На крыльях любви - [6]

Шрифт
Интервал

— Мэтти Уолтерс у нас повариха и экономка. Она тоже живет здесь, на втором этаже, и служит в этой семье с тех пор, как Пэтти была маленькой девочкой. Она настоящая леди, и, мне кажется, вы хорошо с ней поладите.

— А что, большинство работников живут в имении?

— У меня небольшой дом внизу, у реки, — объяснил Джейк. — Несколько лет назад мы перестроили старую коптильню и сделали там две удобные квартирки. Сейчас там живут Бутч и другой наш тренер, Гриф Майерс, но большинство работников приходящие.

Похоже, здесь подобралась дружная компания, и Ди представила, как хорошо им работать вместе. Она очень чутко воспринимала напряженные отношения между людьми, с которыми ей приходилось сотрудничать, и старалась избегать конфликтных ситуаций. Вот почему она никогда не соглашалась на длительный контракт, пока сама не убедится, что за атмосфера царит там.

— А здесь красивые места, — заметила Ди.

— Этим летом нам повезло, — отозвался ее попутчик. Было много дождей, но обошлось без наводнения. Хорошая погода для урожая и скота.

— Мама говорила, что вы разводите верховых лошадей. Разве вы еще занимаетесь полями?

— Сеем в основном люцерну и овес для животных. В прежние времена здесь выращивали много табака, но теперь гораздо меньше. Мы держим небольшое стадо, чтобы снабжать говядиной ближайшие окрестности.

— Далеко отсюда до Лексингтона?

— Можно добраться за полчаса. Это зависит от того, как быстро вы ездите, — поддразнил он ее.

Ди улыбнулась ему в ответ, а потом обратила внимание на большой белый дом, показавшийся впереди. Они проехали через причудливо украшенные чугунные ворота, и перед ее глазами раскинулось двухэтажное здание, размерами и великолепием напоминающее родной дом. Оно представляло собой типичное жилище плантатора, какие частенько встречались на старом Юге.

Здесь не было колонн, как в их виргинском доме, но так же, как и у них, вокруг всего здания простиралась широкая веранда. Дом окружали старые ивы и множество цветочных клумб.

— Какое восхитительное место, — восторгалась Ди, с удовольствием рассматривая красивый старый дом.

— Да, действительно.

Джейк подъехал по дорожке к главному входу и остановился. Ди открыла дверцу, и ее охватил сладкий медовый запах цветов. Выйдя из пикапа, она глубоко вздохнула:

— Мне так нравится запах жимолости.

Джейк улыбнулся:

— Тогда вы будете чувствовать себя здесь как дома.

Он легонько взял ее под локоть и провел по ступеням подъезда к входной двери. Они вошли в большой вестибюль, и Ди ошеломленно огляделась. Большой старый дом будто раскрыл свои объятия и обдал ее теплом гостеприимства. Чувство домашнего уюта наполнило ее, и она навремя смешалась.

Ди приходилось бывать во многих домах, где ей очень нравилось, но никогда она не ощущала такого родства с чужим домом.

Джейк провел ее через арку в огромную, ярко освещенную гостиную с очень высоким потолком иокнами до самого пола. Здесь стояли тяжелые стулья и диван в старом американском стиле, диванчик маркетри и кресла. Обивка и лежащие на полу ковры выдержаны в приятных серо-голубых тонах.

— Какая чудесная комната! — восхитилась Ди.

— Благодарю вас, — раздался вдруг женский голос.

Ди и Джейк повернулись к боковой двери и увидели обладательницу этого голоса. Одетая в обрезанные джинсы и слишком свободную для нее тенниску, она смотрелась подростком, но в ее глазах светились житейская мудрость и понимание, приходящие с годами.

— Я только этой весной переделала гостиную, — сказала она, подходя к ним. — Брат считает, что вышло слишком красиво и женственно, но мне все кажется превосходным.

Ди улыбнулась:

— Я с вами полностью согласна.

— Пэтти, — представил Джейк, — это мисс Прескотт. Она пилот-инструктор и заехала к нам, чтобы решить, стоит ли браться обучать нас, мужчин, летать.

Светлые волосы молодой женщины едва достигали плеч. Голубые глаза светились любопытством, но ее манеры были безупречны.

— Добро пожаловать к нам. Я слышала, как садился ваш самолет. Не понимаю, как можно взвалить на себя такую ужасную задачу — обучить трех упрямых мужчин искусству пилотирования, но я очень рада, что в доме появится еще одна женщина. После четырех лет жизни в пансионе колледжа здесь кажется слишком уж тихо.

— Тихо? — перебил Джейк, давая Ди понять, что он может не соглашаться с сестрой самого хозяина. — Как можно назвать это место тихим?

Пэтти не обратила внимания на его вопрос и улыбнулась Ди, отчего ее симпатичное личико сделалось озорным и лукавым.

— Заметьте, что он даже не попытался возразить на мое замечание насчет упрямых мужчин.

Ди перевела взгляд с Пэтти на Джейка и улыбнулась еще шире. Ей показалось, что между молодыми людьми существует сильная привязанность.

— Мой отец служил сержантом военно-воздушных сил, — заметила Ди. — Поэтому я чаще встречалась именно с упрямыми мужчинами.

— Это хорошо. — отозвалась Пэтти, потому что мой брат…

Джейк прервал ее:

— А где твой брат?

— В офисе, ругается с кем-то по телефону.

— Наверняка с Россом Паркером. Он хочет, чтобы мы взяли на время его свирепого жеребца, пока тренер не вернется из отпуска.

— Того жеребца, что недавно стал причиной гибели двух человек?


Еще от автора Бекки Баркер
И снова любовь!

Тяжелый развод научил молодую женщину-юриста Конни Стэнтон не доверять мужчинам — и искать счастье не в личной жизни, но лишь в деньгах и карьере. Однако переезд в Бостон принес ей неожиданную перемену — возможность снова почувствовать себя любящей и любимой, забыть боль прошлого ради блаженства настоящего…


Опасный мужчина

«Опасный мужчина» — вот что подумала Сьюзен при первой встрече с Люком. Однако так уж вышло, что этот суровый и сильный человек — единственный, кто в силах помочь ей возродить полуразоренное ранчо, и единственный, кто способен разжечь в ней, изверившейся в любви, пламя НОВОЙ СТРАСТИ и пробудить надежду на НОВОЕ СЧАСТЬЕ!..


Рожденная летать

Снежная буря едва не погубила маленький частный самолет, за штурвалом которого сидела юная Шейла Прескотт. Дерзкая красавица Шейла и ее пассажир Рид Коннорс, чудом спасшись, укрываются в одинокой хижине. Гордая девушка твердо решила не поддаваться обаянию мужественного Рида, но не так-то это легко, если в воздухе витает опьяняющий аромат страсти…


Вновь в его объятиях

Молодая женщина, специалист в области компьютеров, вынуждена, как ей казалось, выбирать между жизнью на ранчо с любимым, но вроде бы не любящим ее мужем, с обожаемой ею крошкой-дочерью и карьерой, увлеченностью своей профессией, долгом перед родителями.Сколько же невзгод и испытаний пришлось пережить героям романа, сколько сил, душевных и физических, потратить на то, чтобы убедиться, что одно вовсе не мешает другому!В итоге побеждает женщина, выигрывают же — все.


Счастливая пленница

Мучительные, терзающие душу и тело страхи, возникшие еще в детстве и юности, мешают Тамаре Беннингтон — красивой и преуспевающей женщине-бизнесмену — наладить личную жизнь. Казалось, ей наконец удалось избавиться от тяжелых воспоминаний, но волею судьбы она оказывается пленницей молодого мужчины в глухом уголке штата Канзас, и снова ужасы прошлого встают на пути ее покоя и счастья. Чтобы преодолеть недоверие к партнеру, страх перед брачными узами, поверить в животворную силу любви, Тамаре пришлось многое испытать, познать, переосмыслить…


Рекомендуем почитать
Любит, не любит…

Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.


Правила диктует любовь

Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!


Разговоры по душам

Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.


Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала…

Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.


Семья для Бобби

Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…


Озеро нашей любви

Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.


Тропическая жара

Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..


Упрямая Золушка

Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!


Дорогая Дебора

Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..


Огонь и лед

Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!