Мутация - [57]
— Луиза сегодня здесь? — спросил Стивен. Его первоначальная тревога немного поутихла, поскольку ему никак не удавалось понять, что противник получал от такого шага. Да, он завладел образцами, но у «Сай-Мед» была вторая часть содержимого пробирок, и противник это знал. Более того, у «Сай-Мед» уже имелся лабораторный отчет.
— Нет, — покачала головой Мэри Лайонс. — Она вчера так интенсивно работала, торопясь закончить отчет, что я предложила ей взять в пятницу выходной. Я знала, что на эти выходные она собирается поехать в Дамфрис и Гэллоуэй, в летний домик родителей, поэтому предложила ей три дня выходных… Я сделала что-то ужасное, да? — произнесла профессор упавшим голосом. — Я ведь даже не подумала спросить у этого человека удостоверение после телефонного звонка! Все это выглядело так… правдоподобно.
— Не вините себя, — сказал Стивен. — Вы не могли предусмотреть этого. — На самом деле он злился на себя, что тоже не предусмотрел такой поворот событий. Противник узнал о существовании пробирок с донорскими тканями в Ньюкаслском университете с помощью прослушки, установленной на телефоне Кэсси Мотрэм, решил проверить, не осталось ли тут еще чего-нибудь, и не прогадал.
— Вы видели этого человека? — спросил Стивен.
— Да. Я подумала, что будет правильно, если я буду в курсе ситуации. Подождала вместе с Луизой его прибытия, а затем присутствовала при их разговоре. Он назвался Моррисом — доктор Саймон Моррис, высокий, атлетически сложенный…
— С бородавкой на левой щеке, — докончил Стивен. Это прозвучало скорее как утверждение, чем как вопрос.
— То есть, вы его знаете? Он работает в вашей организации?
Стивен покачал головой.
— Нет, но это долгая история, — произнес он. — О чем они с Луизой говорили в отношении отчета?
Мэри Лайонс пожала плечами.
— По-моему, общее заключение было таково, что донор почти идеально подходит для пациента.
Услышав ожидаемый ответ, Стивен снова задумался, с какой стати Монк примчался сюда, чтобы заполучить пробирки или отчет, который уже имелся у «Сай-Мед» — особенно если в нем не было ничего интересного…
— Вообще-то, Луиза отметила одну вещь, — продолжала Мэри Лайонс.
— Правда? Какую же? — вскинулся Стивен, готовый схватиться за любую соломинку.
— К сожалению, я не знаю, — извиняющимся тоном призналась Мэри Лайонс. — Луиза показала что-то в своем отчете Моррису — что она считала довольно необычным: она подписала это в конце от руки, и мне с моего места не было видно. Доктор Моррис отверг это, сказав, что информация не имеет никакого отношения к пересадке костного мозга, и Луиза, кажется, согласилась, поэтому я не стала спрашивать.
У Стивена возникло ощущение, что весь мир ополчился против него, но он находил утешение в мысли, что Луиза сможет рассказать ему при личной встрече об этом «необычном», когда вернется после выходных. Он уже собирался встать и уйти, как вдруг сообразил — одновременно ощутив жуткую сосущую пустоту в желудке — что если эта «необычная» вещь все же имела значение, Джеймс Монк знал, что Луиза это заметила. Такое знание могло быть смертельным: Луизе грозила серьезная опасность.
— Луиза упоминала в разговоре о своих планах насчет выходных? — спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал обычно.
— Кажется, они об этом говорили, — кивнула Мэри Лайонс. — Да, я уверена! Помню, Луиза выразила надежду, что погода будет достаточно хорошая, чтобы она смогла прогуляться по берегу, может быть, даже босиком… Я еще подумала — не рановато ли…
Стивен понял, что все еще хуже, чем он думал. Только присутствие собеседницы не дало ему выругаться от души в адрес злобного рока.
— Вы могли бы точно сказать мне, куда Луиза собиралась на эти выходные? — спросил он. — Она говорила, это где-то на южном побережье… — Голос выдавал охватившее его нетерпение.
— Точного адреса я не знаю… Но припоминаю, что дача находится в деревне под названием… дайте подумать… — Секунды шли, Стивен с трудом сдерживал нетерпение. — Лифорд. Да, точно, Лифорд! Вы правы, это на Южном побережье. Мы говорили о тамошнем маяке.
Стивен внес координаты поселка в навигатор «Порше» и, взревев мотором, отправился через всю страну в сторону Дамфриса и Гэллоуэя. На прямом участке между Аннэном и Дамфрисом — после того, как ему пришлось тащиться за медленно ползущим грузовиком, не имея возможности обогнать — его остановила полиция за превышение скорости выше допустимых восьмидесяти пяти миль в час. Один полицейский осматривал «Порше», второй задавал обычные вопросы. Стивен уверил офицера, что скорость превысил намеренно, поскольку является следователем «Сай-Мед» и выполняет оперативное задание, санкционированное Министерством внутренних дел. Дав понять, что хотел бы вернуться к его выполнению как можно скорее, Стивен показал свое удостоверение и продиктовал номер телефона, по которому можно было получить подтверждение.
Ответ, который услышал в телефонной трубке офицер, произвел внезапную перемену в отношении к нарушителю. Оба полицейских теперь просто жаждали помочь Стивену и даже поинтересовались, не нужно ли ему сопровождение. Стивен взглянул на свой «Порше», затем на полицейский «Вольво».
Семилетняя Аманда Росс страдает острой почечной недостаточностью. Ее помещают в «Медик Экосс», современную частную клинику в Эдинбурге, где у девочки появляется надежда на спасение — пересадка почки. Однако сотрудник агентства «Sci-Med Inspectorate» доктор Стивен Данбар, расследующий преступления в сфере медицины, обнаруживает, что за первоклассным оборудованием и улыбчивыми лицами персонала таится страшный заговор, и Стивен Данбар начинает гонку со временем, чтобы раскрыть правду и спасти Аманду.Детектив «Донор» открывает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара, следователя по особо важным делам секретного агентства «Sci-Med Inspectorate».
Правительствам мировых держав становится известно о том, что биологические террористы готовят теракт, предотвратить который невозможно. Единственный выход — вакцинация. Но производство подходящей вакцины требует серьезных исследований, а разработанный в спешке препарат может привести к еще большей катастрофе…Детектив «Белая смерть» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».
На борту самолета, следующего рейсом из Африки в Лондон, истекая кровью, умирает пассажир: причиной считают вирус Эбола. Доктор Стивен Данбар начинает расследование и обнаруживает, что вирус ни при чем. А тем временем количество жертв неизвестного вируса стремительно растет. Политики пытаются замять эту историю, а ученые — найти причину этой эпидемии. Даже доктор Данбар в тупике, однако правда, постепенно выплывающая наружу, повергает всех в ужас и шок…«Джокер» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара, следователя по особо важным делам секретного агентства «Sci-Med Inspectorate».
Продолжение приключений Олеси Смирновой, главной героини предыдущего произведения «Приключения сестры милосердия». Что может скрываться в частной перинатальной клинике? С кем придется столкнуться Олесе в этот раз и кто такие «черные трансплантологи»? При создании обложки вдохновлялся изображением использованным в предыдущей публикации.
Доктор Кей Скарпетта, знаменитый судмедэксперт, когда-то подверглась нападению убийцы-психопата и едва не погибла. Убийца приговорен к смертной казни, и, кажется, все уже закончилось. Но это лишь видимость. Мрачные интриги, кровавые тайны, мучительные призраки прошлого не оставляют в покое ни Скарпетту, ни ее близких. Кто выйдет победителем в этой страшной игре — не известно никому…
В новом остросюжетном романе английского писателя Кита Маккарти — продолжении завораживающего и жуткого бестселлера «Пир плоти» — читатель вновь встретится с патологоанатомом Джоном Айзенменгером, адвокатом Еленой Флеминг и полицейским инспектором Беверли Уортон. На этот раз им предстоит расследовать причины одной на редкость странной смерти: молодая девушка, бывшая сотрудница закрытой медицинской лаборатории, скончалась вследствие скоротечно развившегося ракового синдрома. В ходе расследования постепенно выясняется, что за этой и еще несколькими внезапными смертями врачей и ученых стоит могущественная фармацевтическая корпорация, которая не остановится ни перед чем, чтобы скрыть от непосвященных результаты секретного биотехнологического эксперимента.
Новая книга детективного цикла английского писателя Кита Маккарти о патологоанатоме Джоне Айзенменгере и адвокате Елене Флеминг – следует за романами «Пир плоти», «Тихий сон смерти» и «Окончательный диагноз».Елена и Айзенменгер гостят в замке Вестерхэм, принадлежащем семейству Хикман – давним друзьям Елены. Неожиданно приходит известие о том, что в лесу на границе поместья обнаружен сгоревший автомобиль с трупом внутри. В ходе расследования инцидента открываются сенсационные факты, проливающие неожиданный свет на мрачные тайны владельцев Вестерхэма и на обстоятельства трагической гибели родителей самой Елены.
В медицинском центре Бостона молодая врач Сара Болдуин исповедует методы нетрадиционного лечения, широко используя на практике возможности восточной медицины. Между тем, во вверенном ей отделении начинают необъяснимо умирать роженицы, и сама Сара вынуждена бороться за свою жизнь...
Это похоже на эпидемию — от загадочной болезни гибнут дети и старики, молодые мужчины и цветущие женщины.Это похоже на кошмар — зараза расползается все дальше, и никакое лекарство не может ее остановить.Это похоже на заговор — эпицентр эпидемии находится там, где ей должны противостоять, — в больницах и клиниках...Кто создал смертельный вирус?Кто «выпустил его из пробирки»?И главное — чего добиваются неизвестные убийцы невинных людей и кто стоит за ними?