Моя прекрасная свадьба - [28]
Я подняла пластиковый стаканчик и закинула содержимое в рот. Вкусняшка! Я вовсе не против проигрывать.
— Следующий вопрос! — сказала Америка. — Что ему больше всего в тебе нравится?
— Как я готовлю.
Америка снова издала тот звук:
— Брррр! Пей.
— Ты явно проигрываешь, — весело сказала Кара.
— А может, я специально? — сказала я, опрокидывая в горло еще один стаканчик. — Это же вкусно!
— Ответ Трэвиса: твой смех.
— Ух ты! — удивленно отозвалась я. — Как мило.
— Какую часть тела он любит в тебе больше всего?
— Мои глаза.
— Динь-динь-динь! Верно!
Хармони и Кара захлопали в ладоши, и я раскланялась:
— Спасибо, спасибо. А теперь пейте, поганки.
Они засмеялись и опустошили свои стаканчики.
Америка перевернула страницу и зачитала следующий вопрос:
— Когда Трэвис хочет обзавестись детьми?
— Ой! — неуверенно произнесла я. — Через семь… восемь лет?
— Через год после выпуска.
Кара и Хармони состроили такую же рожицу, как и я, тоже воскликнув «ой».
— Я пью, — сказала я. — Но нам с ним предстоит серьезный разговор.
Америка покачала головой:
— Эбби, это же предсвадебная игра. Я ожидала куда больших успехов.
— Заткнись. И продолжай.
— С технической точки зрения она не может заткнуться и продолжать, — вставила Кара.
— Заткнись, — в унисон сказали мы с Америкой.
— Следующий вопрос! — проговорила подруга. — Как ты думаешь, какой момент в ваших отношениях понравился Трэвису больше всего?
— Ночь, когда он выиграл пари и я переехала к нему?
— Снова правильно! — воскликнула Америка.
— Как же это мило. Аж тошнит, — поморщилась Хармони.
— Пейте! — улыбнулась я. — Следующий вопрос!
— Что, по словам Трэвиса, он никогда не забудет из сказанного тобой?
— Ух ты! Понятия не имею.
Кара подалась вперед:
— Попробуй угадать.
— Как я впервые сказала, что люблю его?
Америка прищурилась, обдумывая мой ответ:
— Технически это неверно. Когда ты сказала Паркеру, что любишь Трэвиса! — Она расхохоталась, как и все мы. — Пей!
Америка перевернула еще одну страницу:
— Без какой вещи Трэвис не может жить?
— Без своего мотоцикла.
— Верно! Где прошло ваше первое свидание?
— Вообще-то, в «Пицце шейк».
— Верно!
— Задай ей вопрос посложнее, или мы напьемся, — сказала Кара, опустошая очередной стаканчик.
— Хмм… — протянула Америка, листая страницы. — Ага, вот подходящий! Его спросили: «Как ты думаешь, что Эбби больше всего нравится в тебе?» А ты как думаешь, что он ответил?
— Что это за вопрос такой? — спросила я, но девушки выжидательно посмотрели на меня. — Ну… мне больше всего нравится, как он прикасается ко мне, когда мы сидим рядом, но Трэвис, наверное, ответил: «Татуировки».
— Черт побери! — сказала Америка. — Верно!
Они выпили по рюмке, а я хлопнула в ладоши, радуясь своему выигрышу.
— Еще один. Как думаешь, что Трэвис считает твоим любимым подарком, полученным от него?
— Это легко. Альбом, который он в этом году подарил мне на День святого Валентина. А теперь пейте!
Они засмеялись, и, хотя была их очередь пить, я тоже проглотила последнюю порцию.
Хармони вытерла губы салфеткой и помогла мне составить пустые стаканчики обратно на поднос.
— Мер, что дальше по плану?
— Пойдем по клубам, вот что! — с торжеством в голосе объявила Америка, ерзая на стуле.
Я покачала головой:
— Ни за что. Мы это уже обсуждали.
Америка обиженно выпятила губу.
— Не начинай, — предупредила я. — Я здесь, чтобы вновь дать клятвы, а не чтобы развестись. Придумай что-нибудь еще.
— Ну почему он тебе не доверяет? — проскулила Америка.
— Если бы я действительно хотела, то пошла бы. Я всего лишь проявляю уважение к своему мужу и уж лучше обойдусь этим, чем буду сидеть в прокуренном клубе, где от прожекторов разболится голова. Трэвис станет допрашивать меня, что там было, поэтому лучше не ходить. Раньше это срабатывало.
— Я уважаю Шепли. Но я по-прежнему хожу в клубы и без него.
— Не ходишь.
— Ну, просто мне раньше не хотелось. А сегодня хочется.
— А мне нет.
— Хорошо. — Америка нахмурилась. — План Б. Ночь покера.
— Очень смешно.
Лицо Хармони озарилось улыбкой.
— Я видела рекламу ночи кино на пляже Ханимун-Бич! Они ставят экран прямо на воду.
Америка скривилась:
— Скукотища.
— Вообще-то, нет, мне кажется, это хорошая идея. Во сколько начало?
— Через пятнадцать минут, — приуныла Хармони, взглянув на часы.
— Мы еще успеем! — сказала я, хватая сумочку. — Счет, пожалуйста!
Трэвис
— Угомонись, приятель, — сказал Шепли.
Он посмотрел на мои пальцы, нервно отбивающие ритм по металлическому поручню. Мы благополучно приземлились и подкатили к аэропорту, но по какой-то причине нас еще не выпускали. Все молчаливо ждали звоночка, знаменующего свободу. Было что-то особое в этом сигнале, позволявшем отстегнуть ремень, подскочить, забрать свой багаж и встать в очередь. Я же торопился по определенной причине, поэтому ожидание действовало на нервы.
— Почему, твою мать, так долго? — сказал я, возможно громче положенного.
Женщина с ребенком школьного возраста медленно обернулась и сердито глянула на меня.
— Простите.
Она отвернулась и недовольно фыркнула.
Я глянул на часы:
— Так мы опоздаем.
— Не опоздаем, — сказал Шепли своим обычным ровным и спокойным голосом. — У нас еще вагон времени.
Красавец, сердцеед, чемпион подпольных боев Трэвис не может пожаловаться на недостаток женского внимания. Но однажды университетскому Казанове встретилась девушка — похоже, та самая, единственная. Загадочная и недоступная Эбби.Трэвис похвалился при ней, что на ринге мог бы с легкостью одолеть любого соперника, вот только приходится работать на публику — делать вид, будто ты слабее, чем есть на самом деле. Эбби не поверила в его неуязвимость, и тогда было заключено пари: если в очередном поединке он пропустит хоть один удар, то целый месяц будет обходиться без секса, а если выиграет, то Эбби весь месяц проживет в его доме…
Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Моя прекрасная свадьба»!Агент ФБР Лииз Линди только что перевелась из Чикаго в Сан-Диего, разорвав при этом помолвку со своим женихом. Ей одиноко и грустно в чужом городе. Встретив в баре привлекательного незнакомца, она решает, что небольшое любовное приключение ей не повредит, хоть это и против ее правил. Просто секс на одну ночь, без всяких обязательств. Каково же ее изумление и даже ужас, когда в свой первый рабочий день на новом месте она обнаруживает, что ее босс, специальный агент Томас Мэддокс, – тот самый незнакомец, с которым она провела несколько упоительных часов!
Любить — так любить. А драться — так драться.Днем Трэвис Мэддокс усердный студент-правовед, а по вечерам он Бешеный Пес, непобедимый боец подпольной арены. Умирая, его мать завещала: «Выбери девушку, которую нужно будет завоевать, и борись за нее. Никогда не переставай бороться за то, чего ты хочешь добиться».Но выбирать ему не пришлось — любовь налетела как лавина, как цунами, как ураган. И от привычной беспечной жизни остались руины и пепел.У каждой такой истории есть две стороны. Эбби Эбернати высказала свою версию случившегося в «Моем прекрасном несчастье».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Фэйлин Фэйрчайлд не сразу осознала, какую страшную ошибку совершила. Осознав же, она бросила машину, колледж и родителей, сожгла за собой все мосты. Дочь будущего губернатора Колорадо теперь работает официанткой в захолустном кафе и после каждой смены кладет часть выручки в обувную коробку, надеясь купить однажды билет до города, который она не в силах забыть.В тот момент, когда за столиком в кафе расположилась бригада пожарных и среди них высокий татуированный красавец, Фэйлин почувствовала, что начинаются проблемы.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.