Мышиная фея - [6]

Шрифт
Интервал

— Артур, — с волнением в голосе позвала она брата, — Мускаточка поселилась у нас в домике.

Конечно, Натмаусы не переселились в кукольный домик, у них был свой роскошный дом. Но тут у них было что-то вроде дополнительной квартиры, и с каждым днём они всё смелее использовали её. Когда им приходилось допоздна работать на чердаке, они даже оставались здесь ночевать, хотя мистер Натмаус поначалу и возражал против этого. Поэтому, когда дети внимательно осмотрели все комнаты, они не могли не заметить старания миссис Натмаус сделать домик более уютным.



В кухне на окне висели клетчатые занавески, в гостиной на диване лежали нарядные подушки, а в ванной висело пушистое белое полотенце. А ещё в спальне на кровати они обнаружили волоски — серый на одной и коричневый на другой подушке.

— Какие-то странные волоски, — заметила Люси, — немножко похожи на мышиные.

Артур ничего не ответил. Он никогда не обращал внимания на чьи-то волосы. Зато когда он увидел, каким уютным сделала домик «в некотором роде фея», он сразу перестал её бояться. Она показалась ему вполне человечной.

— Надо оставить Мускаточке что-нибудь поесть, — предложил он. — Если она не может выпить чаю с нами, пусть хоть попьёт его в кукольном домике.

Люси согласилась, и после ужина, когда отец заперся у себя в кабинете, они вытрясли из коробки последние кусочки песочного печенья и раскрошили на одну из кукольных тарелочек. Потом налили в кувшинчик чайную ложку молока и накрыли на стол. Даже положили малюсенькую салфетку, вырезанную из носового платка. Сами Милдью никогда не пользовались салфетками, но подумали, что Мускаточке это должно понравиться.

На следующее утро молоко и печенье исчезли, а в игрушечной кухне на столе лежало письмо. Люси взяла лупу и громко прочитала:

Дорогие Артур и Люси,

спасибо за прекрасный ужин. Печенье было просто великолепное, я даже съела больше чем следует. Когда-нибудь попрошу у вас рецепт. Надеюсь, вы не возражаете, что я пользуюсь вашим кукольным домиком, но так удобно, когда есть где оставить свои вещи.

С любовью, Мускаточка.

После этого Артур и Люси решили, что нужно каждый вечер оставлять ей что-нибудь вкусненькое. И оба согласились, что теперь, когда за ними присматривает «в некотором роде фея», жизнь стала гораздо интереснее.



4

Артура и Люси немножко пугали эти долгие зимние каникулы дома, но, похоже, всё складывалось гораздо интереснее, чем можно было представить. Мускаточка появлялась почти каждую ночь, и, когда по утрам они находили под подушкой забавные маленькие подарки, это было похоже на Рождество, пусть оно и прошло уже несколько недель назад. (Да и тогда они получили совсем не столько подарков, как сейчас.)

И как раз теперь, когда всё шло так замечательно, случилось нечто ужасное. Однажды утром, когда Милдью завтракали консервированным рисовым пудингом, они услышали, что перед их домом остановилась машина. Потом кто-то заругался и в дверь громко постучали.

— Интересно, кто бы это мог быть, — обеспокоенно произнёс мистер Милдью — неожиданные посетители, даже почтальон, всегда выбивали его из колеи. В этот момент в дверь постучали снова, сердито и нетерпеливо.

Дети подошли к дверям вместе с отцом и, когда увидели, кто стоит на крыльце, испуганно замерли. Это была тётя Иви, а позади неё водитель такси волочил по дорожке пять чемоданов.



— Уолтер, у тебя не работает дверной звонок, — недовольно бросила она, отпихивая мистера Милдью с дороги и не обращая ни малейшего внимания на детей. Она прошла на кухню, бросила на стол перчатки и неодобрительно высказалась о беспорядке вокруг.

Тётя Иви жила очень далеко, в большом городе в Шотландии, и всё-таки Милдью приходилось видеть её гораздо чаще, чем им хотелось бы. Она была замужем за братом мистера Милдью, Хьюго. Несколько лет назад он сбежал в Африку, и с тех пор о нём больше не слышали. Дети думали, что если бы они были женаты на тёте Иви, то тоже сбежали бы в Африку. В ней было что-то отталкивающее. Высокая, костлявая, с длинными руками и тёмными злыми глазами.

После того как сбежал Хьюго, она повадилась каждое Рождество проводить в Розовом коттедже и каждый раз ухитрялась испортить весь праздник. Она вечно всех одёргивала, поучала и съедала весь шоколад, а её подарки с каждым годом делались всё хуже и хуже. В прошлый раз она подарила Артуру шарик для пинг-понга, а Люси — пакетик пластмассовых прищепок для белья. К тому же у неё была отвратительная привычка стричь ногти на обеденном столе и тушить сигареты о детские сапоги.

Мистер Милдью каждый год терпел её присутствие из-за какого-то «семейного долга», который заставляет людей терпеть разные неприятности в Рождество. Но теперь-то уже был январь и они никак не ожидали снова увидеть её. Артур и Люси стояли у дверей на кухню и с тревогой смотрели на гостью.

— Э-э… Иви, напомни мне, пожалуйста, — а что, мы должны были ожидать твой визит? — поинтересовался мистер Милдью, смущённо переминаясь с ноги на ногу.

Тётя Иви бросила на него презрительный взгляд.

— У тебя старческий склероз, Уолтер? Мы обо всём договорились по телефону, ещё на прошлой неделе.


Еще от автора Эмили Бёрн
Мышиная фея. Невероятный побег

Новые приключения благородного мышиного семейства.Спокойная жизнь достойной мышиной четы Натмаус снова под угрозой. В их уютном доме появился очень беспокойный гость — генерал Королевской мышиной армии Маршмаус со своим джампером. Как и следовало ожидать, доблестный генерал вскоре допрыгался до больших неприятностей. Конечно, Пузанчик и Мускаточка не бросят друга в беде! Чтобы его выручить, они сотворили очередное чудо.


Рекомендуем почитать
Приключения Лютика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чудесное наследство. Книга 4

Однажды я написал историю о приключениях маленьких человечков гнэльфов и пуппетроллей. Потом написал вторую историю, затем третью… И вдруг подумал: «Зачем я это делаю? Ведь не хуже меня, а даже гораздо лучше, о своих похождениях может рассказать сам мальчишка пуппетролль Тупсифокс! Он и мемуары об этом написал, осталось их только напечатать». Придя к такому решению, я отнес литературные труды забавного коротышки в знакомое издательство и там их оставил. И что же вы думаете?! Мемуары Тупсифокса напечатали! Книги о приключениях юного автора и его старого дядюшки Кракофакса стали выходить одна за другой.


Искатели злоключений. Книга 1

«Искатели злоключений» – рассказ о необыкновенных приключениях двух человечков-пуппетроллей: мальчика Тупсифокса и его дядюшки Кракофакса. Захватывающий сюжет, тонкий юмор, яркие характеры персонажей – все это вы найдете в этой книге.


Сказки Таргистана

Книга состоит из 12 волшебных сказок о стране Таргистан.Сказки для семейного чтения.


Зелёная пиала

«Кто выпьет чай из зелёной пиалы, — тот должен что-нибудь рассказать» — таков уговор. И вот путники, застигнутые в дороге снежной бурей, в гостеприимной чайхане рассказывают то, что слышали от своих отцов и дедов.С глубокой древности идёт слава об искусных мастерах Средней Азии — оружейниках, ювелирах, ковровщицах, резчиках, гончарах и строителях. Это о них — искусных и трудолюбивых людях — созданы в народе сказки и легенды.


Приключения Бертольдо

Замечательная детская книжка, написанная по мотивам итальянского фольклора, про местного Ходжу Насреддина или скорее Санчо Пансу.Книга с любовью иллюстрирована художницей Т. Прибыловской.


Неандертальский мальчик в школе и дома

В далекие времена последнего ледникового периода дети тоже ходили в школу. Им нужно было усвоить множество очень важных предметов: охо­та, рыбалка, собирание грибов и ягод, магический рисунок. Но особенно усердно юные неандертальцы занимались физкультурой. Приласкай мед­ведя, Подними каменюку, Убеги от тигра – игры хоть и забавные, но очень, очень опасные.