Мужчина без изъянов - [15]
— Наверное, вы правы, — после некоторых раздумий признала Николь. — Но сидеть, сложа руки, и ждать, когда на вас нападут снова, также недопустимо.
Джулиан пожал плечами.
— Тогда что же предлагаете вы, Николь?
— Попытаться провести собственное расследование.
Однако мужчина лишь недоверчиво прищурился.
— Сильно сказано… Я бизнесмен, а не Шерлок Холмс. И даже не Эркюль Пуаро. А вы не мисс Марпл. Так что нечего совать свой нос туда, где мы оба ни черта не смыслим.
— Но, Джулиан, нас ведь никто не заставляет покупать шпионское оборудование. Мы бы могли начать с пустяков. Например, узнать, побывала ваша машина в ремонтной мастерской или нет. Пусть грабителями занимается полиция. А мы в это время попробуем разобраться, что же все-таки произошло несколько месяцев назад.
— И как же вы намерены это сделать?
— Для начала заехать в автосервис и выяснить то, что нас интересует.
— Неужели вы до сих пор сомневаетесь в этом? — сухо поинтересовался Джулиан. — Я же сказал: моя жена никогда в жизни не осмелилась бы причинить кому-либо вред. И, кажется, вы с этим согласились.
Николь нервно сплела пальцы.
— Верно. Но миссис Киртон могла запамятовать о вашей просьбе отнюдь не только из дурного умысла. Мало ли что могло случиться: просто забыла, встретила подружку и заболталась с ней, решила заглянуть в попавшийся по пути магазинчик и задержалась там так долго, что автосервис уже закрыли…
— Что ж, Изабелла вполне могла выкинуть что-нибудь подобное, — нехотя согласился Джулиан. — Ее хлебом не корми, дай лишь посплетничать с приятельницами да поглазеть на витрины модных бутиков. Но ведь моя жена обязательно предупредила бы меня, что машина не прошла техосмотр!
— Может, миссис Киртон испугалась вашего праведного гнева?
— Я никогда не сержусь по пустякам.
— Тогда опять-таки забыла.
— Такое не забывают.
— Предположим, в тот день вы просто поздно вернулись с работы, — выдвинула Николь новую версию. — Поэтому миссис Киртон просто не успела предупредить вас.
Джулиан напрягся, что-то вспоминая.
— А ведь, правда, накануне аварии я и в самом деле попал домой лишь за полночь. Ну конечно! — На его лице изобразилось явное облегчение. — Изабелла уже спала, поэтому-то ничего мне и не сказала. А наутро я уехал до того, как жена с дочкой поднялись.
— Вот видите! — торжествующе произнесла Николь. — Я отнюдь ни в чем не пытаюсь обвинить вашу жену. Иногда просто быть женщиной — уже преступление.
— Непростительная халатность, — усмехнулся Джулиан. — Неужели Изабелла так испугалась, что ее могут привлечь к ответственности, что даже ничего мне не сказала? Бедняжка! Как, должно быть, она страдала все это время. Теперь-то я понимаю, почему жена ни разу не побывала у меня в больнице. Глупышка считала, будто едва не убила собственного мужа, и стыдилась показаться мне на глаза.
Николь ощутила ревнивое покалывание в области сердца. С какой нежностью Джулиан отзывается о жене!
Пытаясь хоть как-то вывести мужчину из мечтательной задумчивости, она колко заметила:
— Впрочем, пока это всего лишь догадки. Не мешало бы заглянуть в автосервис и уточнить, была ли там ваша машина. А параллельно узнать у миссис Киртон, отводила ли она автомобиль в ремонтную мастерскую или нет. Кто знает, ответы рабочих и вашей супруги могут и не совпасть…
Джулиан непроизвольно нахмурился.
— Опять ваши странные намеки! Создается впечатление, будто вы заочно недолюбливаете мою жену и готовы обвинить ее в чем угодно. А ведь вы совсем не знаете Изабеллу.
— Я видела миссис Киртон однажды и даже разговаривала с ней, — возразила Николь.
И Изабелла вовсе не показалась мне таким уж ангелом во плоти, каким вы пытаетесь представить ее сейчас, мистер Киртон, мысленно добавила молодая женщина. Все ее былые подозрения возродились с новой силой. Резкие перепады в настроении Изабеллы, суровое обращение с дочерью, нежелание допустить свидания Келли с отцом… Здесь явно было что-то не так.
Между тем Джулиан недовольно покачал головой.
— Этого недостаточно. Вам стоит только поближе познакомиться, и все ваши подозрения рассеются как дым. — Внезапно Джулиан негромко воскликнул:
— Николь, а ведь это отличная идея! Как только меня выпишут, я обязательно приглашу вас на семейный обед. У вас будет отличный шанс составить собственное мнение об Изабелле. Зачем доказывать на пальцах, какая она хорошая, когда вы сможете лично убедиться в этом?
Николь ошеломленно воззрилась на мужчину.
— Вы… вы это серьезно, Джулиан?
— Серьезнее не бывает.
— Но ваше предложение нелепо! Скромной сотруднице больницы не место в доме миллионера.
Джулиан тяжело вздохнул.
— И откуда вы только набрались подобных предрассудков, Николь? Кроме того, для меня вы не просто врач, а человек, дважды…
— Единожды, — машинально поправила Николь.
— Дважды, — с нажимом повторил он, — спасший мне жизнь. Поэтому не смейте больше утверждать, будто мы с вами не пара. Договорились?
Николь едва заметно вздохнула. И зачем только Джулиан женат? Как бы она сейчас млела от счастья, услышав подобные речи от холостого мистера Киртона!
— Хорошо, больше не буду, Джулиан. Но вы уверены, что миссис Киртон обрадуется моему визиту?
То, что для кошки игра, для беззащитной мышки сплошные страдания. Как же нелегко приходится людям, когда на роль беспомощных созданий безжалостная судьба выбирает именно их! То сведет вместе ничего не подозревающих мужчину и женщину, заронит в их сердца искру любви, а потом надолго разлучит, заставляя мучиться непонятным томлением и видеть странные сны. А когда вновь позволит встретиться, то один не узнает другого…
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Флинн разводится с женой, закрутившей интрижку с его братом, да и на работе у него все не так гладко. Кому еще он может рассказать о своих проблемах без утайки, как не лучшей подруге еще со студенческих времен – Сабрине? Но многолетней дружбе предстоит серьезное испытание на прочность, к которому оба совсем не готовы.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…