На пике века. Исповедь одержимой искусством [заметки]

Шрифт
Интервал

1

зале (ит.). — Здесь и далее — примечания переводчика.

2

нервным срывом (франц.).

3

«Пти-блю», телеграмма на синей бумаге (франц.).

4

инъекцию (франц.).

5

Консервативная женская организация, основанная в 1890 году; ее членами могут стать только прямые потомки участников войны за независимость США.

6

сформированного мнения (франц.).

7

охоте (ит.).

8

мэром (ит.).

9

танец живота (франц.).

10

«Тужьтесь, мадам!» (франц.).

11

начальнику вокзала (франц.).

12

дерьмо (франц.).

13

белошвейку (франц.).

14

В сторону Свана (франц.).

15

В сторону Германтов (франц.).

16

Председатель совета адвокатов в Париже.

17

«Положите сюда» (франц.).

18

«Мы все лишь пассажиры на этой земле» (франц.).

19

фирменным блюдом (франц.).

20

лакей (франц.).

21

То же, что «выскабливание».

22

«Постойте-ка, эта женщина беременна!» (франц.).

23

Перевод А. Я. Сергеева.

24

распятия (франц.).

25

«Напрасно блеском хвалишься, светило!» — цитата из стихотворения Джона Донна «К восходящему солнцу» (перевод Г. М. Кружкова).

26

Шекспир У., «Антоний и Клеопатра» (перевод М. Донской).

27

Жан Робер Боротра — французский теннисист, многократный победитель турниров Большого шлема.

28

паэлья (исп.).

29

тушеная говядина (франц.).

30

петух в вине (франц.).

31

деклассирована (франц.).

32

Коалиция левых политических партий.

33

«Супружеская скульптура» (франц.).

34

поздравлениями (ит.).

35

подсвечники (англ.).

36

Стихотворение Беккета:

они приходят
разные и похожие
с каждой всё по-разному и похоже
с каждой отсутствие любви разное
с каждой отсутствие любви похожее.

37

Лесной орех (франц.).

38

округе (франц.).

39

здравствуйте (франц.).

40

«Ей везде мерещится ад» (франц.).

41

манией величия (франц.).

42

психиатрическую клинику (франц.).

43

тупике (франц.).

44

эпохи «конца века» (франц.).

45

дядю (франц.).

46

сутенер (франц.).

47

истории (франц.).

48

товарной платформе (франц.).

49

старом порту (франц.).

50

вокзальный буфет (франц.).

51

очаровательный вечер (франц.).

52

ничтожным человеком (франц.).

53

Португальская валюта, предшествовавшая эскудо и равная ей по номиналу.

54

новый нос (франц.).

55

гостеприимный (англ.).

56

Обыгрывается каламбур в названии пьесы О. Уайльда «Как важно быть серьезным» («The Importance of Being Earnest»).

57

сущая катастрофа (франц.).

58

«вступать в брак», «мокрый» (англ.).

59

влечение (франц.).

60

Игра в правду (франц.).

61

Штраф! (франц.).

62

умеренным успехом (франц.).

63

Пьесы Клиффорда Одетса.

64

Американский актер, участник комедийной труппы «Братья Маркс».

65

великим мэтром (франц.).

66

«роб де стиль», фасон платья, популярный в 1920-е годы (франц.).

67

Намек на парк аттракционов, располагавшийся на полуострове Кони-Айленд.

68

Мой бриллиант эпохи (франц.).

69

никчемная девица (франц.).

70

танцевальных вечеров (франц.).

71

мелочные (франц.).

72

«Я не знаю эту даму» (франц.).

73

встречей (франц.).

74

остроты, оборота (франц.).

75

В значении «гей».

76

«Кто этот юноша? Он выглядит интересно». — «Он грек». — «Ах, понятно» (франц.).

77

совместной жизни (франц.).

78

режим (франц.).

79

уличного мальчишки (франц.).

80

положении (франц.).

81

Оригинальное название — Out of this century (англ.).

82

хозяина (ит.).

83

лепнину (ит.).

84

зала (франц.).

85

«Дань уважения Пегги» (франц.).

86

Кузница ангелов (ит.).

87

Американский промышленник и филантроп.

88

заседатель (ит.).

89

лошадей (ит.), традиционное украшение гондолы.

90

фигура речи (франц.).

91

шедевру (ит.).

92

суши (ит.).

93

сваи (ит.).

94

тротуаров вдоль каналов (ит.).

95

блаженного безделья (ит.).

96

улочки (ит.).

97

открытые террасы (ит.).

98

парикмахерская (франц.).


Рекомендуем почитать
Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).


Страсть к успеху. Японское чудо

Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Джоан Роулинг. Неофициальная биография создательницы вселенной «Гарри Поттера»

Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.


Ротшильды. История семьи

Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.