая к себе лилового плюшевого слоненка, Джессика неторопливо шла с Дамианом вдоль пирса. Позади раздавалось позвякивание карусели вперемешку со звонким детским смехом. Запах океана и свежего попкорна окутывал их, словно дымок от костра. Ночь была великолепной. Солнце уже село, на небо высыпали звезды, одобрительно подмигивающие им сверху.
– Ни разу в жизни не было мне так весело, – сказала Джессика Дамиану, протягивая ему вату. Он откусил кусочек. Последовав его примеру, Джессика с наслаждением смаковала сахарную сладость, таявшую во рту.
– Мы еще не успели покататься на горках, – напомнил ей Дамиан.
– Конечно, не успели, ведь ты столько времени потратил, пытаясь выиграть этого дурацкого слоненка. – Словно в опровержение собственных слов, она крепко прижала игрушку к себе.
– Ну, ты готова? – спросил Дамиан, глядя на огромную металлическую махину.
Джессика медлила.
– Я… не уверена, что готова – после всего этого добра, которым мы набили желудки.
– Доверься мне. – Он подхватил ее под локоть и потащил вперед, не слушая возражений.
– Превосходно, сначала ты до отвала закармливаешь меня, а потом тащишь на одну из самых огромных американских горок во всей стране. Не умно, Дамиан, совсем не умно.
Народу здесь было тьма, и Дамиан, проталкиваясь сквозь толпу, схватил ее за руку. Перед горками выстроилась очередь – минимум минут на тридцать. Джессика в уме перебирала десятки аргументов, хотя уже поняла, что высказывать их бесполезно. Достаточно взглянуть на упрямо сжатые челюсти Дамиана.
– Куда же мне деть слоненка? – спросила она, все теснее прижимая игрушку к себе по мере продвижения очереди.
– Держать покрепче.
– Если я буду держать слоненка – кто будет держать меня?
– Я, – спокойно заверил он. – Не переживай так.
– Признаюсь тебе, Дамиан Драйден, что я чуть не умерла со страха, когда в последний раз каталась на этой штуковине. К тому же неведомо, когда эти горки проходили техническую проверку.
– В четверг.
– Ты этого знать не можешь!
Он рассмеялся, похоже, наслаждаясь ее беспокойством.
– Разумеется, не могу! Послушай, эти горки двадцать лет работают без единой аварии. Хотя нет, одна была…
– Дамиан!
– Я пошутил.
– Не нужно дразнить меня, – разозлилась Джессика. Она прижала ладонь к животу и громко вздохнула. – У меня и так колики начались с испуга.
– Не бойся, тебя не укачает.
– Откуда ты знаешь!
– Опыт. Ожидание – это самое худшее, а сама поездка – сплошное удовольствие. Только все слишком быстро заканчивается. Мгновение – и ты уже приехал!
Несмотря на все свои страхи, Джессика начала предвкушать обещанное удовольствие. Наконец серебристые машинки резко затормозили прямо перед ними.
– Только обещай, что не станешь на спуске вскидывать руки, исполняя этот идиотский ритуал, – попросила Джессика, когда перекладина легла на свое место, надежно закрепив их на сиденье.
– На черта мне их вскидывать, – сказал Дамиан, – я же обещал держать тебя.
Джессика слегка порозовела, но ничего не ответила. Вниз она смотреть не решалась. Она всегда избегала высоты, значит, придется крепко зажмуриться. Плюшевый слоненок устроился в кольце ее рук, а сама она – в кольце рук Дамиана.
Машинки медленно взбирались вверх, одолевая крутой подъем с натужным пыхтением и скрежетом, словно жалуясь на непомерную тяжесть. Цепочка машинок добралась до самого верха и начала стремительный спуск. Восторженный визг вырвался из ее горла, когда они камнем полетели вниз. Руки Дамиана сильнее сжались на ее плечах. Она впилась в его руки ногтями, наверное, ему было больно, но он даже не пикнул. В тот самый миг, когда они, казалось, должны были преодолеть звуковой барьер, снова начался крутой подъем, немного замедливший скорость, зато, едва добравшись до верха, они вихрем пустились в такой сумасшедший, петляющий спуск, что в желудке у нее все перевернулось. Она так крепко зажмурила глаза, что от боли свело лицо.
Нора Блумфилд чувствует себя немного одинокой и обделенной: обе ее сестры почти одновременно выходят замуж, а у нес никого нет. Но тут к Hope в буквальном смысле слова падает с неба сказочный принц: богатый молодой бизнесмен, частный самолет которого потерпел аварию над их городком. Его кладут и больницу, где Нора работает медсестрой, и между ними начинаются сложные и неоднозначные отношения…
Лидия Хофман шестнадцать лет боролась с тяжелым недугом и победила его с помощью самоотверженной любви родных, доброты друзей и вязания. Теперь она — удачливая владелица магазинчика пряжи «Путеводная нить» на Цветочной улице — набрала первую группу на курсы вязания. Словно волшебная нить Ариадны прочно связала не знакомых прежде женщин. Общая энергия преодоления помогает блистательной Жаклин восстановить гармонию в семье и наладить отношения с простушкой-невесткой и «неверным» супругом, неформальной боевой Аликс найти надежную пристань в житейском море, а отчаявшейся в попытке родить ребенка Кэрол — обрести чудесного сыночка.
Удивительные истории случаются в жизни. Вот и с Джил такая приключилась. Ее подруга Шелли, меньше всего помышлявшая о браке, получила от тетушки в подарок подвенечное платье, связанное с нелепой легендой. Дескать, стоит его примерить, и первый встречный мужчина станет твоим суженым. Подруги посмеялись над подарком, но уже через месяц Шелли вышла замуж, а чудесное платье перешло к Джил. Но чудо чудом, а для того, чтобы удержать свое счастье, нужна еще и самоотверженная любовь.
Хозяйка магазинчика «Путеводная нить» Лидия решает набрать новых учениц на курсы вязания. У всех женщин непростые судьбы. Красавица Бетани переживает сложный развод, Кортни, потерявшая мать, вынуждена покинуть семью и заканчивать выпускной класс, живя у бабушки. Элиза, элегантная дама с железным характером, по злому умыслу аферистов-риелторов осталась на скромной пенсии без дома, о котором мечтала, и накоплений. Да и сама Лидия должна расстаться с любимым, к которому вернулась законная супруга. Как же не поддаться отчаянию и достойно выдержать натиск житейских бурь?
В Кедровой Бухте жизнь бьет ключом Полгода назад при таинственных обстоятельствах пропал Даниэль, муж Грейс Шерман Последний раз его видели с женщиной. Найти его не удалось, и Грейс решила, что Дэн подло сбежал от семьи. Ее дочь Мэрилин и подруга Оливия, как могли, помогали Грейс начать новую жизнь. Судьба предоставила удобный случай официантка: в кафе перепутала кредитки, и Грейс волей-неволей пришлось познакомиться с Клифом Хардингом, очень милым, обходительным мужчиной. Однако она не готова ответить на его чувство.
Оливия Локхарт, судья из маленького городка Кедровая Бухта, постоянно в центре событий и водовороте переживаний. Не ладится личная жизнь у ее взрослой дочери – Джастин боится открыть свое сердце большой любви, подменяя ее удобными отношениями. Общественное мнение городка будоражит принятое судьей нетривиальное решение, но, помня всю горечь своего развода, Оливия все-таки заставляет молодых супругов Яна и Сесилию, чьи отношения разладились после смерти новорожденной дочери, еще раз подумать, прежде чем расстаться.
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…