Мы не так плохи, как кажемся, или Различные стороны человеческого характера - [24]

Шрифт
Интервал

Сцена в доме Уилмота: Уилмот, сэр Джиофри, Софтхед, Изи и Хардман сидят за

столом. Вино, фрукты и пр.

Уилмот.

Вино передайте. Есть новости?

Изи.

Да.

Курс акций растет.

Сэр Джиофри.

Будет дождь.

Изи.

Не беда.

Я сено убрал.

Хардман.

Умер Дэвид.

Все.

Кто?

Фоллен?!

Уилмот.

Бедняга!

Сэр Джиофри.

Я с ним не знаком.

Софтхед.

Он был болен.

Xардман.

Сэр Джиофри убил его рентой.

Уилмот.

Скажите?!

Xардман.

Все - нервы.

Нахлынуло столько событий.

Разлуке конец. Он был гений...

Изи.

Поверьте,

Что можно признаться теперь,

после смерти

подобных ему вы найдете едва ли

с талантом таким...

Уилмот.

Чтобы так голодали.

Xардман.

Страна его чтит.

Софтхед (удивлен).

Он был тощ.

Xардман.

Его кости...

Софтхед.

Их горстка осталась.

Xардман.

На славном погосте

в аббатстве лежат.

Софтхед (смотрит изумленно).

Благодарность! О небо!

Не лучше ли было послать ему хлеба.

Изи.

Несете вы бог знает что...

Пауза. Очевидно, что реплика Изи не помогла.

Уилмот.

Спорим зря мы.

Сразил его Поп

Xардман.

острием эпиграммы.

Уилмот.

А кто сочинил эпитафию?

Xардман.

Поп.

Уилмот.

О, будь я поэт

я бы мертвым на гроб

писал эпиграммы и наоборот

слагал эпитафии тем, кто живет.

Вот если бы Поп наш, забыв про богатство,

судил бы иначе...

Софтхед.

То Дэвид в аббатство

отправился б толще.

Изи.

Бездельник он тоже.

Уилмот.

На месте его...

Изи (в ужасе).

Упаси меня боже!

Xардман.

В Роду Литераторов пусть он для нас

последний...

Сэр Джиофри.

Богатый бы род не угас.

Xардман.

Сам автор я.

Знаю - безжалостен суд.

Работай! Но где же награда за труд?

Писателям тоже построить не грех...

Изи.

Свою богадельню?

Xардман.

Нет, собственный цех.

Для юности крепость в сраженьи за славу,

для старости дом, чтобы жить в нем по праву,

для Рыцаря Знаний надежный оплот...

Уилмот.

Пусть маленький колледж,

но только не тот,

в котором лишь Власти наводят порядки.

Изи.

Студент и учитель зависят от взятки.

Xардман.

Над всем Покровитель.

Он скуп и сердит...

Уилмот.

Сын гордого Знания в дверь постучит,

не станет он хныкать: "Я беден, мой брат",

а скажет достойно: "Я знаньем богат".

Xардман.

Все правда.

Ведь те, кто при жизни - рабы,

в могилах, подчас, властелины судьбы.

Изи.

Но их же порода во всем виновата:

живые - они ненавидят собрата.

Уилмот.

Повсюду от Темзы до дальней границы

сословная гордость доныне хранится:

солдат помогает солдату в беде,

юристу - юрист.

Но никто и нигде

не видел еще у писателей братства.

Дерутся, как кошки.

Софтхед.

Чтоб в стенах аббатства

их кости белели.

Xардман.

Все верно точь-в-точь.

Уилмот.

Ужели ничем невозможно помочь?

Xардман.

В характере их много темных сторон.

Ну что б им не драться, как стае ворон?

отдельные спицы непрочны и слабы,

а вместе сложить

и повозка была бы.

Софтхед.

Стать Рыцарем Знаний согласен и я,

когда б вы свой колледж построить, друзья,

в том Мертвом, глухом переулке смогли...

Сэр Джиофри.

Увы, не валяются деньги в пыли.

Где взять их?

Изи.

Я жертвую фунт.

Xардман.

И прекрасно.

Писатели мы, и должно быть нам ясно,

что действовать, как подобает мужчинам,

нам следует вместе - усильем единым;

что помнить о вьюгах

должны мы и летом...

Изи.

Не делать долгов.

Сэр Джиофри.

Кто одолжит поэтам?

Xардман.

Наш план.

Изи.

Все он знает.

Уилмот.

Скажите на милость!

Есть план у меня.

Колесо закрутилось!

Достанем мы пьесу.

Xардман.

Писатели в ней

Уилмот.

Сыграют все роли.

Оба.

За дело скорей!

Сэр Джиофри.

Так, так... хорошо...

Только где она - пьеса?

Дарить ее - автору нет интереса.

Среди сочинителей щедрого нет...

Изи.

Ах, где он, наш Фоллен!

Все.

Великий поэт!

Xардман.

В веках будет жить его слава, сверкая.

Софтхед (нетерпеливо).

Он умер.

Все (печально).

Он умер.

Изи.

Потеря какая.

О, если назад возвратился бы он...

Уилмот.

Не думаю, сэр.

Дэвид слишком умен.

(Отводит Хардмана в сторону.)

Есть автор.

Хардман (с сомнением).

Но Дэвид был ярче.

Все.

Так что же?

Он умер...

Хардман.

Живой может выручить тоже.

Изи.

Живой - это плохо.

Софтхед.

Живой не по мне.

Уилмот.

Поверьте, - он может быть мертвым вполне.

Софтхед.

Живой и напишет?

Хардман.

Всего лишь услуга.

Пускай вы умней, но имеет досуга

он больше...

И дружит он с музой.

Сэр Джиофри.

Однако

недурно устроился он.

Ах, собака!

Уилмот.

Воззвать к его свойствам прекрасным

пора нам.

Хардман.

Он - подлинный автор,

он горд своим кланом.

Уилмот.

Начнем.

Сэр Джиофри.

В книгах ум он найдет.

Хардман.

В этой драме

Кто будет играть?

Уилмот.

Все актеры - мы сами.

Все удивлены. Оцепенение. Начинают говорить с жаром.

Сэр Джиофри.

О нет!

Софтхед.

Боже!

Изи.

Волю нельзя давать нервам.

Уилмот.

Сэр Джиофри, держитесь!

Попались вы первым.

Ваш ум омрачен. Вижу черную тень я

Сыграйте себя, Палладии Подозренья.

Сыграйте!

Пусть зрителям станут видны

вы сам, ваш характер с дурной стороны.

Хардман.

А вы?

Уилмот.

Я сыграю.

За вами все дело.

Хардман (смотрит на часы).

Я занят.

Уилмот.

Коль в пьесе есть заговор, смело

считайте, что Хардман замешан и тут.

Ну, Софтхед?

Софтхед.

Я занят.

Родители ждут.

Уилмот.

Чудовища нашей породы повсюду

в беде помогают друг другу.

Сэр Джиофри.

Не буду

я спорить, но кажется мне, что

сыграете вы.

Софтхед.


Еще от автора Эдвард Джордж Бульвер-Литтон
Утопия XIX века. Проекты рая

Вдохновенный поэт и художник-прерафаэлит Уильям Моррис, профессиональный журналист Эдвард Беллами, популярный писатель Эдвард Бульвер-Литтон представляют читателю три варианта «прекрасного далёко» – общества, поднявшегося до неимоверных вершин развития и основанного на всеобщем равенстве. Романы эти, созданные в последней трети XIX века, вызвали в обществе многочисленные жаркие дискуссии. Всеобщая трудовая повинность или творческий подход к отдельной личности? Всем всё поровну или следует вводить шкалы потребностей? Возможно ли создать будущее, в котором хотелось бы жить каждому?


Пелэм, или Приключения джентльмена

Наиболее известный роман Э. Д. Бульвер-Литтона (1828 г.), оказавший большое влияние на развитие европейской литературы своего времени, в том числе на творчество А. С. Пушкина.


Кенелм Чиллингли, его приключения и взгляды на жизнь

В последнем романе английского писателя Э. Бульвер-Литтона (1803–1873 гг.) "Кенелм Чиллингли" сочетаются романтика и критический реализм.Это история молодого человека середины XIX столетия: мыслящего, благородного, сознающего свое бессилие и душевно терзающегося. А. М. Горький видел в герое этого романа человека, в высшей степени симптоматичного для своей эпохи.


Лицом к лицу с призраками. Английские мистические истории

Сборник английских рассказов о бесплотных обитателях заброшенных замков, обширных поместий, городских особняков и даже уютных квартир – для любителей загадочного и сверхъестественного. О привидениях написали: Дж. К. Джером, Э. Бульвер-Литтон, М. Джеймс и другие.


Деньги

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Завоевание Англии

«Завоевание Англии» — великолепный исторический роман о покорении Англии норманнами.