Музыка теней - [85]
– Алчность застит вам глаза, барон. Говорю вам еще раз: нет никакого золота.
Косуолд громко вздохнул:
– А я говорю, есть. После всего, что я сделал, его не может не быть.
– Не могу ничего вам сказать, потому что не знаю.
– Так вы признаете, что золото существует? – Косуолд вел себя так, будто поймал ее на лжи.
Габриела покачала головой:
– Нет.
Он закинул ногу на ногу и молча смотрел на нее. Прошла минута. Страх Габриелы перерос в ужас.
– Вы любите отца? – спросил Косуолд.
– Где он? Что вы с ним сделали?! – воскликнула Габриела.
– Пока ничего. Ваш отец путешествовал с небольшой свитой, его легко было захватить. Я наблюдал за ним и напал на границе владений Макхью. Не волнуйтесь, он все еще жив, хотя и не в лучшей форме. Скажите, где золото, и я сохраню ему жизнь. – Габриела не ответила, и Косуолд продолжил: – Думаете, я вам лгу? Откуда мне было знать, что барон Джеффри направляется сюда? Доказать легко. Я пошлю людей, чтобы они отрубили ему руку. Когда вы увидите на пальце кольцо с его печатью, сразу поверите мне.
– Нет! – вскричала Габриела. – Вы не посмеете убить барона!
– Не посмею? Отчего же? Я уже убил одного вождя.
– Монро? Вы убили вождя Монро?
Он пожал плечами:
– Я не мог отдать ему вас. Мне нужно было поговорить с вами о золоте. Макенне было плевать, что я сделаю с вами, при условии, что я отдам ему Финнис-Флэт. Разумеется, о сокровищах он ничего не знал. Иначе он не пошел бы на сделку. Живой он оказался совершенно бесполезен. После того как его убили, от него больше толку. Мы находимся на одной из его ферм. В его клане царит такой беспорядок, что они даже не знают, что мы здесь.
– Мой муж придет за мной.
– Сначала ему придется вас найти. Мои люди тщательно запутали следы при отходе. Вы хотите потерять и отца, и мужа?
– Нет.
– Тогда говорите, где золото, и советую вам поторопиться. Мы не можем торчать здесь до скончания века. Ваш муж рано или поздно найдет вас, и мне придется его убить.
– Я скажу.
Он ахнул от нетерпения:
– Ну так говорите же скорее!
– Золото в Уэллингшире, – солгала она. – Оно надежно спрятано.
Он рассмеялся:
– Если бы золото было в Уэллингшире, ваш отец…
– Он ничего не знает о золоте. Мама не сказала ему. Я единственная, кто знает. Сокровища принадлежат королевскому дому Сент-Била.
– Вам придется поточнее сказать мне, где именно оно спрятано, ибо Уэллингшир велик. В замке?
– Нет. Золото зарыто.
– Где? – Лицо Косуолда перекосилось.
– Я могу показать. Вы ведь сами сказали, Уэллингшир велик.
– Тогда поедем туда.
– Мой муж может найти нас там, а я не хочу, чтобы вы его убили. Нужно послать его в другом направлении.
– Каким образом?
– Он умеет читать и писать.
– Но как…
– Я могу написать ему письмо и сказать, что сбежала с отцом…
– Люди Макенны. – сказал он, кивая сам себе. – Скажете мужу, что это они похитили вас.
К тому моменту, когда письмо под диктовку Косуолда было закончено, он уже верил, что идея с письмом принадлежит ему.
– Я не хочу, чтобы гонца убили, он должен донести письмо до адресата. У вас есть мальчишка, которого вы могли бы послать с письмом? Муж не станет убивать ребенка.
– Да, – сказал Косуолд. – Я найду мальчишку. Заканчивайте поскорее, уже темнеет, с первыми лучами солнца мы отправимся в путь.
Габриела торопливо приписала: «Прошу тебя, приезжай как можно быстрее, я буду делать все, как тебе угодно».
Когда Лайам добрался до владений Синклеров, Кольм был еще на полпути к дому. Лайам вернулся по северной дороге и догнал брата у границы с Финнис-Флэт.
Кольм заметил его и похолодел.
– Габриела, – крикнул Лайам издали, – ее похитили!
– Кто?
– Не знаю. Может, Брейден что-нибудь сможет разъяснить.
Ярость переполняла Кольма.
– Если с ней что-нибудь случится…
– Не думай об этом.
Но ни о чем другом Кольм думать не мог.
На землю спустилась ночь, когда он въехал в свою крепость. Он молился, чтобы Габриела уже нашлась и встречала его. Он бы сказал ей, нет, он прокричал бы небесам, что любит ее. Нужно было раньше сказать ей об этом. А сейчас может быть уже слишком поздно.
Со смотровой башни прокричали:
– Едет всадник. Один.
Кольм и Лайам повернули лошадей. При полной луне они увидели, как к крепости приближается всадник. Они выехали ему навстречу.
– У меня послание для вождя, – сказал гонец, когда они пересеклись. Голос у него дрожал от страха. Он достал свиток.
– Кто ты такой? – спросил Лайам.
– Меня зовут Эндрю.
– Кто тебя послал?
– Он из клана Макенны. А я из клана Данбаров. Я возвращался с охоты, когда он попросил меня передать это тебе. Он сказал, что дело срочное. Что в письме – не знаю, не умею читать.
Кольм взял у него свиток и прочел. Затем передал письмо Лайаму, указав на последнюю строку. «Как тебе угодно» было подчеркнуто.
Он схватил Эндрю за горло и вытащил из седла.
– Здесь сказано, что все написанное – ложь. Значит, и ты врешь.
Кольм сжал пальцы, и глаза Эндрю вылезли из орбит. Он рассказал им все.
Эндрю провел их к ферме.
Кольм знал, что Габриела внутри. Надо действовать осторожно. В окне горел свет от одинокой свечи, и он чувствовал запах печного дыма. Воины Косуолда встали лагерем к югу от фермы, где трава была сочнее. Они готовились ко сну, их костры горели бездымно.
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Слава самого красивого, самого богатого и самого циничного из аристократов Англии следовала за Джередом Маркусом Бентоном, герцогом Бредфордом по пятам. Он мог пожелать любую женщину, но почему-то остановил свой выбор на юной и неопытной Кэролайн Ричмонд, приехавшей из колоний Нового Света в надежде раскрыть страшную тайну своего отца. Однако непорочная Кэролайн горда и вовсе не намерена выдавать свои истинные чувства к герцогу…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.
Златокудрая Элизабет, леди Монтрайт, чудом избежала гибели во время кошмарной резни, которую учинили в ее родном замке жестокие захватчики. В одночасье потерявшая дом и семью, девушка поклялась отомстить – и отправилась искать помощи у могущественного Джеффри, барона Беркли. Джеффри, с первого взгляда плененный красотой Элизабет, решил во что бы то ни стало завоевать ее гордое сердце…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Чтобы спасти семью от нищеты и разорения, Мэг Линтон пошла на отчаянный шаг – вместо своей сбежавшей из дома сестры обвенчалась с Николасом Хартли, герцогом Темберлеем, известным повесой и ловеласом лондонского света. План девушки был прост: какая Николасу разница, на ком жениться по расчету, если от новоиспеченной герцогини только и потребуется, что родить мужу наследника, а потом не мешать жить так, как он привык? Однако Мэг сильно ошибалась: восхищенный герцог понял, что брак с такой прелестной девушкой может стать не скучной необходимостью, а истинным наслаждением – если, конечно, он сумеет покорить ее сердце, призвав на помощь весь свой опыт соблазнителя…
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…