На Крючке. Часть 2 (ЛП) - [2]
Ребекка успела изучить меню к тому моменту, как подошла официантка.
- Доброе утро. Как дела?
Джейсон оторвал взгляд от меню и с улыбкой ответил:
- Чудесно. У вас?
- Превосходно. Какой ты симпатичный, - улыбнулась пожилая женщина и ущипнула Джейсона за щёку. – Какая ты счастливая! – эти слова были адресованы Ребекке.
Джейсон попытался объяснить официантке, что они с Ребеккой вовсе не пара, но ничего путного из этого не вышло.
- Он просто золото, - рассмеялась Ребекка, решив подыграть официантке.
Джейсон покраснел, перелистывая страницы меню.
- Итак, что будете заказывать? – спросила официантка.
- Я буду омлет с грибами и помидорами, а на десерт фруктовую тарелку.
- А ты, красавчик?
- Яичницу, тосты с беконом, картофель фри и ягодный смузи, пожалуйста.
Через пару минут молодой парень подошёл к их столику с напитками. Ребекка выбрала капучино, а Джейсон горячий шоколад.
- Что? – улыбнулась она, поймав на себе пристальный взгляд Джейсона.
Он широко улыбнулся.
- Мы с тобой работаем уже целый год, но я никогда не видел тебя такой…счастливой.
Она рассмеялась, пригубив горячий напиток.
- Это потому что на работе я должна поддерживать стереотип злой начальницы.
Они рассмеялись в унисон, не отрывая глаз друг от друга. Ребекка не могла вспомнить, когда в последний раз чувствовала себя настолько хорошо? Возможно, во время посиделок с Тришей или дружеских вечеров с Паркером? В жизни Ребекки мало людей, с которыми она чувствует себя комфортно.
- Да, на работе ты держишь дистанцию, - согласился Джейсон, скидывая с плеч Ребекки пальто, потому что в помещении стало довольно душно.
Запах его одеколона подействовал на Бекку, как наркотик. Его пальцы легли на её плечи, и даже через ткань свитера она почувствовала электрическое напряжение. Джейсон поправил прядь её выбившихся огненно-рыжих волос, кокетливо улыбаясь. Он, явно, заигрывает.
- Мне нужно поддерживать имидж на работе. Я не могу заводить отношения с коллегами.
Он кивнул.
- Понимаю. Я просто рад, что мы вчера хорошо отдохнули в баре.
- Да, жаль, что я ушла раньше. Но для дам моего возраста клубы и ночные бары противопоказаны, - рассмеялась Ребекка.
- Ты утрируешь. Ребекка, ты вовсе не стара.
Она смутилась от его слов, воспринимая их, как лесть.
Джейсон такой милый.
От его улыбки невозможно глаз оторвать
- О чём задумалась?
Она пригубила немного кофе, откинулась на спинку стула и ответила:
- Думаю о поправках, которые нужно внести в контракт с Ванденбилтом.
Джейсон звонко рассмеялся.
- Лгунья. Ты думаешь о нас.
- О нас? Что с нами не так? – спросила она, сдерживая смех.
Он наклонился, вглядываясь в её красивые глаза. Его лицо на несколько сантиметров приблизилось к её лицу. Всего миллиметр…но Ребекка отпрянула.
- Ты постоянно отталкиваешь меня, - он вновь откинулся на спинку стула. – Почему?
- Почему? – задумалась Ребекка.
- Это такая тактика? Ты так и будешь отвечать вопросом на вопрос?
- Что?
Джейсон рассмеялся, и Бекка закрыла глаза, покачивая головой. Этот разговор зашёл слишком далеко. Ребекка должна объяснить, что не совсем…ну, возможно, процентов на тридцать…готова попробовать с Джейсоном перейти дружеские границы. Или не готова?
- Одна красивая, молодая и сексуальная женщина украла моё сердце, и теперь я не знаю, что делать?
«Ему двадцать, чёрт побери, - напомнила себе Ребекка. – Он слишком молод для отношений. А что если Кейд и вправду вернулся в город?». Бекка не была до конца уверена в своём решении.
Её сердце затрепетало от мысли, что Кейд снова вернётся в её жизнь. Она хотела увидеть его ещё хотя бы раз.
- Перестань так много думать и просто ответь, почему ты держишь меня на расстоянии?
- Потому что я твой начальник, - сказала она, потянувшись за кофе. Да и к тому же, он слишком молод. Его интересуют бары, клубы, сдача экзаменов, общение с друзьями. Вряд ли он тот, кто ей нужен.
- Тогда я ухожу, - сказал он, как ни в чём не бывало.
- Ты не можешь уйти, - возразила она, уловив детский огонёк в глазах Джейсона.
- Ещё как могу.
Глава 2
Официантка вовремя подоспела с заказом. Джейсон тепло улыбнулся, поблагодарив девушку в белом переднике. «Спасибо, дорогая», - нежно сказал он, вызвав бурю эмоций на лице молоденькой девушки.
- Я буду молиться. Дай свою руку.
Она опешила, протягивая руку вперёд. Ребекка никогда не была религиозной, в отличие от своей матери, женщины, обладающей талантом сводить любой разговор к теме религии. Бессмертие души, вечная вселенская расплата, рай по другую сторону…всё это утомляло. Но тот факт, что Джейсон молится, почему-то заставил сердце Ребекке трепетать.
Он закончил, отпустил её руку и разгладил белоснежную салфетку на коленях.
- После завтрака мы можем решить все вопросы с твоим домом, но мне ещё нужно разобраться с кое-какими бумагами.
Она потянулась за столовыми приборами, вопросительно изогнув бровь.
- Какими бумагами?
- Хочу подать в газету объявление о поиске работы, - рассмеялся он, разделываясь с яичницей на своей тарелке.
- Ты смешон. Прекрати издеваться. У меня есть работа для тебя. Это касается дела с Ванденбилтом.
- Хорошо, я останусь, но только при одном условии.
Она откинулась на спинку стула, сверля его взглядом:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Отправляясь в круиз по Средиземному морю Виктория Соколова не предполагала, что столкнется с человеком, который спас ее когда-то. И у нее, и у Володи за плечами неудачный брак, а у Вики еще и большая любовь, закончившаяся трагически и оставившая на сердце глубокую рану. Вскоре оба они понимают, что эта неожиданная встреча ― счастливый дар судьбы. Но кто мог знать, что Володе опять придется спасать Викторию…
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.