На ближневосточных перекрестках - [166]
Верблюды, как и финиковые пальмы, являются непременным, элементом аравийского пейзажа и играют важную роль в жизни населения Аравии. Аравийский полуостров считается родиной этих животных. На рисунках, выбитых безымянными древними художниками острым камнем на скалах, в местах пересечения караванных троп и у колодцев, чаще всего встречается изображение верблюда.
Здесь распространен только один вид верблюдов — одногорбый, получивший название дромадера от греческого «дромос» — «дорога».
Специалисты считают верблюда глупым, равнодушным и трусливым животным. Однако бедуины, богатство которых оценивалось прежде всего по числу верблюдов, всегда высоко его ценили, считая верблюда умным и благородным и — главное — самым полезным животным. С точки зрения полезности верблюда в пустыне вряд ли с ним может сравниться какое-либо иное домашнее животное. Верблюд может передвигаться и по сыпучим пескам, и по лавовому полю, где не может пройти лошадь или осел. Хороший верховой верблюд пробегает с седоком без, остановок до 130 км в сутки, а верблюд с поклажей до 300 кг проходит 30–35 км в сутки. Наиболее сильные животные поднимают др 450 кг. Неприхотливость верблюда в пище и способность его продолжительное время обходиться без воды вошла в поговорки многих народов мира. Пустынная колючка, сухие стебли кукурузы, толченые косточки фиников, сушеная саранча и даже сушеный анчоус и сардина да побережье — все это служит пищей верблюда. Он может не пить в жаркое время неделю, а когда прохладно — около 20 суток и довольствоваться солоноватой водой, не пригодной для других животных. При сочных кормах на пастбищах верблюд обходится без воды по нескольку недель. Верблюд дает бедуину одежду и обувь: из его шерсти выделывают ткань для палаток и войлок, а из кожи — широкие сандалии, сбрую, седла и ремни для упаковки поклажи. Верблюжье молоко наряду с финиками считается основным компонентом в рационе бедуина, а в некоторых случаях — и единственным средством для утоления жажды. Навоз его употребляется в качестве топлива. Даже моча верблюда идет в дело: при отсутствии воды, бедуинки мыли ею своих младенцев и использовали, ее в качестве лекарственных снадобий.
Бедуины считают верблюда не только, полезным, но и привлекательным животным. Одни австрийский ученый насчитал 5744 имен верблюда и эпитетов для этого животного в арабской литературе. Английский востоковед Филби утверждает, что их даже больше. Кочевники сравнивали красивых женщин с верблюдом и уделяли этим животным внимания больше, чем своим женам. Более того, бедуины обнаружили у верблюда неожиданное качество — музыкальность, а некоторые востоковеды продолжают считать, что арабские стихотворные размеры сложились под влиянием размеренного шага этого животного..
В условиях бездорожья Южного Йемена верблюд продолжает оставаться важным средством транспорта, а караванная торговля — единственным средством доставки товаров в глубинные районы страны. С, этим занятием связаны многие интересные обычаи йеменцев. После долгих переходов караван останавливается на отдых. Верблюды развьючены, напоены и уложены вдалеке от костра рядом с тяжелой поклажей. Животные одного хозяина или одного племени располагаются в одном месте, хотя их в общем трудно спутать: у каждого верблюда особая метка, называемая «васм»; ее наносят каленым железом. Так, васм племени бени агиль, живущего на границе Северного и Южного Йемена, близ Хариба, похож по форме на морского конька, а васм племени бени суед и бени шамс — на ключ с бородкой. Некоторые верблюды помечены цифрами. В отдельных районах племенные знаки. васм наносятся на жилища бедуинов.
Ярко пылает костер, на котором стоит большой кофейник — далля. Кофе в Южной Аравии готовится особым способом. На обгоревший лист жести, пристроенный на двух камнях над огнем, кладут кофейные коробочки величиной с плод вишни, в каждой из которых находятся два зерна. Проходит несколько минут, и еще горячие коробочки ссыпают с импровизированного противня в плетенную из пальмовых листьев глубокую миску (гата) и пускают ее по кругу. Каждый из присутствующих берет коробочку, разгрызает ее зубами и бросает в деревянную ступку, где толкут зерна вместе с шелухой. Затем добавляют имбирь, и весь приготовленный состав высыпают в пузатый кофейник с загнутым носиком. Кофейник ставят на огонь и дают кофе закипеть. Это совсем, не тот кофе, к которому привык европеец. Этот крепкий темный отвар, сильно отдающий имбирем, называется «кахва мурр», г. е. «горький кофе». Он отличается от арабского кофе в Саудовской Аравий тем, что кофейные зерна завариваются вместе с шелухой, а вместо кардамона кладется имбирь. Мы пили его мелкими глотками с финиками, подававшимися в маленькой фаянсовой чашке, которую полагается передавать соседу. Но вам могут приготовить в Южном Йемене и обычный, называемый у нас турецким, кофе. Здесь он именуется, «кахва мазгуль» (фальшивый кофе), в отличие от горького, настоящего.
Горная область Яфи известна своим кофе. В Южном Йемене и в Хадрамауте, где все еще чувствуется влияние традиций яфиитов, можно попробовать напиток, называемый «кофе яфи». Он готовится следующим образом.
О. Г. Герасимов — автор книг «От гор Синджара по пустыне Руб-эль-Хали» и «На ближневосточных перекрестках». «Пятое время года» написана по итогам поездок автора по Египту, Ливии и Тунису. Детали быта, зарисовки природы, интересные исторические сюжеты — все эти черты творческого метода автора находим и в новой книге: рассказы о памятниках египетской древности, античных городах в Ливии, наскальных рисунках в Сахаре, о городе туарегов, об обычаях и обрядах-тунисцев и т. д.
В книге рассказывается о молодом арабском государстве, образовавшемся в 1967 г. на юге Аравийского полуострова. В его состав вошли мелкие княжества бывшего английского протектората Аден и бывшая колония Аден.Особенности исторического развития, географическое положение, суровая природа страны с ее пустынями, каменистыми почвами и жарким климатом наложили сильный отпечаток на хозяйство и образ жизни людей. Элементы средневековья здесь сочетаются с веяниями ⅩX в. Поливное земледелие, кочевое скотоводство, рыболовство и добыча соли ― основные занятия населения.Авторы рассказывают о городах страны, о занятиях и быте населения, показывают новые, прогрессивные перемены в жизни страны.Редактор Д. Н. КостинскийХудожественный редактор М. Н. СергееваТехнический редактор Т. Г. УсачеваКорректор В. И. ПантелееваМОСКВА ⁕ 1971 ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫБасин Л.
Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Очерки советского историка-арабиста написаны на основе впечатлений от поездки по Средиземному морю в октябре 1977 г., во время которой автор побывал в Стамбуле, на Кипре, Крите, Мальте, Сицилии и Корсике, а также в некоторых городах Италии и Греции. Главное внимание уделяется современному облику и повседневной жизни Стамбула, Кипра и Мальты, а также историческим, культурным и демографическим связям с Востоком островов Средиземноморья. В книге освещаются особенности контактов жителей южной Европы с Востоком, роль некоторых групп средиземноморских европейцев в арабских странах, обосновывается оценка Средиземноморья как древнего района сближения пародов Европы и Востока.
Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.
Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.
Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.