Мятежная княжна - [34]
Отец снова и снова повторял, что недопустимо для Члена княжеской семьи покидать дворец без личного позволения великого князя, не в дворцовой карете и без сопровождения придворных.
Князь был так рассержен, что дочь покинула дворец неподобающим образом, что совершенно забыл поинтересоваться, куда Тора исчезла. И хотя в своей записке княжна написала, что уезжает, чтобы примириться с мыслью о браке с королем Солоны, отец не спросил ее ни о чем.
Только когда Тора почувствовала себя совершенно измочаленной, великий князь отпустил ее. Она инстинктивно поспешила укрыться там, где ей всегда было лучше всего, — в музыкальном салоне.
Она села за рояль и стала снова наигрывать те мелодии, под которые танцевала с Миклошем. А еще она играла песню о любви, которую сочинил старый профессор: ведь именно эта мелодия звучала в их сердцах, когда Миклош впервые поцеловал ее!
На следующий день Тора с нетерпением ждала очередного урока музыки. Когда профессор наконец появился, Тора сразу спросила, есть ли у него сведения о том, что происходит в Магличе.
Профессор с сожалением покачал головой.
— В местных газетах о нашем концерте ничего не пишут. Вы же знаете, ваше высочество: нет пророка в своем отечестве!
— Я… я хотела узнать… нет ли оттуда… еще каких-нибудь новостей, — нерешительно призналась Тора.
— Каких именно? — спросил профессор. Тора решилась:
— У меня есть основания считать, что нас так поспешно отправили домой, потому что в городе… ожидались беспорядки.
— Беспорядки? — переспросил профессор. — Вы хотите сказать, что князь Борис опять принялся за свои фокусы?
— Я… слышала… что может произойти нечто подобное, — осторожно проговорила Тора.
— Им пора что-то сделать с этим молодым человеком! — заметил профессор. — Чем больше я слышу о нем, тем больше он мне не нравится!
— А что вы… о нем слышали?
— Я не считаю возможным пересказать это вашему высочеству! — возмущенно ответил профессор. — Но мой друг, хозяин «Трех колоколов», говорил, что князь терроризирует многих людей и, если они не подчиняются ему, им грозят большие неприятности.
Тора подумала, что, наверное, и хозяин постоялого двора был вынужден разрешить князю Борису с заговорщиками собраться в «Трех колоколах»! Князь мог запугать его. Простым людям вообще трудно сопротивляться знатным персонам.
Конечно, постоялый двор «Три колокола» идеально подходил для встреч заговорщиков: он располагался на границе, и это открывало путь к бегству в случае появления людей короля.
— Как вы понимаете, профессор, — сказала Тора, — мне очень хотелось бы убедиться, что в ту ночь не произошло ничего страшного. Не говоря о том, что я очень надеялась прочесть в газетах вполне заслуженные похвалы вашему искусству!
Вид у профессора был довольно встревоженный.
— Не знаю, как нам достать солонские газеты, — признался он. — Разве только… отправить моего слугу с коляской в «Три колокола»!
— Подождем до завтра, — предложила Тора. — Может быть, удастся что-нибудь узнать.
Чтобы отвлечь княжну от тревожных мыслей, профессор сел играть с ней в четыре руки. Но чуть ли не впервые в жизни даже музыка не смогла избавить Тору от мрачных картин, которые рисовались в ее воображении: вдруг Миклош погиб от руки князя Бориса!
— Но должны же быть какие-нибудь известия! — твердила Тора три дня спустя, когда профессор, в который раз, сообщил ей, что о событиях в Магличе никто ничего не знает.
— Что-то, вероятно, случилось! — не сдавалась она.
— Если что-то и случилось, ваше высочество, в газетах об этом не пишут.
— Наверное, если в стране произошел переворот, власти могли ввести цензуру, — предположила Тора.
— Думаю, — ответил профессор, — что, если князю Борису действительно удалось поднять мятеж, он мог отдать приказ, чтобы газеты молчали об этом. Он может опасаться сопротивления не только других областей Солоны, но и соседних государств.
— А если королевским войскам удалось подавить мятеж?
— Тогда политики предпочтут держать случившееся в тайне.
— Но почему?
— Потому что в противном случае, ваше высочество, они распишутся в собственной несостоятельности: ведь они допустили, чтобы заговорщики застали их врасплох!
Все это звучало очень убедительно, но с каждым днем неизвестности Тора все сильнее тревожилась за Миклоша. Иногда ночами, когда она лежала без сна и думала о нем, у нее по щекам начинали струиться слезы. А иногда ей казалось, что еще немного — и она сойдет с ума.
«Как я смогу жить, не зная, жив он или погиб?»— спрашивала она себя.
И с ужасом понимала, что, если она выйдет замуж за короля Солоны, вот тогда она сможет что-нибудь узнать о судьбе Миклоша.
Так плохо Торе не было еще никогда в жизни, и тем труднее оказалось принять известие, которое сообщил ей отец на следующее утро.
— Мне только что сообщили, — сказал великий князь, — что король Радел изменил время своего визита к нам. Он приедет сюда не на следующей неделе, как это планировалось, а послезавтра.
— Не может быть! — в ужасе воскликнула Тора.
— Почему ты позволяешь себе утверждать, что этого не может быть, когда я говорю тебе, что именно таковы его намерения? — резко осведомился отец.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Роман-эссе современного венгерского писателя и литературоведа Иштвана Барта вскрывает глубокие внутренние социально-политические противоречия Австро-Венгерской монархии, приведшие к ее неизбежному распаду.Основой для сюжета послужила загадочная история гибели кронпринца Рудольфа, наследника австро-венгерского трона. Книга, охватывающая обширный фактический материал, написана в живой, увлекательной манере.
Своенравная и непокорная красавица Черити питает нежные чувства к своему другу детства Дарреллу Конингтону. Ей кажется, что она любит его, как брата. Но кузена девушки, Джонаса, уже не один год снедает жгучая ревность к красавцу Дарреллу. Он поклялся отомстить сопернику.
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Во все времена стремление к власти толкало людей на великие подвиги и чудовищные преступления. Юные очаровательные девушки, стоило им оказаться при дворе, превращались в коварных мегер и начинали всеми правдами и неправдами пробивать себе дорогу на самый верх. Почтенные матери семейств отправляли к праотцам своих мужей и любовников, если те оказывались помехой на пути к вожделенной цели. Самым знаменитым и изощренным злодеяниям прошлого посвящена книга знаменитой Жюльетты Бенцони.
Мужья… Великодушные и жестокие, вызывающие восхищение или жалость… Знаменитые, как, например, д'Артаньян, женатый на невыносимой святоше, или принц Конде, заточивший свою жену в тюрьму, и многие, многие другие. Какими они были в семейной жизни? Обманщиками или рогоносцами? Добрыми мужьями или тиранами? Как же они не похожи друг на друга, как изобретательны в достижении своей цели, а цель у них одна – держать жену «на коротком поводке» и как можно строже!
В романтической повести немецкой писательницы Э. Вернер главная коллизия — борьба между патриотизмом и горячей, страстной любовью. Сила чувств героев так велика, что полностью меняет и их самих, и их взаимоотношения, вызывая большой интерес и глубокое сопереживание читателя.