Музыкант и Королева - [10]
– Делайте, что нужно, Эдвард, – сказала Элизабетта и закрыла папку. – А Клаус поможет вам с поисками Ромена.
Она встала, костюм давил на живот и хотелось надеть более свободную одежду. Альберт вызвался помочь Эдварду, она не стала мешать отцу. Была рада, что ответственность переложена на других. В последнее время она боялась думать и планировать. В любой сфере кто-то брал ответственность на себя – с детьми была Кларисса, Энни координировала работу персонала, прессой и изучением общественного мнения занималась Жасмин, политической координаций Стран – отец, Клаус и Эдвард – безопасностью и корпорацией семьи Андре. Документально она дала отцу и сыну такие полномочия, что управлять секретными службами, обороной и органами правопорядка они могли без ее ведома, но Эдвард и Клаус никогда не забывали, что она есть и что всегда будет над ними. В личных отношениях Элизабетта полностью зависела от мужа и детей. После коронации некоторые магнаты и чиновники в поисках более выгодного положения и расширения влияния искали тайных встреч, но она тактично отказывала.
Анри ждал ее в спальне. Он лежал в кровати, укрытый теплым одеялом, и смотрел в экран ноутбука. Элизабетта вошла бесшумно и сняла туфли после того, как пересекла спальню, и забросила их в самый дальний угол. Она взглянула на мужа. Анри не обращал на нее никакого внимания. Он работал и не отрывал глаз от экрана.
Элизабетта покачала головой и толкнула дверь. В гардеробной она сменила костюм на длинный халат кремового цвета и вернулась в спальню. Анри по-прежнему не подал виду, что заметил ее. Элизабетта бросила на мужа гневный взгляд и хлопнула дверью ванной комнаты, чтобы привлечь его внимание. Анри ни на секунду не отвлекся и продолжал смотреть в экран монитора.
В ванной она включила воду на полную мощность, думая, что не может больше злиться на него, как и обижаться.
Элизабетта закрыла кран и вышла из душевой кабины, встав перед зеркалом в профиль. Жасмин права – живот заметен, нужно решаться на официальное заявление, и как можно скорее. Затем открыла верхний ящик комода, который стоял у зеркала, и достала новый комплект белья, купленный в магазинчике в центре Города. У нее осталась слабость иногда «выходить в народ» и гулять, как обычный житель. Она с радостью терялась в толпе суетливых горожан и испытывала внутреннее удовольствие, что на узких улицах можно размышлять или забыть о протоколе и порядках. В комоде Элизабетта хранила вещи, которые выбрала и купила сама, а не стилисты мистера Ри. Задумавшись, она надела белье и халат, снятый с крючка, бросила полотенце в корзину, погасила свет и вернулась в комнату.
Анри изучал новую программу и сделал вид, что не заметил, как вошла жена. Она хотела игры, он решил поиграть. Не так уж и часто они ссорятся, но непонятная обида задела его самолюбие. Он не поднимал голову, но боковым зрением видел, что Элизабетта не высушила волосы и с них капала вода. Ей было все равно, она пробралась к кровати и легла на свою половину, откинув одеяло. Затем перевернулась на левый бок и со всей силой захлопнула крышку ноутбука. Анри знал, что она поступит именно так.
– Не думай, что я простила тебя, – сказала она.
– Не претендую на прощение, – протянул он. – Но спросить могу?
Элизабетта утвердительно кивнула.
– Ты говоришь мне, что я мало уделяю внимания тебе и детям? И вместо того, чтобы быть с семьей, у меня в голове гастроли и новые проекты?
– Не напоминай мне, пожалуйста, что я осознавала, за кого выходила замуж.
– И не хотел, – он зевнул. – Ты дуешься, потому что лучше меня знаешь причину, почему я так редко здесь появляюсь, что даже ты не в силах меня удержать.
– Твою свободу никто не ограничивает. Через год общество забыло, что ты женился на мне, ты ушел в тень, как и хотел. Люди говорят обо мне, никто не вспоминает о моем муже. Однажды я спросила кое-кого из друзей, интересуются ли они творчеством Группы и помнят ли, что Анри Смит мой муж? Нет, ответили они. А минуту назад ты ходил рядом и пожимал им руки. Кто ты, им не интересно. Муж, и ладно.
– Спасибо за информацию, всегда мечтал об этом узнать, – Анри погасил лампу и убрал в ящик ноутбук. – Я, как и ты, осознавал, на ком женюсь, и пока не жалел о выборе. А ты … ты довольна своим?
– Я всегда хотела вернуться к бабушке, подсознательно, – уверенным голосом ответила она и натянула одеяло до шеи.
Анри посмотрел на нее и увидел, что здесь, в спальне, его жена сбросила дневные одежды королевы и превратилась в ту, которую он должен защищать. Элизабетта свернулась калачиком, а он придвинулся ближе и обнял ее.
– Не спрашивай меня больше об этом, – попросила она.
Анри видел, что Элизабетта закрыла глаза. Ему показалось, что она плачет.
Альберта проснулась раньше, чем прозвенел будильник и пришла Кларисса. Она сбросила теплое одеяло, потянулась и подумала, что она была бы не против того, чтобы превратиться в волшебницу и научиться передвигать стрелки часов. В школу ехать совсем не хотелось, зная, что после обеда сбудется ее первая мечта. Для этого пришлось приложить немало усилий – уговорить родителей оказалось сложнее, чем она думала, а раньше они потакали любому желанию, потому что она была младшей и девочкой, в отличие от заумного Эдди, который никогда ничего не просил. Мама могла выполнить любое желание, а папа пожертвовал домашней студией, которую переоборудовали под музыкальный класс. Новую комнату Альберта скромно окрестила «личное пространство».
Анри – вокалист Группы, талантливый композитор и кумир молодежи. Он не представляет жизни без привилегий, полученных благодаря статусу «популярный музыкант». Роковое знакомство с девушкой по имени Элизабетта, которой в будущем предстоит унаследовать Страну Королевы, заставляет делать нелегкий выбор…
Эта книга о музыканте, который лишился дара. Или он так думает? Эта книга о несостоявшейся писательнице. Или она так думает? Эта книга о дочери, которая хочет превзойти успех отца-легенды. Или она так думает? Эта книга о матери, которая всеми силами спасает свою семью. Или она так думает? Эта книга о сыне, который жаждет получить власть раньше срока и готов рискнуть всем. Или он так думает? Эта книга о поклоннике, который ради кумира пойдет на все. Или он так думает?
Эльза, дочь верховного правителя Тиля, готовится к важным событиям в своей жизни — престолонаследию и замужеству. Однако сны открывают ей иную реальность. В них Эльза гуляет по магическому саду, знакомится с загадочной женщиной и ее отцом, узнает, что Белым Камнем ей дарована волшебная сила: она может летать, заглядывать в будущее, подчинять своей воле людей и предметы, исцелять больных. Вскоре Эльза окажется перед выбором: вести роскошную жизнь во дворце или стать спасительницей мира…
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.