На край света за мечтой - [51]
– Или ты здесь кому-то понадобился? – спросил другой. – Тут слушок прошел, будто домой тебя забрал папочка. Оказывается, ваша Киуорд-стейшн – это важное военное предприятие!
Снова раздался хохот.
– Может, вам нужны еще несколько работяг, если все так хорошо? – поинтересовался один из парней.
Джеймс покачал головой, очевидно радуясь возможности дать хоть какой-то предметный ответ. Но он не пришелся по вкусу.
– Мне очень жаль, Джеб, у нас достаточно работников. Может статься, матери потребуется несколько помощников для сгона скота в следующем месяце, но речь идет только о людях с опытом. Как бы то ни было, спроси у мисс Глории.
Хелене это тоже показалось странным, однако девушка уже привыкла, что хозяйку фермы все знакомые и работники называли мисс Глория. Очевидно, по аналогии с ее предшественницей – знаменитой мисс Гвин.
– Мисс Глория набирает только маори, – бросил мужчина, шутивший о военном значении фермы Киуорд-стейшн. – Она без ума от этих дикарей. Может, просто потому, что они дешевле…
Казалось, Джеймс хотел что-то ответить, но снова сдержался.
Хелена вспомнила: до сих пор близко познакомилась лишь с одним работником на Киуорд-стейшн – Маакой, старшим рабочим. Действительно, он был маори и тесно дружил с Джеком Мак-Кензи. Других помощников девушка знала лишь по именам. Она припомнила Питера – вполне английское имя – и Араму.
Джеймс поздоровался, весело сказав «киа ора» служащему скобяного магазина – маори. Оба обменялись несколькими фразами на языке аборигенов. Хелена уже знала, что Джеймс говорит на нем бегло.
– А это миссис Грабовски, – представил он девушку, перейдя на английский, чтобы и другие покупатели знали о гостье Киуорд-стейшн.
Хелена сразу покраснела и неуверенно глянула на обручальное кольцо, которое она в тот день снова надела. Джеймс специально лишний раз напомнил девушке, чтобы она о нем не забыла.
– Миссис Грабовски – полячка, военная беженка, – добавил парень. – Ее муж погиб на войне.
Хелена поджала губы. Она надеялась, люди не станут ее расспрашивать.
Молодой маори кивнул.
– Хаэрэ маи, мадам. Меня зовут Кори. Приношу соболезнования по поводу вашего мужа. Надеюсь, вам нравится в нашей стране.
Потом они с Джеймсом говорили о гвоздях и болтах. После того как сделка состоялась, Хелена помогла Джеймсу погрузить покупки в пикап. Кори и не подумал прийти на выручку. Так же безучастно стояли мужчины, до этого интересовавшиеся работой.
– А маори могут попроситься добровольцами в армию? – спросила Хелена, когда они с Джеймсом шли в универмаг на другой стороне улицы.
– Конечно, – кивнул молодой человек, – они сознательные граждане. По крайней мере, теоретически. На практике в последние годы культуры смешиваются редко. Вероятно, могли бы возникнуть проблемы, если бы маори стали служить вместе с пакеха. Британцы создают специальные маорийские батальоны. О них очень хорошие отзывы. Маори ведь испокон веков считаются воинами. При необходимости они дерутся, как берсерки[22]. Но маори неохотно идут в армию. В общем-то, это понятно. После того, как с ними обращались белые…
Джеймс покосился на один из пабов, из которого как раз вышвырнули двух маори. Хозяин не показывался, однако посетители вели себя грубо до тех пор, пока маори не ушли. Еще один маори разгружал ящики с выпивкой из грузовой машины и заносил их с черного хода в бар. В универмаге работала девушка маори, расставлявшая товар по полкам.
– Побыстрее, Река, ты заснула, что ли! – раздался требовательный голос после того, как девушка обменялась приветливым «киа ора» с Джеймсом. – Если не следить за этой девчонкой, она словно спит с открытыми глазами, – виновато заметила женщина, глядя на Джеймса и Хелену. – Такая же глупая и ленивая, как и младшая, работавшая у меня до нее…
Она говорила так громко, что Река все слышала. Хелену это неприятно задело. Полячка надеялась, Джеймс защитит молодую девушку. Но парень пренебрег этим и обратился со своими вопросами к тощей хозяйке магазина.
– Миссис Бойсен, позвольте вам представить миссис Грабовски!
Хелена попыталась не раскраснеться, когда Джеймс рассказывал историю о якобы ее муже, погибшем на фронте.
– Миссис Грабовски поживет у нас несколько месяцев, будет оказывать помощь матери, – продолжал Джеймс. – Пожалуйста, помогите ей со списком, который написала моя мама. – Он улыбнулся и Хелене, и миссис Бойсен. – И включите это все просто в наш счет.
Миссис Бойсен, в тот же миг превратившись в саму любезность, провела Хелену к текстильным товарам, по пути ругая Реку, которая собирала другие покупки.
Девушка маори молча взяла список. Очевидно, она умела читать, значит, была не такая уж и глупая.
– Я тогда зайду пока в кузницу, – попрощался Джеймс. – Как только справлюсь, заберу тебя.
Миссис Бойсен сразу начала пробовать на зуб «польскую квартирантку Мак-Кензи», как она сама выразилась. Хелена тем временем поняла, почему Глория не любит ездить в Халдон. Это нельзя было назвать просто беседой – это был допрос. Но девушка держалась смело. Она притворялась, будто не понимает вопросов, если те оказывались слишком личными. Коротко рассказав о депортации семьи в Сибирь, утверждала, что там познакомилась с мужем, который после освобождения тут же вступил в только что созданную польскую армию.
Сердцу не прикажешь — Нора, восемнадцатилетняя дочь богатого торговца, полюбила секретаря отца Саймона. Ради него девушка рискнула честью, нарушила волю родителей, погубила репутацию в свете, но жертва оказалась напрасной — возлюбленный умер у нее на руках. Девушка теряет интерес к жизни, и отец убеждает ее выйти замуж за плантатора с Ямайки. Когда-то Нора мечтала побывать там с Саймоном, и девушка соглашается, хотя жених годится ей в отцы. Однако действительность оказалась не похожей на сказку. Нора увидела рабство, жестокость, насилие, познала страх, измену..
Новая Зеландия. 1893 год. Юная Илейн унаследовала от бабушки не только красоту, но и бурный темперамент. В Уильяма, молодого золотоискателя, она влюбилась с первого взгляда. Ее чувство взаимно… Однако все меняет приезд ее кузины. Пылкая голубоглазая Кура – наследница знатного рода маори, ее экзотическая красота и талант сразили Уильяма. Сердце Илейн разбито… Но она готова бороться за свою любовь!
Жаркое солнце Ямайки… Под ним разгораются тропические страсти! Для местного общества Деирдре — полукровка, дочь англичанки и раба — изгой. Но находится человек, который выше предрассудков — Деирдре становится женой врача Виктора Дюфрена… Однажды Виктор дал приют двум беглецам. И один из них, пылкий Цезарь, пробудил в Деирдре неистовую страсть… Девушка еще не знает, что в их прошлом есть общая тайна.
Глория родилась в чудесном краю, что на языке маори зовется Землей белых облаков. Но счастливое детство закончилось, когда девочку отправили учиться в английский интернат. Вдали от родных, среди чужих людей Глория чувствовала себя ненужной и одинокой. Она мечтала вернуться туда, где ее настоящий дом, и однажды решилась на отчаянный шаг — завербовалась юнгой на корабль, чтобы пересечь полмира и быть с теми, кого любит. Но какие испытания ждут невинную девушку на этом пути?
Благородную леди Гвинейру ее отец проиграл в карты, и теперь она вынуждена ехать на другой конец света, чтобы стать женой богатого фермера. Простая гувернантка Хелен откликнулась на объявление в газете и направляется в Новую Зеландию в поисках счастья. Они познакомятся в пути и, несмотря на явные различия, станут лучшими подругами. Им придется через многое пройти, чтобы сохранить свою дружбу. Смогут ли они стать счастливыми и найти настоящую любовь вдалеке от дома?
Немецкие колонизаторы перебираются в Новую Зеландию. Среди них – дочь богатого ремесленника Ида и влюбленный в нее Карл. Парень из бедной семьи, поэтому у их отношений нет будущего. Отец девушки выдает ее за состоятельного Оттфрида Брандманна. Однако Ида несчастна в этом браке: супруг пьет и издевается над ней. Единственный, кто может ее спасти, – Карл. Все, что нужно сделать красавице, – позволить себе быть счастливой. Но ведь не так-то просто нарушить устои и открыть сердце для настоящей любви…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.