Мой раб, мой господин - [4]
Он не боялся смерти. Если бы он очень беспокоился за свою жизнь, то никогда не вступил бы в Объединенную Армию. И теперь страдал только из-за того, что не сумеет умереть достойно. Его будут унижать, мучить, бить. А эта полукровка с серебристыми глазами станет свидетельницей его унижений. Мысль об этом казалась нестерпимой. Он внимательно и не отрываясь глядел на девушку. Неожиданно ему почудилось, что в ее взгляде мелькнули жалость и сочувствие.
Совершенно очевидно, что у девушки белая мать, возможно, пленница. Вероятно, где-то в глубине сердца у нее осталась капля жалости к белому человеку, который принадлежит к расе ее матери. Зак решил сыграть на этом и хотя бы попытаться убедить ее помочь беззащитному пленнику. Зак подождал, когда уйдет воин, с которым разговаривала девушка, дождался, когда разбрелись женщины, которым наскучило забавляться.
Дождевая Слезинка посмотрела вслед брату и Летней Луне, а потом снова повернулась к пленнику.
Он все еще глядел на нее, глаза лихорадочно сверкали. Женщинам надоело мучить пленника и они неторопливо потянулись к лагерю. Скоро и этого бледнолицего отволокут на середину деревни и привяжут к столбу, где он будет дожидаться праздника. Сообразив, что у нее больше нет предлога задерживаться, Дождевая Слезинка отвернулась и направилась в сторону деревни.
– Не уходи! – голос Зака прозвучал резко и хрипло, будто молодой человек выдавливал из себя каждое слово.
Дождевая Слезинка удивленно уставилась на него. Речь белого человека была ей непонятна, хотя… В сознании неожиданно всплывали какие-то разрозненные обрывки фраз, знакомых интонаций.
– Помоги мне. Я знаю, что ты наполовину белая. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Девушка отрицательно помотала головой. Она ничего не поняла из того, что сказал пленник.
– Ты говоришь по-английски? – прохрипел Зак. Желание выжить во что бы то ни стало овладело им со страшной силой.
Девушка широко открыла глаза. Она неожиданно обнаружила, что поняла речь бледнолицего. Дождевая Слезинка была буквально ошарашена, когда, казалось, совершенно незнакомое слово внезапно сорвалось с ее губ.
– Нет!
Зак попытался улыбнуться, но ему не удалось.
– Я был уверен, что ты говоришь по-английски. Ты поможешь мне?
Она промолчала.
– Но ты же наполовину белая, черт возьми!
– Нет! – резко повернувшись, Дождевая Слезинка бросилась бежать с такой скоростью, словно за ней гнался сам дьявол. Она испугалась, наконец-то сообразив, что отлично разобрала, о чем просит ее белый солдат. Но ведь уже много лет она была твердо убеждена в том, что не знает языка бледнолицых.
Он пытался убедить ее, что она белая. Она не белая! Нет! Дождевая Слезинка отгоняла от себя эту неприятную мысль, скрывшись в вигваме, где жила с братом и отцом. Бледнолицые еще хуже самых ненавистных врагов – пауни и кроу – предателей, трусов, лентяев, мерзких людишек. Девушка гордилась, что принадлежит к племени чейенов, гордилась отцом и братом. И хотя она старалась сделать смуглее свою белую кожу и регулярно красила волосы в черный цвет краской, сваренной из скорлупы грецких орехов, девушка никак не могла изменить серый цвет глаз. Но в душе Дождевая Слезинка считала себя чистокровной чейенкой и надеялась, что никто никогда не убедит ее в другом. Почему же этот белый человек заставил ее вспомнить то, чему нет ни места, ни смысла в ее теперешней жизни?
Как только на деревню опустились сумерки, загрохотали барабаны, извещая о начале праздника. Летняя Луна и ее подружка Утреннее Небо забежали за Дождевой Слезинкой. Но она предложила подругам отправиться без нее, сославшись на то, что еще не совсем готова. Она сидела перед очагом и рассеянно водила по длинным черным волосам гребешком из рога буйвола, который вырезал для нее Быстрый Ветер. Гребешок был одной из ее ценностей. Вдруг полог вигвама откинулся, и в проеме показался Быстрый Ветер.
– Почему ты еще не на празднике, маленькая сестренка? Или твой желудок слишком слаб для такого развлечения?
Брат нарочно поддразнивал ее. Дождевая Слезинка стиснула зубы и нахмурилась.
– Я могу задать тебе тот же вопрос, братишка? Быстрый Ветер улыбнулся. Дождевая Слезинка залюбовалась им – какой он все-таки красивый. Не удивительно, что все девушки племени из кожи готовы выскочить, лишь бы обратить на себя его внимание. Но до сих пор ни одна из них не сумела завоевать благосклонность Быстрого Ветра. Он был высокий и мускулистый. Загорелая упругая кожа плотно обтягивала выступающие бугры мышц.
– Утром я отправляюсь в Форт Уэлд, – пояснил Быстрый Ветер. – Буду сопровождать Белого Орла. Мы отправляемся для того, чтобы вступить в мирные переговоры, которые навязывают нам солдаты и их правительство. Если наступит мир, они обещают больше не опустошать наши деревни и не зверствовать. Черный Котел надеется, что это последние переговоры, которые положат конец войне между нашими народами, – в голосе молодого человека слышалась горечь. – Черный Котел – старый человек, он мечтает о мире. Но мне кажется, мир никогда не придет на эту землю.
– Я не обвиняю тебя и твоих друзей в жестокости, – страстно сказала Дождевая Слезинка. – Понятно, что бледнолицые не успокоятся до тех пор, пока не загонят всех индейцев в резервации. Мы умрем в нищете. Я их всех страшно ненавижу. И очень беспокоюсь за тебя и отца.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
1067 год. Лорд Лион Нормандский – могучий воин и храбрый рыцарь, но ни сила, ни смелость не смогли уберечь его от чар строптивой красавицы, которую король выбрал ему в жены… Ариана и Лион просто обречены на вражду. Ведь она – английская герцогиня, а он – нормандский рыцарь и их страны ведут жесточайшую войну. Но они оба и предположить не могли, что жгучая ненависть друг к другу способна превратиться в обжигающую страсть…
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.
Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы — красивой, жестокой и сладострастной женщины — представлены автором подчас в гротескной манере.
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…