Моя собачья жизнь - [11]
Были и приятные новости: я больше не был привязан к дому.
«Сегодня большой день, – однажды утром сказала Эшли. – Тебе наконец можно гулять!»
За несколько недель до этого мы съездили к ветеринару, сделали второй курс вакцинации и получили ветеринарное свидетельство; теперь я мог спокойно выходить из дома, не рискуя мгновенно умереть.
«Ты слышала? – обратился Оби к Инди: они лежали на своей подушке рядом с корзинкой, в которой мы отдыхали вместе с мамой. – Мальчик привит, здоров и может вместе с нами идти гулять!»
При последнем слове уши Инди напряглись. Через секунду мама и оба бордер-колли, бешено лая, прыгали вокруг Эшли.
«Да успокойтесь же! – смеялась Эшли. – Пузик все равно не сможет пока уходить далеко. Щенок не должен переутомляться!»
«Тогда понеси его! – предложил Оби, начиная подвывать. – Ну давай, Эшли. Нельзя обещать собакам прогулку и не выполнить обещания».
«Она ничего не говорила о прогулке, – сказала мама и вернулась в свою корзину. – Это ты сказал».
Оби посмотрел на Инди, которая разочарованно отряхивалась.
«Первое правило Клуба Прогулки, – напомнила она ему, – никогда не говорить о Клубе Прогулки. Если ты точно не уверен в том, что прогулка состоится. Иначе автоматически собаки начинают скрестись в дверь. Это наше проклятие, но так уж заведено испокон веку».
Оби со вздохом пошел за Инди на место.
«Почему все удовольствие достается щенку? – проворчал Оби. – Брэд будет недоволен».
Когда собаки вновь устроились на своих местах, я вместе с Эшли подошел к задней двери. От волнения мое сердце колотилось. Настал поворотный момент моей жизни. Наконец-то я смогу гулять и дышать свежим воздухом.
«Вот что нам осталось сделать», – объявила она и сняла сумку с придверного столика. Я увидел модный ошейник, украшенный сверкавшими на солнце пластиковыми бриллиантами. Соглашусь, не самый мужественный ошейник на свете, но, когда Эшли застегнула его на мне, ее лицо озарилось улыбкой. В конце она вынула из кармана серебряную бирку с выгравированным на нем моим именем, адресом и телефоном.
«На случай если ты потеряешься, – пояснила она. – Или тебя украдут!»
Мне стало не по себе, и я успокоился, лишь поняв, что гулять мы будем пока только в саду. Неделями глядя в окно, я не ожидал там найти никаких сюрпризов. Однако побегав недолго по лужайке, я понял, что ошибался. Сначала я услышал незнакомые звуки. Они шли от домика в другом конце сада. С одной стороны к нему был пристроен длинный загон за проволочной решеткой, скрытый кустами, если смотреть из окна. Изнутри домика доносились громкий писк и визг. Кто бы это ни был, голосов было много.
Эшли от ворот наблюдала, как я осторожно прошел по саду, остановившись только однажды, не в силах противиться желанию поскрести задними лапами землю за собой. Я обошел кусты и увидел то, что искал. От удивления я взвизгнул и отступил на шаг назад, опрокинув при этом горшок с геранью.
«Ложная тревога!» – хором прокричали шестеро из десятка пушистых существ в вольере. Каждый из них был размером с ботинок, похожий на веревочную щетку для полов, с маленькими черными глазками, длинными передними зубами и усиками.
«Извините за шум, – произнесло одно из существ, стоявшее ближе всего к углу, в то время как остальные толпились вокруг. – Мы услышали, как открылась задняя дверь и автоматически решили, что настало время кормежки».
«О, ничего страшного», – отозвался я, ошеломленный своим открытием.
Существо долго сверлило меня взглядом. Я догадывался, что это должно быть оскорбительно для меня, но оно было такое очаровательно пушистое, как будто под шубкой у него было отделение для батареек – и я улыбнулся в ответ.
«Ты, наверное, Спотыкай-пятка? – оно заговорило вновь. – Мы о тебе слыхали».
Я осторожно придвинулся к клетке.
«Меня зовут Пузик, – сказал я. – Очевидно, вы беседовали с Красавчиком Брэдом».
«Он все время здесь крутится, следит, не оставит ли Пенни дверь открытой. Брэд бы сцапал кого-нибудь из нас, если бы достал, но этого никогда не случится».
Существо сделало паузу и жестом указало через плечо на остальных: «В единении сила».
«Кто вы такие?» – спросил я.
«Морские свинки, – ответило существо. – Пенни хочет показывать нас на шоу».
«Для этого нужно несколько шоу, – пошутил я. – Сколько вас здесь? Двадцать? Тридцать?»
Морская свинка пристально взглянула на меня.
«Имя нам – легион», – ответила она без затей.
Я отскочил на несколько шагов, но не потому, что был поражен ответом, а потому, что за забором раздался злобный лай. Но свинка не моргнула глазом даже тогда, когда пес попытался перепрыгнуть на нашу сторону сада.
«Кто это?» – спросил я. Пес по ту сторону все продолжал бросаться на забор.
«Шреддер, – не оборачиваясь, произнесла свинка. – У него неконтролируемый приступ гнева».
«Какой он породы?» – спросил я.
«Бульдог, – ответила свинка, как будто в этом не могло быть сомнений. – Наше присутствие отчего-то выводит его из себя. Впрочем, из себя его выводит все на свете. Ты бы слышал, как он заводится, когда замечает собственную тень».
Тут со стороны сарая донесся очередной всплеск повизгиваний. По наклонному деревянному подиуму, который вел к домику, спускалась морская свинка, которая выглядела роскошнее всех остальных. Ее шубка была как будто сшита на заказ в модном салоне, вся в красивых золотых, черных и белых пятнах. Мне даже показалось, что ее накручивали на ночь на бигуди.
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Роман Юлии Краковской поднимает самые актуальные темы сегодняшней общественной дискуссии – темы абьюза и манипуляции. Оказавшись в чужой стране, с новой семьей и на новой работе, героиня книги, кажется, может рассчитывать на поддержку самых близких людей – любимого мужа и лучшей подруги. Но именно эти люди начинают искать у нее слабые места… Содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.