Мы не пара - [9]
— Я знаю. Это заметно.
Она посмотрела на его пальцы, все еще сжимавшие ее запястье, и он разжал их, озадаченный собственным поступком. Стивен знал, что имеет репутацию человека, всегда контролирующего себя, так почему же теперь он ведет себя так, словно бьется за первую роль в каком-нибудь вестерне?
— Я не слишком назойлив? — спросил Стивен, жалея, что теперь не ощущает в своей ладони атласа ее кожи.
Оливия ответила, уже садясь в такси, бесшумно остановившееся рядом с ними.
— Нет, разве что чуть-чуть. — Она едва заметно улыбнулась и помахала рукой. — Увидимся в восемь.
Стивен смотрел вслед удаляющемуся автомобилю, пока тот не исчез из виду.
3
Оливия опаздывала уже на двадцать минут. Никогда прежде ни одна женщина не заставляла его ждать, и Стивен никак не мог понять, заинтригован он или раздражен.
И тут он увидел ее. На Оливии было облегающее платье, полупрозрачная накидка прикрывала плечи, а туфли на высоких каблуках удлиняли восхитительные ноги.
Оливия сразу же заметила высокую внушительную фигуру Стивена, словно оттеснившую все остальное на второй план. Под светлым костюмом легко угадывалось крепкое мускулистое тело. По крайней мере, внешне Стивен казался совершенно спокойным, и, лишь подойдя ближе, она увидела, что он едва сдерживает напряжение.
Вернувшись в свой номер после экскурсии, Оливия уже почти решила, что никуда не пойдет, и несколько раз поднимала трубку телефона, собираясь позвонить Стивену. Она говорила себе, что ввязывается в нечто такое, чего не планировала и с чем может не справиться.
Или не сможет остановить.
И все же не позвонила — помешало что-то, не понятное ей самой. Возможно, это было воспоминание о чудесном моменте, когда она впервые увидела Стивена и после которого осталось понимание, что если ей суждено никогда его больше не встретить, то и мир уже никогда не станет прежним.
Когда Оливия подошла ближе, Стивен улыбнулся, но не сделал и шага навстречу. Пусть подойдет ко мне, подумал он. Ему было приятно смотреть, как она двигается: ее бедра чуть-чуть покачивались при ходьбе, а ноги переступали так легко, словно летели над мостовой. Стивен представил, как эти бедра вдавливаются в матрас под сокрушающей тяжестью его тела, и затаил дыхание. Ну, давай, девочка, мысленно повторял он, иди ко мне.
— Привет! — чуть задыхаясь от быстрой ходьбы, произнесла Оливия и почувствовала, как под его зовущим взглядом у нее перехватило горло.
Вот так. Никаких смущенных извинений за опоздание. Никаких застенчивых объяснений. Ее беззаботность еще сильнее распаляла желание Стивена, обостряя все чувства.
— Привет! Ну, куда мы пойдем? — спросил он.
Оливия подумала, что в облике ее случайного знакомого появилось нечто новое, опасное. Какая-то угроза, которая должна была бы испугать ее, но вместо этого только наполнила ощущением почти невыносимого волнения. И неизбежности.
— Вы знаете город куда лучше меня, — глухо ответила она. — Вы и выбирайте.
— Ладно, — непринужденно согласился Стивен и на мгновение ощутил раскаяние — как будто это не он простоял целый час под душем, решая, куда именно ее отвести.
Да, совсем недавно он стоял под струей холодной воды и чувствовал, как крепнет в нем желание при одной мысли о том, что меньше суток назад Оливия стояла нагая под этими же обжигающими ледяными иглами.
Впрочем, Стивен сомневался, что его гостье понадобился ледяной душ. Вряд ли ей требовалось укротить желание, подобное тому, которое одолевало его с неведомой прежде силой.
Выбранный им ресторан находился неподалеку от музея и славился своей кухней. Тихий и уютный, но совсем не старомодный. Лишь когда они расположились в полумраке уединенной ниши, Стивен смог наконец облегченно вздохнуть. Она здесь! — восторженно подумал он. Оливия рядом! Ему захотелось протянуть руку и распустить ее аккуратно собранные на затылке волосы, чтобы они упали ей на плечи.
— Вы прекрасно выглядите, — тихо сказал Стивен.
Оливия чуть помолчала, наслаждаясь комплиментом, и скромно проронила:
— Спасибо.
— Я думал, вы не придете.
Стивену не верилось, что с его языка слетают подобные слова. Разве суровые уроки детства не доказали ему, что он проведет всю жизнь в стремлении к неуязвимости?
— Я уже почти решила не идти.
О Боже, подумала Оливия, только не спрашивай почему. Потому что я могу ответить, что догадываюсь, чем грозит закончиться этот вечер.
— И что заставило вас передумать?
— Я проголодалась.
Стивен рассмеялся. Подошедший официант вручил им папки с меню. У Оливии дрожали руки. Интересно, заметил ли Стивен мое волнение? — подумала она.
Он заметил. Но, и не глядя на ее дрожащие пальцы, Стивен понимал, что Оливия находится в том же состоянии лихорадочного возбуждения, до которого он довел себя. Это было видно и по ее пылающим щекам, и по взволнованному блеску глаз. Это было заметно по припухшим влажным губам, приоткрывшимся словно в ожидании поцелуя. Об этом говорили расцветшие бутоны ее маленьких грудей, натянувшие шелк платья.
Оливия держала перед собой меню, но вместо букв видела глаза сидящего перед ней мужчины.
— Если хотите, я сделаю заказ сам, — вызвался Стивен.
Странно, но она была благодарна ему за предложение, которое в обычных условиях вызвало бы у нее негодование.
Неотразимого Герберта Хендерсона донимает своим вниманием юная Даньелл. И он решает исцелить девушку от безнадежной страсти. Но как это сделать? Ответ напрашивается сам собой: притвориться, что влюблен в другую. Роль этой другой неохотно соглашается сыграть секретарша Герберта — Бетани. Но удастся ли дерзкий спектакль? И сумеют ли актеры вовремя остановиться?
После краткого, но бурного романа с маститым писателем известная манекенщица неожиданно оставляет блестящую карьеру и уединяется в небольшом городке на берегу океана.Причина побега не только в рождении сына, но и в тщательно вынашиваемых планах мести его отцу. Однако этим планам не суждено сбыться…
Молодой преуспевающий бизнесмен Люк Ричмонд знал Мэгги еще девочкой, привык покровительствовать ей, опекать ее. Но вот его подружка стала прелестной девушкой, а он за последние полтора года, что они не виделись, успел жениться, стать отцом и овдоветь.Казалось бы, они созданы друг для друга. Но вдруг Люк отвергает Мэгги, навсегда уезжает от нее… Почему? Что ожидает их?..
Кэтрин Норман, уверенная в себе молодая женщина, становится президентом фирмы, которую основали ее предки, и вскоре сталкивается с непредвиденными трудностями. Под угрозой не только ее репутация, решается судьба фирмы, которой грозит разорение. На помощь приходит Оливер Уинстон. Когда-то, в далеком детстве, она называла его «мой принц» и была влюблена в него. Это был ее самый большой секрет…
Старшеклассница из простой английской семьи, мечтающая стать хирургом, на подготовительных курсах знакомится со студентом-медиком, отпрыском аристократической фамилии. Между молодыми людьми возникает взаимное чувство, но слишком многое их разделяет… Через девять лет судьба вновь сводит их: она проходит практику в отделении «скорой помощи», он в этой же больнице работает хирургом-ординатором. Любовь вспыхивает с новой силой, однако ей предстоит выдержать экзамен на прочность, а героям — сделать выбор между семьей и карьерой или найти компромисс.
Красавица-ирландка Кэтлин Флинн, едва достигнув совершеннолетия, едет учиться в Нью-Йорк, а потом остается там работать. Только через пять лет она возвращается в свой маленький город. Возвращается, познавшая успех, повидавшая мир, но… опустошенная и измотанная, утратившая сияющую красоту и юную жизнерадостность. Возвращается к могиле матери, к заброшенному дому, к старым друзьям, которые изменились до неузнаваемости. Особенно разительные перемены произошли с ее бывшим женихом — плотником Беном, которого она предала и потеряла и которого ни на миг не переставала любить…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…