Муссон. Индийский океан и будущее американской политики [заметки]
1
Здесь и далее цифры в квадратных скобках отсылают к разделу «Примечания» в конце книги.
2
Камоэнс Л. Сонеты. Лузиады. М.: Эксмо-Пресс, 1999. Перевод с португальского Ольги Овчаренко под ред. Валерия Столбова. Поэма «Лузиады» здесь и далее цитируется в указанном переводе за исключением случаев, воспроизводящих авторское цитирование английского издания поэмы. – Прим. ред.
3
Персидский залив содержит 57 % мировых нефтяных залежей. – Здесь и далее, если не указано иное, прим. авт.
4
В январе 2004 г. Китайская нефтехимическая корпорация подписала с Саудовской Аравией соглашение о разведке месторождений природного газа и его добыче на пространстве почти 4 млн га в южной пустыне Руб-эль-Хали. Поскольку для Китая, чья промышленность сжигает экологически вредное ископаемое топливо, загрязнение воздуха становится все более серьезной проблемой, Китай намерен использовать более чистый природный газ. См.: Kemp G. The East Moves West // National Interest. 2006. Summer. Но, как бы там ни было, китайское нефтяное потребление растет в семь раз быстрее, чем североамериканское. См.: Malik М. Energy Flows and Maritime Rivalries in the Indian Ocean Region. Honolulu: Asia-Pacific Center for Security Studies, 2008.
5
М у с с о н ы – явление до того постоянное, что их отсутствие делалось историческим событием. Так, в 1630-м на некоторые индийские области – Гуджарат, Деккан и Коромандельское побережье – не упало ни капли дождя; в итоге миллионы жителей погибли от засухи. См.: Keay J. The Honourable Company: A History of the English East India Company. L.: HarperCollins, 1991. Р. 115, 116.
6
Малая рыбацкая фелука зовется «машуа» – это слово пришло из Индии; фелука более крупная, служащая для перевозки людей и грузов, известна как «джахази» (персидское название).
7
См.: Villiers А. Monsoon Seas: The Story of the Indian Ocean. New York: McGraw-Hill, 1952. P. 3, 6, 56, 57. Ветровой режим был еще сложнее в Бенгальском заливе, где восточные берега оставались частично закрытыми из-за северо-восточного муссона. См.: Arasaratnam S. Maritime India in the Seventeenth Century. New Delhi: Oxford University Press, 1994. P. 4.
8
Корабли Чжэн-Хэ были боевыми: на них имелись малокалиберные пушки, бомбы и ракеты.
9
Сам вид безводных и безжизненных аравийских пустынь был одной из причин, побуждавших оманцев уходить в открытое море.
10
Хотя с предположением об оманском происхождении Ибн-Маджида согласны многие ученые, происхождение лоцмана, плывшего с Васко да Гамой, остается несколько сомнительным. Один из экспертов утверждает, что лоцман был уроженцем Гуджарата (Северо-Западная Индия). См.: Chandra S. The Indian Ocean: Explorations in History, Commerce and Politics. New Delhi: Sage, 1987. P. 18.
11
При раскопках в Кении обнаружены иранские гончарные изделия, относящиеся к поздней эпохе Сасанидов, и глиняная китайская посуда – тоже древняя. Это еще одно свидетельство того, какие огромные расстояния проходили тогдашние парусники. См.: Verlinden Сh. The Indian Ocean: The Ancient Period and the Middle Ages. // Chandra S. The Indian Ocean: Explorations in History, Commerce and Politics. New Delhi: Sage, 1987. P. 18.
12
И все же следует быть осторожными в суждениях, поскольку взаимосвязь географии с политикой никогда не бывает «химически чистой», она полна противоречий. В действительности ее динамика может быть расплывчатой – особенно во время великих потрясений и катаклизмов. Как море и мореходство иногда влияют на пустынную материковую глубь, так и пустыня, вне сомнения, может влиять на мореходство. Например, в XIII в. Кантон в Китае был связан морским путем с Басрой в Ираке, откуда товары переправляли морем же в Багдад, а затем посуху доставляли на запад, к Средиземноморью. Таким образом, Басра служила Багдаду гаванью, давая этому великому средневековому городу, которым правили халифы Аббасиды, выход в Персидский залив и в Индийский океан, а оттуда имелся доступ ко всему Востоку. Но в 1258 г. монголы, пришедшие из пустынь, разгромили Багдад – и весь Ирак охватило смятение. В итоге морской путь через Персидский залив сделался неблагоприятным. Торговые корабли начали заходить не в Персидский залив, сопредельный Оману, а в Красное море близ Йемена. См.: Engseng Ho. Port City States of the Indian Ocean // Harvard University and the Dubai Initiative. 2008. Feb. 9–10.
13
Низам Хайдарабадский, некогда правивший в Южной и Центральной Индии, брал себе телохранителей исключительно из племени гадрамитов. Я уже подробно писал о Йемене в других своих работах. См.: Kaplan R. D. Imperial Grunts: The American Military on the Ground. New York: Random House, 2005. Сh. 1; Kaplan R. D. A Tale of Two Colonies // The Atlantic. 2003. April.
14
Персия влияла на Оман с глубокой древности. Фалай – оросительная система туннелей, запруд и водохранилищ – принесена в Оман персидскими переселенцами в VII в. до н. э., во время экспансии Ахеменидов.
15
Следует заметить, что в целом оманские работорговцы были мягче своих европейских собратьев по ремеслу. Вместо того чтобы превращать несчастных захваченных африканцев в «живых мертвецов», лишенных каких-либо человеческих прав, оманцы часто делали своих рабов обычным домочадцами, одевали их и женили согласно исламским законам.
16
Это было тем более обидно, что к началу XIX в. в северном Аравийском море не существовало флота сильнее оманского – исключая, разумеется, присутствовавший там британский флот. См.: Hall R. Empires of the Monsoon: A History of the Indian Ocean and Its Invaders. L.: HarperCollins, 1996. P. 355.
17
Похоже, что Оман предоставляет мало политических свобод, зато уважает права человека. «Доклад о соблюдении прав человека в Омане», представленный Государственным департаментом США (2008), отмечает: хотя султан обладает единоличной государственной властью, «в октябре 2007 г. примерно 245 тыс. зарегистрированных избирателей участвовали в свободных и справедливых парламентских (Меджлис аш-Шура) выборах. С одной стороны, свобода слова, печати, собраний и вероисповеданий ограниченна, с другой – основные человеческие права обычно соблюдаются. Нет сообщений о произвольных либо незаконных «ликвидациях» граждан либо их бесследном исчезновении по политическим мотивам. Правительство «как правило, соблюдает» запрет на произвольные аресты и заключение в тюрьму.
18
Более известная как Maersk Sealand, датская фирма.
19
Гиппал мог быть греческим выходцем из Египта, хотя многие сомневаются в том, что Гиппал существовал вообще. Точная дата его открытия остается неясной. Природа муссонных ветров могла быть уже известна европейцам, поскольку Неарх, флотоводец Александра Македонского, отплыл из Индии в 326 г. до н. э. См.: Hourani. Arab Seafaring. P. 25; Freeman D. B. The Straits of Malacca: Gateway or Gauntlet? Montreal: McGill-Queen’s University Press, 2003. P. 12; Verlinden Ch. The Indian Ocean: The Ancient Period and the Middle Ages // Chandra S. The Indian Ocean: Explorations in History, Commerce and Politics. New Delhi: Sage, 1987. P. 32.
20
Д ж о н к и – усовершенствованные китайские суда, созданные во времена династии Сун (X в.).
21
Как правило, плавание от Лиссабона до Гоа в Индии занимало месяцев шесть-восемь без передышки. См.: Russell-Wood A. J. R. The Portuguese Empire, 1415–1808: A World on the Move. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1992. P. 37, 58, 59, 73, 119, 219.
22
Но, как замечает Фернан Бродель, турки заняли Египет и Сирию уже после путешествия Васко да Гамы, а значит, охват Оттоманской империи с флангов был всего лишь составной частью крестоносных португальских замыслов, направленных против исламского мира. См.: Braudel F. The Mediterranean and the Mediterranean World in the Age of Philip II. Vol. 2. P. 667, 668. (На рус. яз.: Бродель Ф. Средиземное море и средиземноморский мир в эпоху Филиппа II. В 3 ч. Коллективные судьбы и универсальные сдвиги / Пер. с фр. М. А. Юсима. М.: Языки славянской культуры, 2003. Ч. 2.)
23
Не только арабы, но и индийцы тоже исследовали северную часть Индийского океана задолго до португальцев, достигая Восточной Африки и острова Борнео, лежащего за Малаккским проливом.
24
Они прибыли туда 20 мая. Обратное плавание заняло четыре месяца, ибо ветры дули навстречу. Почти половина экипажа погибла; уцелевших моряков измучила цинга. См.: Fernа́ndez-Armesto F. Pathfinders: A Global History of Exploration. N. Y.: Norton, 2006. P. 180.
25
Астролябия представляла собой толстую бронзовую тарелку с поворачивавшейся на оси визирной линейкой – алидадой. Этим прибором, которым пользовался Ахмед ибн-Маджид, измеряли высоту известных звезд над горизонтом, чтобы вычислить географическую широту и время суток. Астролябия появилась во второй половине VIII в., ее изобрел багдадец Мухаммед ибн-Ибрагим аль-Фазари.
26
Некоторые критические взгляды Боксера, изложенные в его главной книге «Португальская мореходная империя» («The Portuguese Seaborne Empire»), подвергает сомнению ученый Холден Фербер, который считает, что в эпоху парусного мореплавания между азиатами и европейцами существовало тесное сотрудничество. См.: Ashin Das Gupta, M. N. Pearson, eds. India and the Indian Ocean, 1500–1800. Kolkata: Oxford University Press, 1987. P. 131.
27
Некоторые ученые утверждают, что португальцы вели себя не намного хуже, чем голландцы и англичане; что лишь англо-американская заносчивость породила в людских умах отрицательный образ португальского колониализма. См.: McPherson К. The Indian Ocean: A History of People and the Sea. New Delhi: Oxford University Press, 1993. P. 267.
28
Ш а л ь в а р ы – штаны, похожие на пижамные. Их собирают и подвязывают вокруг пояса и лодыжек, а поверх надевается к а м и з а – длинная свободная рубаха.
29
В ноябре 2007-го пакистанская служба государственной безопасности убила Наваб-заде Балача Марри, младшего из шести сыновей Наваба.
30
«Пенджаб» означает «Пятиречье», то есть: Беас, Рави, Джелам, Сатледж и Чинаб, как их зовут на языке урду, испытавшем сильное влияние персидского. Все они берут начало в горных гималайских озерах.
31
Этот некрополь осквернили португальцы, поднявшиеся по Инду в Татту, разграбившие город и перебившие тысячи его жителей – только потому, что не получили требуемой дани.
32
Pièce de résistance – здесь: козырь (фр.).
33
Entrepôt – открытый порт (фр.).
34
С конца XII в. и вплоть до могольского нашествия сама Бенгалия подчинялась не так хорошо организованному Делийскому султанату.
35
Ожидалось, что примерно к 2032 г. индийское население станет больше китайского и сделается первым в мире по численности.
36
С начала 1990-х доля флота в оборонном индийском бюджете удвоилась. См.:. Ladwig III W. C. Delhi’s Pacific Ambition: Naval Power, Look East, and India’s Emerging Influence in the Asia-Pacific // Asia Security. 2009. Vol. 5. № 2. May.
37
См.: Twining D. The New Great Game // Weekly Standard. 2006. Dec. 25. Только в 2005-м Индия признала китайскую власть над Тибетом; в ответ Китай признал индийскую власть над гималайским штатом Сикким.
38
Некоторые индийцы любят подчеркивать: Китай возражал против того, чтобы Австралия продавала Индии уран, предназначенный для ядерных исследований и промышленного производства. Это, по их словам, свидетельствует: Китай против того, чтобы Индия крепла вообще.
39
Пакистан регулярно винит Индию в том, что индийские консульства, недавно открытые в Афганистане, используются для помощи белуджским сепаратистам.
40
По нашему мнению, Индия взяла сторону Соединенных Штатов в вопросе о противоракетной обороне, сама опасаясь ракетных ударов с территории Китая и Пакистана.
41
Поскольку влага возвращается в небо, испаряясь – и в том числе из листвы, – леса исключительно важны для круговорота воды в природе. Но человеческая деятельность уничтожает существующий лесной полог, и муссоны могут ослабеть, а от них зависит сельское хозяйство. Эту сторону климатических перемен стараются обсуждать как можно меньше. См.: Frater А. Chasing the Monsoon. N. Y.: Holt, 1990. P. 31, 32, 65, 70, 159; Pearson М. The Indian Ocean. N. Y.: Routledge, 2003. P. 19, 20.
42
Lingua franca – общепонятный язык (лат.).
43
Г х а т ы – многоступенчатые каменные лестницы, спускающиеся по берегу к речной воде. Индусы совершают на гхатах ритуальные омовения и кремируют покойников. – Прим. пер.
44
Virtù – добродетель, достоинство (ит.), fortuna – удача, везение (ит.).
45
См.: Macaulay’s Essay on Lord Clive, edited with notes and an introduction by Preston C. Farrar, 1840; reprint, N. Y.: Longmans, Green, 1910. Маколей часто глядел на Индию свысока. Воззрения Маколея кратко изложены Салманом Рушди в кн.: The Moor’s Last Sig. N. Y.: Pantheon, 1995. P. 376. Более подробно биографию Клайва см. в кн.: Harvey R. Clive: The Life and Death of a British Emperor. N. Y.: St. Martin’s, 1998.
46
Это происходило постепенно. После того как Роберт Клайв покорил Бенгалию, британское владычество на субконтиненте ограничивалось в основном Северной Индией, Бомбеем и Карнатакской приморской равниной. Прочие земли индийского юга еще некоторое время делили между собой местные феодалы и конфедерация маратхи.
47
Согласно одному из толкований, это название происходит от местных дравидских слов «кар» (черный) и «наду» (страна), поскольку почва тамошних краев – черноземная.
48
«Черная яма» (англ. the black hole) – в английском солдатском жаргоне XVIII в.: любая военная тюрьма.
49
Moorhouse G. Calcutta: The City Revealed. L.: Weidenfeld and Nicolson, 1971. P. 44, 45. Одним из уцелевших был Джон Зефания Холуэлл, блистательный публицист, чей рассказ о трагедии сделал ее широко известной. См.: Keay J. Honourable Company: A History of the English East India Company. L.: HarperCollins, 1991. P. 304.
50
См., в частности: Robins N. The Corporation That Changed the World: How the East India Company Shaped the Modern Multinational. Hyderabad, India: Orient Longman, 2006. Впрочем, Джон Ки не согласен с этой точкой зрения и замечает: «В контексте самой настоящей революции – а также в сравнении с коварством, которое было свойственно другим (и британцам, и туземцам), – эта мелкая проделка вряд ли даже заслуживает упоминания». Однако Роберт Гарвей разделяет мнение Робинса. См.: Keay J. The Honourable Company: A History of the English East India Company. L.: HarperCollins, 1991. P. 317; Harvey R. Clive: The Life and Death of a British Emperor. N. Y.: St. Martin’s, 1998.
51
Keay J. The Honourable Company: A History of the English East India Company. L.: HarperCollins, 1991. P. 52, 53. Марк Твен приписывает Клайву следующие слова: «Имея под началом три тысячи, я вздул шестьдесят тысяч и основал Империю». См.: Твен М. Вдоль экватора. Гл. 54. Некоторые авторы утверждают, что битва при Пласси была скорее не сражением, а «сделкой», которую недруги набоба тайно заключили с Ост-Индской компанией, обещав подстроить разгром туземных войск. См.: Panikkar K. M. Asia and Western Dominance. L.: Allen & Unwin, 1959. P. 78, 79. Но Роберт Гарвей высмеивает подобные домыслы. См.: Harvey R. Clive: The Life and Death of a British Emperor. N. Y.: St. Martin’s, 1998. Р. 221.
52
Впрочем, Клайв стоял за снисходительное, менее задиристое отношение к североамериканским поселенцам. См.: Harvey. Clive. P. 349.
53
Т а г о р – англизированная форма слова «тхакур» («господин, владыка»), которое служило почтительным обращением к брамину или к мужскому божеству.
54
П а д м а – одна из крупнейших рек Бангладеш и главный рукав Ганга.
55
«Хамбантота» значит «гавань для сампанов». Сампанами звались дощатые плоскодонки, в древности плававшие у берегов Цейлона и поныне используемые в Малайзии, Вьетнаме, Индонезии. «Хамбан» – искаженное слово «сампан». См.: Chamalie Jirasinghe R. Rhythm of the Sea. Hambantota, Sri Lanka: Hambantota District Chamber of Commerce, 2007. P. 23.
56
Все время, что я провел в околотке, со мной обращались хорошо: сказывался профессионализм местной полиции, по крайней мере, в моем отдельно взятом случае. Сыграло роль и то, что за меня вступилось посольство США, размещенное в городе Коломбо.
57
У п у л в а н а – мужское божество, хранящее остров Цейлон.
58
О Мальдивах и Бутане, с которыми Индия тоже поддерживает тесные связи, следует говорить особо.
59
Шри-Ланка вывозит свои товары преимущественно в Соединенные Штаты, куда поставляет готовые текстильные изделия – например тонкое женское белье.
60
К а р е н ы – сообщество народностей, обитающее на бирманском юге и юго-востоке.
61
Назначив чрезвычайных и полномочных послов в Израиль, Палестину, Афганистан, Пакистан и Северную Корею, государственный секретарь Хиллари Клинтон освободилась от забот и смогла сосредоточить внимание на Индоокеанском и Азиатско-Тихоокеанском регионах. Структурно Государственный департамент организован сейчас лучше, чем в предшествующие десятилетия, и может приспособиться к условиям, в которых нужно иметь дело с усиливающимися Индией и Китаем.
62
По-русски бирманцами зовутся и все подданные Бирмы, независимо от их национальности, и собственно бирманский народ (в английском языке различаются соответственно Burmese и Burman). – Прим. пер.
63
Например, а х о м ы – шанская народность – мигрировали вниз по течению Брахмапутры и вступили на заре XVII в. в схватку с Моголами.
64
В записках бригадира Бернарда Фергюссона о Второй мировой войне в Бирме – «Дикая зеленая земля» (The Wild Green Earth. L.: Collins, 1946. P. 133) говорится: «Могу лишь восхвалять этот бесстрашный народ [качинов] перед лицом моих соотечественников, по большей части ничего не знающих об их героической и совершенно самостоятельной войне против японцев. Чтобы качины и впредь могли вести свой независимый образ жизни, им потребуется наше покровительство… равно как и другому великолепному племени – каренам». Британия благосклонно глядела на горские народности Бирмы, и это суждение вполне типично.
65
У Ирана тоже более сложное религиозное самоощущение, чем обычно полагают. Иранский ислам – используемый на протяжении последних десятилетий антизападными идеологами в собственных целях, – существует как надстройка над более древними персидскими и зороастрийскими верованиями.
66
П е с а н т р е н – производное от сантри (правоверный).
67
Гэс-Дур умер в конце 2009 г. Он однажды поведал бывшему послу США в Индонезии Полу Вольфовицу о том, как расплакался, посетив марокканскую мечеть и увидев там выставленную на обозрение Аристотелеву «Никомахову этику» в арабском переводе. «Не прочти я “Никомаховой этики” еще в юности, – сказал Гэс-Дур, – чего доброго, примкнул бы к Мусульманскому братству. – И прибавил: – Аристотель добирался до глубочайших нравственных истин без помощи религии». См.: Wolfowitz Р. Wahid and the Voice of Moderate Islam // Wall Street Journal. 2010. January 7.
68
Оба сообщества имеют свои географические опоры: на Восточной Яве широко поддерживают Нахдатул улама, на Западной Суматре – Мухаммадию.
69
En masse – во множестве, повально, всем скопом (фр.).
70
Голландцы полностью и безжалостно взяли верх над португальцами. Англичане чинили португальцам урон в Персидском заливе, моголы – в Бенгалии, а голландцам Португалия уступила следующие свои владения: Острова пряностей в 1605-м, Малакку в 1641-м, Коломбо в 1656-м, Цейлон в 1658-м, Кочин – в 1662-м. См.: Russell-Wood A. J. R. The Portuguese Empire, 1415–1808: A World on the Move. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1992. P. 24.
71
Не все португальские и голландские моряки были португальцами и голландцами. Среди голландских матросов попадалось много немцев и валлонов. Но и эти наемники выходили из общественных низов.
72
Мои рассуждения о делах военно-морских в немалой степени опираются на труды нескольких ученых, работающих при Военно-морском колледже США. Их статьи и книги о китайской морской стратегии исчерпывают излагаемую тему, написаны с выдумкой и в очень сдержанном тоне. Вот имена упомянутых ученых: Габриэль Б. Коллинз, Эндрю С. Эриксон, Лайлт Дж. Гольдштейн, Джеймс Р. Холмс, Вильям С. Мюррей и Тоси Йосихара. Хочу с особой благодарностью назвать четыре публикации: в них содержатся полезная статистика и блестящие выводы: Holmes J. R., Yoshihara Т. Chinese Naval Strategy in the 21st Century: The Turn to Mahan. N. Y.: Routledge, 2008; Yoshihara Т., Holmes J. Command of the Sea with Chinese Characteristics // Orbis. 2005. Fall; Collins G. B. et al., eds. China’s Energy Strategy: The Impact on Beijing’s Maritime Policies. Annapolis, MD: Naval Institute Press, 2008; Erickson А., Collins G. Beijing’s Energy Security Strategy: The Significance of a Chinese State-Owned Tanker Fleet // Orbis. 2007. Fall.
73
Следует упомянуть и французов, чья роль, особенно на юго-западных островах Индийского океана, со знанием дела освещается в следующей книге: Hall R. Empires of the Monsoon: A History of the Indian Ocean and Its Invaders. L.: HarperCollins, 1996.
74
Допрашивать пиратов и захваченных ими индийцев Берку помогли как сомалийский лингвист, нанятый при помощи местного посредника и плававший на борту «Нассау» в течение всей операции, так и один из американских моряков – индиец по крови, свободно владевший хинди. Экипаж «Бахти Сагара» состоял из гуджаратцев, тоже говоривших на хинди.
75
25 % лексикона суахили составляют заемные арабские слова с незначительной примесью выражений, взятых из персидского (фарси) и кушитских языков, а также из хинди.
Опираясь на труды Сунь-цзы, Фукидида, Тита Ливия, Макиавелли, Гоббса и других великих мыслителей прошлого, известный американский публицист Роберт Каплан стремиться доказать, что в мире с нестабильными государствами и неопределенным будущим внешняя политика должна основываться на «нравственности результатов». Ведущую роль в мире после окончания холодной войны автор отводит США, которым, по его мнению, следует ориентироваться на отцов-основателей Америки, веривших, что хорошее правление возможно только на основе «тонкого понимания страстей человеческих».
«География может рассказать о целях и стратегиях государства гораздо больше, чем его идеология или внешняя политика», — считает известный американский публицист и геополитик Роберт Каплан. Он убежден, что будущее стран и континентов можно понять в контексте таких объективных параметров, как климат, территория, наличие водных ресурсов, разнообразие ландшафта. Прослеживая историю регионов, стран и «горячих точек» планеты, автор предлагает собственную целостную теорию о грядущем цикле конфликтов, которые будут происходить по всей Евразии — в Европе, России, Китае, Турции, Иране, на арабском Ближнем Востоке.
В 1980-х гг. Роберт Каплан несколько лет провел в Греции как корреспондент. За это время он объездил весь Балканский полуостров, изучил его историю и завел друзей среди местных жителей. Так была написана книга путешествий «Балканские призраки», а у автора сложилось убеждение, что неискоренимая этническая рознь, ставшая результатом тяжелого исторического наследия и помноженная на бесчисленные современные проблемы, неизбежно приведет к кровавым конфликтам в этом регионе. Вскоре его предвидения оправдались.
Послевоенные годы знаменуются решительным наступлением нашего морского рыболовства на открытые, ранее не охваченные промыслом районы Мирового океана. Одним из таких районов стала тропическая Атлантика, прилегающая к берегам Северо-западной Африки, где советские рыбаки в 1958 году впервые подняли свои вымпелы и с успехом приступили к новому для них промыслу замечательной деликатесной рыбы сардины. Но это было не простым делом и потребовало не только напряженного труда рыбаков, но и больших исследований ученых-специалистов.
Настоящая монография посвящена изучению системы исторического образования и исторической науки в рамках сибирского научно-образовательного комплекса второй половины 1920-х – первой половины 1950-х гг. Период сталинизма в истории нашей страны характеризуется определенной дихотомией. С одной стороны, это время диктатуры коммунистической партии во всех сферах жизни советского общества, политических репрессий и идеологических кампаний. С другой стороны, именно в эти годы были заложены базовые институциональные основы развития исторического образования, исторической науки, принципов взаимоотношения исторического сообщества с государством, которые определили это развитие на десятилетия вперед, в том числе сохранившись во многих чертах и до сегодняшнего времени.
Монография посвящена проблеме самоидентификации русской интеллигенции, рассмотренной в историко-философском и историко-культурном срезах. Логически текст состоит из двух частей. В первой рассмотрено становление интеллигенции, начиная с XVIII века и по сегодняшний день, дана проблематизация важнейших тем и идей; вторая раскрывает своеобразную интеллектуальную, духовную, жизненную оппозицию Ф. М. Достоевского и Л. Н. Толстого по отношению к истории, статусу и судьбе русской интеллигенции. Оба писателя, будучи людьми диаметрально противоположных мировоззренческих взглядов, оказались “versus” интеллигентских приемов мышления, идеологии, базовых ценностей и моделей поведения.
Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.
Эксперты пророчат, что следующие 50 лет будут определяться взаимоотношениями людей и технологий. Грядущие изобретения, несомненно, изменят нашу жизнь, вопрос состоит в том, до какой степени? Чего мы ждем от новых технологий и что хотим получить с их помощью? Как они изменят сферу медиа, экономику, здравоохранение, образование и нашу повседневную жизнь в целом? Ричард Уотсон призывает задуматься о современном обществе и представить, какой мир мы хотим создать в будущем. Он доступно и интересно исследует возможное влияние технологий на все сферы нашей жизни.
Что такое, в сущности, лес, откуда у людей с ним такая тесная связь? Для человека это не просто источник сырья или зеленый фитнес-центр – лес может стать местом духовных исканий, служить исцелению и просвещению. Биолог, эколог и журналист Адриане Лохнер рассматривает лес с культурно-исторической и с научной точек зрения. Вы узнаете, как устроена лесная экосистема, познакомитесь с различными типами леса, характеризующимися по составу видов деревьев и по условиям окружающей среды, а также с видами лесопользования и с некоторыми аспектами охраны лесов. «Когда видишь зеленые вершины холмов, которые волнами катятся до горизонта, вдруг охватывает оптимизм.