Песня из альбома Тины Тернер Foreign Affair, 1989. – Прим. ред.
Слова из песни «The Best»: «Дай мне целую жизнь обещаний и мир грез, / Говори на языке любви так, будто ты знаешь, что это значит…». – Прим. пер.
Имеется в виду Жаклин Кеннеди, которая в 1968 году стала супругой Аристотеля Онассиса (греческого предпринимателя и миллиардера). Свадьба состоялась как раз на острове Скорпиос. – Прим. ред.
Имеется в виду Опра Уинфри. – Прим. ред.
«Жизнь показала, что я достойно принимал удары судьбы / И делал это по-своему». – Прим. пер.
«Давайте сделаем это ради одного, ради любви». – Прим. пер.
Песня из альбома Тины Тернер Break Every Rule, 1986. – Прим. ред.
Слова из песни «Back Where You Started»: «Кто теперь поможет тебе? Кто бросит спасательный круг?» – Прим. пер.
Песня из альбома Айка и Тины Тернер Live! The Ike & Tina Turner Show, 1965. – Прим. ред.
Слова из песни «Something’s Got a Hold On Me»: «У меня странное чувство, которое я не могу объяснить. Мне кажется, что все вокруг изменилось». – Прим. пер.
Песня из альбома Тины Тернер What’s Love Got to Do with It, 1993. – Прим. ред.
Слова из песни «I Don’t Wanna Fight»: «Мы не должны больше притворяться. Не могу больше жить в этой лжи». – Прим. пер.
Песня из альбома Тины Тернер Tina Live in Europe, 1988. – Прим. ред.
Слова из песни «A Change Is Gonna Come»: «Были времена, когда мне казалось, что я не могу так больше жить, что мне нечего ждать от жизни. Но теперь я, кажется, готова продолжать». – Прим. пер.
Девушка повторяет слова песни. «Rolling on a river» (англ.) – плыть по реке. – Прим. пер.
Так, не хочу тратить ни секунды на пустую болтовню.
Мы прямо сейчас перейдем к делу.
И на открытии сегодняшнего шоу у меня для вас есть сюрприз,
И я предупреждаю: вы не сможете удержаться на месте,
Потому что здесь сегодня выступает группа Ike and Tina Turner!
Ike and Tina Turner для вас и прямо сейчас! – Прим. пер.
Отсылка к песне «When the Heartache Is Over» из альбома Тины Тернер Twenty Four Seven, 1999. – Прим. ред.
Слова из песни «When the Heartache Is Over»: «Теперь пришло время пожить своей жизнью, оставив прошлое позади». – Прим. пер.
Номер с участием Тины Тернер в шоу Джона Денвера – John Denver & The Ladies. – Прим. ред.
Песня из альбома Тины Тернер Break Every Rule, 1986. – Прим. ред.
Слова из песни «Overnight sensation»: «Туфли за два доллара и дешевое платьице. В этих отзвуках и отголосках души, как мне казалось, жила моя мечта». – Прим. пер.
Один из районов Сан-Франциско. – Прим. ред.
В оригинале: «one-take wonder» (англ.). – Прим. пер.
Игра слов. «State of Shock» (англ.) – песня, исполняемая Майклом Джексоном и Миком Джаггером. – Прим. пер.
Песня из альбома Тины Тернер Foreign Affair, 1990. – Прим. ред.
Слова из песни «Foreign Affair»: «В воздухе витает любовь, и именно поэтому говорят, что она может быть где-то рядом, например, в маленьком кафе». – Прим. пер.
Игра слов. Название песни «Legs» буквально переводится как «ножки». – Прим. пер.
«Боже, храни королеву!» – государственный гимн Великобритании. – Прим. ред.
Вновь игра слов. Отсылка к словам песни «Proud Mary»: «Proud Mary keep on burnin’ / Rollin’, rollin’, rollin’ on the river». – Прим. пер.
Песня из альбома Тины Тернер We Are the World, 1994. – Прим. ред.
Слова из песни «Total Control»: «Я бы продала душу за то, чтобы получить полный контроль». – Прим. пер.
В оригинале – Golden Eye (англ.). – Прим. пер.
«Начинайте каждый день с песни, как птицы, и тогда песня вознесет вас выше, и выше, и выше». – Прим. пер.
Песня из альбома Тины Тернер All the Best, 2005. – Прим. ред.
Слова из песни «Complicated Disaster»: «Все, что мы планировали, было просто смыто слезами». – Прим. пер.
Я Тина Тернер. – Прим. пер.
Песня из альбома Тины Тернер Foreign Affair, 1989. – Прим. ред.
Слова из песни «Ask Me How I Feel»: «Если вы спросите, что я чувствую, я скажу, что ночь ужасно холодная». – Прим. пер.
Песня из альбома Тины Тернер Break Every Rule, 1987. – Прим. ред.
Слова из песни «Paradise Is Here»: «Будущее это здесь и сейчас, а не что-то далекое». – Прим. пер.
Цитата из песни Тины Тернер «River Deep – Mountain High». – Прим. ред.