Музыка тропического ливня - [48]
Линда покидала Нью-Йорк в смятении, с тревожным предчувствием какой-то неприятности, беды. Ей удалось улететь даже на день раньше намеченного срока — в пятницу. На борту лайнера она отказывалась от предложенных блюд — не хотелось ни есть, ни пить. Ее нервы, казалось, были на пределе, а барометр настроения то показывал надежду, то падал к отчаянию. Линду мутило, желудок ее ныл, голова раскалывалась. Даже изумрудно-бирюзовые просторы Карибского моря, показавшегося под крылом самолета, не смогли успокоить ее, привести в нормальное состояние.
На Барбадосе Линду уже поджидал Глен — громадный чернокожий американец из Чикаго, создавший вместе со своим другом компанию для местных авиаперевозок на легких самолетах. На своих двухмоторных воздушных «такси» они доставляли людей на крошечные островки, взлетные полосы на которых не годились для приема больших авиалайнеров.
К вечеру того же дня Линда прибыла на остров. Она устала, изнервничалась, но тем не менее было приятно снова почувствовать себя дома. Да, дома. Она вернулась на остров как к себе домой.
Перед дверями виллы Линда отыскала в сумочке ключ, открыла замок и вошла в прихожую. Неожиданно ее сердце рванулось вперед, а потом сжалось от тревожного волнения — до Линды до неслись звуки музыки. Она остановилась и прислушалась. Нет, это не церковные гимны, которые обычно распевала миссис Ли, и не те мелодии, что обычно слушал Джеймс.
И тут Линда все поняла. На маленьком столике веранды стоял переносной магнитофон, из которого и лилась музыка, а рядом в шезлонге сидела женщина в черном бикини. Линде не составляло труда догадаться, кто была эта женщина с пышной копной черных кудрей. На ее веранде восседала Доротея Грин.
9
На мгновение у Линды перехватило дыхание. Ее сердце испуганно дернулось и тут же, казалось, остановилось навсегда. Хозяйка виллы так и обмерла. Затем судорожно глотнула воздух, как это делают утопающие, и затряслась всем телом. Она дрожала так сильно, а в коленях была такая слабость, что ей пришлось опереться о край стола в прихожей, чтобы не рухнуть на кафельный пол подобно девицам восемнадцатого века, которые падали в обморок от постигшего их разочарования и горя.
К счастью, Линда родилась в двадцатом веке, и после непродолжительного замешательства ее рассудок взял возникшую ситуацию под контроль. А ну-ка встряхнись, девочка, требовательно стукнул молоточек в ее голове. Вот так. И держи себя в руках. Ты уже бывала на похожих виражах и раньше, выйдешь из положения и на этот раз.
Она сделала несколько глубоких вдохов и выдохов и, когда к ней вернулось самообладание, а к ногам — устойчивость, медленно, осторожно поднялась по лестнице и направилась к себе в комнату. Проходя мимо кабинета Джеймса, Линда приостановилась около двери, но ничего за ней не расслышала. Где же он сам? Войдя в свою комнату, она присела на край кровати и успокоилась окончательно. Ее мысль теперь работала четко, с кристальной ясностью холодных вод горного озера.
Поднявшись с кровати, Линда покинула комнату, проверила все остальные помещения дома, но не нашла Джеймса ни в кабинете, ни в отведенной ему спальне. Затем она зашла в следующую комнату и обнаружила то, что искала, — вещи Доротеи, аккуратно развешанные в стенном шкафу. На спинке кресла висел небрежно брошенный пеньюар, расписанный яркими пурпурно-черными цветами. Туалетный столик был заставлен бутылочками и баночками с косметикой.
Доротея расположилась по соседству с Джеймсом так, будто у нее были на то права. Линда похолодела от негодования. Как посмела эта посторонняя женщина вторгнуться на ее территорию, в ее дом, приют ее спокойствия! Нет, она не потерпит этого. Ни за что!
Линда перевела дыхание. Итак, что же теперь следует предпринять? Прежде всего, решила она, надо защитить свое достоинство, свою честь.
Сбросив с себя городские тряпки, Линда быстренько приготовилась к бою: облачилась в легкое хлопчатобумажное платье (решив не принимать с дороги даже душ), слегка подкрасилась и расчесала волосы. Распрямив спину и высоко подняв голову, она уверенной походкой пересекла гостиную, вышла на веранду и с обворожительной улыбкой обратилась к незваной гостье:
— Доротея! Какая неожиданная встреча!
Женщина, дремавшая в шезлонге, вздрогнула, и ее глаза на миг испуганно расширились, когда она заметила рядом с собой Линду.
— Линда! — Нахальная особа быстро пришла в себя. — Как я рада вас видеть!
Линда опустилась в кресло и откинулась на спинку, само спокойствие и расслабленность. Вернее, такой она хотела казаться.
— Где Джеймс? Купается?
— Он отправился на Барбадос. Вернется во второй половине дня, ближе к вечеру… О, надеюсь, я не причинила вам больших неудобств, нагрянув таким вот образом. Просто… мне нужно было отвлечься, поменять обстановку. — Лицо Доротеи приняло страдальческое выражение. — Мне не пишется, я просто не знаю, куда деться. Моя вилла на юге Франции сейчас приводится в порядок, а Нью-Йорк в это время года я просто не переношу. Не терплю холода. Так или иначе, когда я узнала, что Джеймс уезжает на этот остров, то решила, что здесь идеальное место, где и мне неплохо бы уединиться.
Молодая талантливая писательница Сесиль Ву после смерти любимого мужа замкнулась в себе. Ей казалось, что активная жизнь, несмотря на ее молодость и привлекательность, окончилась. Наступил кризис чувств и творчества. В это трудное для вдовы время рядом с ней был друг ее и ее мужа, который взял на себя все житейские заботы. Этот мужчина, ставший столь привычным и незаменимым, оказывается, уже долгое время влюблен в женщину, которой он беззаветно служит.
Героиня романа — молоденькая девушка, перенесшая в отрочестве тяжелое душевное потрясение. Казалось бы, все складывается замечательно — она знакомится с крупным предпринимателем, интересным, уверенным в себе мужчиной, который делает ей предложение. Уже назначена дата свадьбы, но, к всеобщему удивлению, невеста исчезает, пытаясь убежать от собственного прошлого. Запреты, которые посылает разум телу, подсказывают девушке не самые лучшие способы действия.Удастся ли молодым людям прийти к взаимопониманию, сможет ли прошлое отпустить девушку? Об этом читатель узнает, прочитав увлекательный роман «Бегство от свадьбы».
Они встретились через год после разрыва и сразу же почувствовали, что ничего не изменилось и их по-прежнему неудержимо тянет друг к другу. Но их союз невозможен. Он — настоящий ковбой, хоть и владелец ранчо, не представляющий себе жизни в душной атмосфере города; она — юрист, преуспевающий адвокат, которой нечего делать в деревне. Разные взгляды, разные возможности, разные миры! Можно ли соединить их, когда связующая героев нить так тонка, что вот-вот порвется?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их встреча произошла совсем как в старой сказке: юноша ловил в океане рыбу, а выловил… русалку. Вот только Рой, доставший Джилли из океанских волн, — не рыбак, а спасенная купальщица — не русалка. Он стремится в небеса, а она крепко стоит на земле своими стройными ножками, и они так же далеки друг от друга и почти несовместимы, как упомянутые сказочные персонажи. Но если в сказке любовь между русалкой и рыбаком оказалась невозможной, то в жизни… в жизни всегда есть место чуду…
Брайан Эллиот не только миллионер, но и секретный агент. В силу обстоятельств он берет очаровательную Люси Миллер под свою защиту. Девушка получает новое имя и новую внешность. Неужели после всех приключений, выпавших на их долю, им придется расстаться?..
Семь лет назад героиня романа вошла в церковь невестой одного человека, а вышла женой другого. С тех пор ее не покидает чувство вины и стыда перед тем, кого она отвергла. А он — любил ли ее, позвав к алтарю? Или был готов соединить с ней свою жизнь из обостренного чувства ответственности старшего перед младшей, попавшей в беду? Встретившись вновь с другом юности, молодая женщина пытается решить нелегкий, но, как оказалось, надуманный вопрос: можно ли любить в знак благодарности или достаточно быть благодарной в ответ на любовь близкого человека?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…