Мой знакомый медведь - [35]
Вскоре в дом почти вбежал сын и торопливо сказал:
— Дай поесть. Сообщили, волна идет.
Она поставила на стол давно приготовленный обед и побежала к соседке, у которой трое детей, чтобы предупредить об опасности. Ей страшно было за сына. Но он капитан и должен уйти в море, если идет волна. Там она для них не опасна.
Скоро поселок был похож на растревоженный муравейник. Никому не надо было объяснять, что такое цунами. Обжитые дома могли погибнуть и через час, и через несколько минут. Люди устремились на аэродром — самое высокое место в поселке.
Витька ворвался в дом, схватил папку с записями наблюдений, ружье и тоже кинулся к аэродрому.
А из поселка всё торопились в гору люди. Кто бежал налегке, кто нес узлы, чемоданы. Молодая женщина волокла в гору двух ребятишек. Мальчишка прижимал к себе черного котенка с вытаращенными зелеными глазами, а девочка — куклу.
Люди, собравшиеся на аэродроме, говорили о цунами, и Витька узнал о ней много подробностей.
Волна могла оказаться высотой с двенадцатиэтажный дом и налететь на берег со скоростью самолета. Двадцать семь тысяч человек было смыто когда‑то в японском городе Хонсю. На побережье Перу обрушилась волна высотой двадцать метров. За девятнадцать часов она пробежала весь Тихий океан до Новой Зеландии. Там высота ее была только четыре метра, но и эта четырехметровая волна погубила двадцать пять тысяч жизней. «Хорошо, — думал Витька, — что теперь есть «служба цунами». Заранее предупреждают людей о волне».
Все смотрели в сторону океана, ждали, когда же появится эта страшная, неотвратимая волна.
А вода у берега держалась все на том же уровне. Обычно минут за пять, а то и за сорок до прихода волны она начинает отступать от берега.
Внизу, в поселке, уже не было видно ни одного человека. Дома стояли пустые, многие — с незакрытыми дверьми.
— Господи, утонет, утонет моя Машка, — причитала рядом с Сергеем Николаевичем женщина — в распадке паслась ее привязанная коза.
Сергей Николаевич посмотрел на океан и побежал вниз. Несясь под уклон, он, как мельница, махал руками, чтобы не упасть. Подбежал к козе, расстегнул собачий ошейник и кинулся обратно. Коза догнала его и поддала сзади рогами, Сергей Николаевич отбился от козы и опять побежал в гору. Коза трясла бородой, вскидывалась на задние ноги, бодала воздух и скакала рядом с ним. Какая‑то женщина «успокоила» ее прутом.
В стороне от собравшихся торопливо ставили палатку. Вскоре оттуда пришла весть, что в поселке появилась еще одна жительница — родилась девочка.
Неподалеку от Витьки дед Сизый Нос рассказывал, как после той давнишней волны он охапками, как дрова, собирал по берегу бутылки со спиртом: волной тогда смыло магазин и продовольственный склад.
От рыбокомбината через поселок торопливо шли несколько человек. Среди них были директор комбината и капитан Костя — сын тети Оли.
— Кто первый сообщил, что идет цунами? — строго спросил директор комбината.
Выяснилось — первой оповестила всех тетя Оля.
— Ты мне сам сказал… — подошла она к сыну.
— Я?! — удивился Костя.
— Ты же говорил: «Давай быстрее обед, волна идет!»
— Так «Волна» — это же катер! Катер так называется!..
Глава семнадцатая
…Когда Витьку отпустили в тайгу собирать материал для картотеки биологических наблюдений, он взял с собой Букета.
Как только пришли в избушку, Витька сразу приготовил и ужин и завтрак, чтобы на рассвете уйти в тайгу. Такие дни, когда все время можно посвятить медведям, выдавались нечасто. Он мог при желании круглые сутки наблюдать за ними, попутно записывать наблюдения за другими зверями и птицами. Ночью Витька и спал и не спал: боялся пропустить рассвет. Не терпелось уйти в тайгу, встретить Рема… Когда чуть–чуть посветлело, оделся, надел болотные сапоги и вышел.
Рассвет наступал лениво. Лес еще стоял сплошной темной стеной. Серую воду речки едва можно было отличить от травы…
Но кончилось зябкое утро, поднялось и уже припекало солнце, а Витька так и не смог найти Рема. Побывал на ягодниках, осмотрел кедрачи, видел оленя, лисицу, множество птиц, заполнил целую стопку биологических карточек, а Рема так и не встретил. И вдруг внизу, в распадке, проплыла в траве бурая спина медведя. Чуть в стороне Витька увидел второго зверя. Это были средних размеров молодые медведи, которые давно уже расстались с матерью, но пока не расставались друг с другом. Оба бурые, самец чуть светлее и крупнее самки.
Медведица задержалась, а ее брат неторопливо стал подниматься по склону. По вздрагивающей высокой траве Витька видел, что медведь, если не изменит направления, пройдет недалеко от него, чуть правее. Медведица внизу перестала есть траву, приподнялась на задние лапы и замерла — прислушивалась. Брат шуршал по траве на склоне. Она не пошла по его следам, а начала подниматься по склону. И получалось, что она пройдет от Витьки с другой стороны, левее. Он притаился за деревом. Да и трава была высокая, вряд ли медведи заметят…
Как и предполагал Витька, один медведь проходил от него левее, другой — правее. Когда они поравнялись с ним, Витька пригнулся и, стараясь как можно меньше шуметь, пошел между ними. Идти по высокой камчатской траве без шума могут только медведи — и то когда крадутся или прячутся от опасности. Но расчет был такой: каждый из них примет шорох его шагов за шаги другого медведя, если только ветерок не нанесет запах.
Автор рассказывает о тайге - самом большом лесном массиве мира, ее самобытной природе и людях, оказавшихся в необычных, порой предельно опасных обстоятельствах. Издание рассчитано на массового читателя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Николая Николаевича Дроздова — доктора биологических наук, активного популяризатора науки — читатели хорошо знают по встречам с ним на телевизионном экране. В этой книге Н.Н.Дроздов делится впечатлениями о своём путешествии по Австралии. Читатель познакомится с удивительной природой Пятого континента, его уникальным животным миром, национальными парками и заповедниками. Доброжелательно и с юмором автор рассказывает о встречах с австралийцами — людьми разных возрастов и профессий.
Автобиографическая повесть «Птицы, звери и родственники» – вторая часть знаменитой трилогии писателя-натуралиста Джеральда Даррелла о детстве, проведенном на греческом острове Корфу. Душевно и остроумно он рассказывает об удивительных животных и их забавных повадках.В трилогию также входят повести «Моя семья и другие звери» и «Сад богов».
Американский ученый–зоолог Арчи Карр всю жизнь посвятил изучению морских черепах и в поисках этих животных не раз путешествовал по островам Карибского моря. О своих встречах, наблюдениях и раздумьях, а также об уникальной природе Центральной Америки рассказывает он в этой увлекательной книге.
Книга известнейшего писателя-натуралиста Бернхарда Гржимека содержит самую полную картину уникальной фауны Австралии, подробное описание редких животных, тонкие наблюдения над их повадками и поведением. Эта книга заинтересует любого читателя: истинного знатока зоологии и простого любителя природы.