Мужчина напрокат - [7]

Шрифт
Интервал

— Меня это тоже поначалу убило. Но это правда. Хауленд вот-вот явится ко мне.

— Он… он прибудет прямо сегодня?

— Не прикидывайся, будто я с тобой не говорила о том, что этот человек должен прийти именно сегодня. Нужно же нам хоть немножко притереться друг к другу. Это была бы катастрофа, если бы дядя Джо по какому-нибудь глупому пустяку догадался, что за комедия перед ним разыгрывается.

— Мелани, не знаю, что и сказать. Ты хоть понимаешь, что подцепила на крючок одного из самых привлекательных мужчин Нью-Йорка?

— Не преувеличивай, — громко расхохоталась Мелани. Конечно, Хауленд — весьма симпатичный представитель мужской половины рода человеческого, но наверняка есть и другие, способные составить ему конкуренцию.

— Признайся, ты чокнулась или только делаешь вид? Хауленд — сногсшибательный мужчина, а ты запросто вваливаешься к нему и нанимаешь на роль своего жениха. У меня нет слов.

— Вот и хорошо, потому что мне пора заканчивать. Хауленд может нагрянуть с минуты на минуту.

— Я обязательно приду, не сомневайся, — объявила Сьюзен. — Этот спектакль я пропустить не могу.

— Ничего не имею против твоего визита, но отложи его хотя бы до сегодняшнего вечера.

Дай Хауленду и мне шанс поближе познакомиться друг с другом. Может, ты думаешь, будто я уже привыкла к мысли о том, что он берет на себя роль моего жениха?

— У меня бы с этим не возникло трудностей, — заявила Сьюзен. — Да ладно, я понятливая. Хорошо, если явлюсь, то действительно вечером.

— Пока, Сьюзен, — поспешно попрощалась Мелани. — Звонят. Это он.

Она бросила трубку и первым делом помчалась в ванную, чтобы проверить, как выглядит, — наверное, раз в двадцатый за это утро. Но ничто не нуждалось в усовершенствовании, даже ее волосы, обычно такие непослушные, сейчас лежали прекрасно, как будто она только что вышла из парикмахерской.

Сердце выпрыгивало из груди, когда Мелани направилась в прихожую, чтобы открыть дверь Хауленду.

Она увидела, что он выходит из лифта, и у нее перехватило дыхание. От этого человека исходило какое-то мощное, почти пугающее излучение. Оставалось лишь уповать на то, что ей удастся в его присутствии хоть наполовину сохранить разум.

— Доброе утро, мисс Гарденер, — поздоровался с ней Ричард. — Вот и я. Начинается операция под кодовым названием «Дядя Джо».

— Пожалуйста, входите, — довольно вяло пригласила Мелани.

Ричард очень естественно поставил в прихожей элегантный кожаный чемодан темно-синего цвета и вошел в гостиную. Движения его были так уверенны, что посторонний ни за что бы не догадался, что он впервые попал в эту квартиру. Казалось, будто он жил здесь целую вечность.

— Разрешите предложить вам кофе? — спросила Мелани и сама заметила, что голос ее звучит как чужой.

— Спасибо, не откажусь. Утро оказалось довольно суматошным. Я ведь заезжал в агентство.

— Возникли какие-то сложности из-за того, что вам придется отсутствовать? — «Боже, но почему мне не приходит в голову ничего более умного, о чем можно было бы с ним поговорить?»

Улыбка Ричарда показалась Мелани сказочно волнующей. Он покачал головой:

— Нет, сложностей не было. Пришлось просто уладить пару вопросов. Но сейчас я целиком и полностью в вашем распоряжении.

— Отлично, тогда я принесу кофе. Не хотите ли пока присесть?

— Нет, не хочу. Я пойду с вами.

Мелани испугалась. Черт, кухня у нее была слишком тесной, чтобы в ней могли свободно расположиться двое. А если Ричард будет на таком близком расстоянии от нее, она придет в еще большее замешательство.

Он положил руки ей на плечи и без стеснения подтолкнул к двери, за которой, по его предположению, находилась кухня. Мелани вздрогнула от его прикосновения. Ричард слегка приподнял брови. «Что такое? — удивился он. — Она же знает, что мы должны освоиться друг с другом еще до приезда дяди Джо. И, само собой разумеется, что невесте не следует шарахаться от жениха, стоит тому до нее дотронуться. Дядя точно насторожится, если они чопорно рассядутся подальше друг от друга».

— Мелани, — сказал Ричард, — начнем с того, что будем обращаться на «ты». Ты когда-нибудь видела жениха и невесту, обращающихся друг к другу на «вы»? Итак, меня зовут Ричард, мне тридцать два года, по образованию я психолог, даже имею степень доктора наук. В течение трех лет руковожу агентством «Адам». Рост метр девяносто восемь, вес…

Продолжить ему не удалось, потому что Мелани в знак протеста подняла руку.

— Стоп, мистер Хауленд, мне совсем не нужны все эти подробности.

— Я придерживаюсь противоположной точки зрения, дорогая. Тебе они просто необходимы, если ты хочешь, чтобы затея выглядела для дяди правдоподобной. И чтобы потренироваться в интимности, поцелуй меня, пожалуйста.

Мелани отпрянула.

— Что… что я должна сделать? — ужаснулась она. — Вы, наверное, сошли с ума.

— Ничего подобного, дорогая. Я всего лишь стараюсь войти в роль твоего жениха.

— Но… но… мистер Хауленд, это не повод, чтобы я сразу бросилась вас целовать, — возмутилась Мелани. Игра, на ее взгляд, заходила слишком далеко, хотя девушка понимала, что он прав. Она обязана, чего бы это ей ни стоило, вести себя с ним так, как если бы они были влюбленной парой. Все остальное не сработает.


Рекомендуем почитать
Уходя, оставляйте записку

Вероника – дочь мэра города, с самого раннего детства привыкла к роскоши и особому отношению к своей персоне. Матвей – простой парень, приехавший в город для решения своих проблем. Но жизнь сводит их вместе. Он нанят охранникам к ее «величеству». Она его ненавидит… Он презирает таких как она… Но их объединит одно дело… Ей понадобиться его помощь…


Усадьба нашей надежды

Как иногда переменчива судьба. Ты думаешь, что ты ее хозяин и все происходит по твоему задуманному плану. Именно так и думала Ангелина Одоевская, покидая родной дом и убегая от прошлого. Новая работа, устроенная жизнь на новом месте. Но случайная встреча с успешным бизнесменом Александром Морозовым, ворвавшимся в ее жизнь словно ураган, разрушила ее твердый жизненный план. Только будет ли эта встреча судьбоносной для нее или как, и прежде останутся лишь боль и разочарование.          .


Игра стоит свеч

Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?


Греческая пленница

Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.


Колыбельная волкам

Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.


Harlow Hemmings

Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?