Мой нежный враг - [22]
Бриандра открыла глаза и, увидев склонившегося над ней Дэвида, забеспокоилась. Долю секунды они пристально смотрели друг на друга, затем молодой человек откинул плед.
— Вставайте, миледи. Пора ехать, — приказал он.
Заметив, что разорванное платье сползло с плеч девушки и грудь обнажилась, Дэвид отвернулся.
Бриандра, еще не до конца проснувшаяся, была поражена собственной реакцией на молодого Гордона. Без сомнения, Дэвид растревожил ей душу. Чем скорее он исчезнет с глаз, тем будет лучше.
— Что… что мне надеть? — запинаясь, проговорила она.
На лице Дэвида застыло хмурое выражение.
— Ваша одежда на столе. Оденьтесь, и давайте отправляться в путь. Вы слишком долго спали, утро уже на исходе.
Молодой человек быстрым шагом покинул комнату, уверенный, что приказ будет выполнен.
Бриандра встала и потянулась, а затем посмотрела на кровать. Ей было так тепло и уютно! Непроизвольно она представила, что чувствовала бы, останься Гордон в этой кровати рядом с ней. Вздрогнув и засмущавшись, Бриандра прогнала предательскую мысль и подошла к столу.
Девушка с радостью скинула лохмотья и облачилась в свою одежду. Мойра постирала, но не посчитала нужным погладить ее платье. Сейчас девушка сожалела, что поддалась порыву и выбросила туфли. Ничего не поделаешь, придется привыкать к ботинкам, которые прошлым вечером выдала ей экономка.
Бриандра заметила кувшин на туалетном столике. Налив воды в плоский оловянный тазик, она умылась и прополоскала рот. Собственное отражение в зеркале заставило ее оглядеться по сторонам в поисках гребня, чтобы расчесать спутанные волосы.
Взгляд девушки упал на серебряную щетку, и она взяла ее, подсознательно понимая, что эта красивая вещь принадлежит «ему». Прикосновение щетки к волосам навело пленницу на мысль о том, что у Дэвида Гордона очень густые волосы, и она поспешно отбросила щетку, испугавшись, что зеркало прочитало ее мысли.
Бриандра решила поискать что-нибудь, чтобы перевязать волосы, подошла к дубовому шкафу у стены, открыла дверцы и принялась рыться в ящиках. Подчиняясь эмоциям, смысл которых не понимала, девушка начала изучать содержимое ящиков. Сознание, что пальцы касаются интимных деталей «его» туалета, взбудоражило, и она почувствовала, что уже не может остановиться.
В углу одного из ящиков Бриандра нашла маленький портрет Элайзии, вставленный в оловянную раму. Лицо этой женщины вернуло ее к действительности. Какая же ты дура, если позволила себе забыться! Ведь Дэвид Гордон — враг!
Бриандра в сердцах оторвала атласную ленту от пары штанов и задвинула ящик, подобрала волосы и села за стол.
На подносе, принесенном Дэвидом, стоял чайник и миска с ячменными лепешками. Девушка намазала их маслом и айвовым джемом и стала есть, откусывая большие куски. Затем залпом выпила уже остывший чай, взяла свой плащ и открыла дверь комнаты.
Переступив порог, Бриандра едва не столкнулась с Дэвидом, беспокойно вышагивавшим взад-вперед по коридору у самой двери.
— Ну наконец-то! Вы всегда так неповоротливы по утрам, леди Фрейзер? Уже полдень.
Молодой человек резко повернулся и почти побежал вниз по лестнице.
Пробормотав себе под нос проклятие в его адрес, Бриандра поспешила за ним.
Ее оседланная кобыла стояла во дворе рядом с вороным жеребцом. Лошади в нетерпении били копытами. Сытые после утренней порции овса, они жаждали движения.
Дэвид оттолкнул грума с желтоватым лицом, открыто выражавшего нежелание помогать леди Фрейзер, и сам подсадил ее в седло. Вставив правую ногу в стремя, Бриандра подтянула свисавший повод.
Отъехав на небольшое расстояние от замка, молодая леди оглянулась. Мойра, окруженная многочисленными домочадцами, стояла, уперев руки в бока, и презрительно качала головой.
Губы девушки скривились в злорадной усмешке.
— И тебе всего хорошего, — тихо проговорила она.
Глава 6
При иных обстоятельствах мысль о возвращении в Солтун привела бы Бриандру в восторг. Но не сейчас.
Бесспорно, она рада, что едет домой. Бесспорно, ее радует сознание того, что отныне не придется находиться под одной крышей с Дунканом Гордоном. Бесспорно, что чудесный пейзаж остался прежним. Воздух был напоен тем же сладковатым ароматом, деревья, одетые в изумрудно-зеленый наряд, стояли не менее величественно, речки продолжали нести свои прозрачные воды в озера, не признавая границ между поместьями. Так что же мешает ей наслаждаться этим великолепием?
Широкие плечи едущего впереди всадника.
Широкие плечи Дэвида Гордона, а также его длинные мускулистые ноги, сильные руки, выпуклая грудь, перекатывающиеся под одеждой мышцы, темные глаза, густые ресницы, чувственный рот, обольстительная улыбка, упрямый подбородок и чертова ямочка на правой щеке выглядели вызывающе и разжигали в душе раздражение.
С тех пор как они выехали из Стрейлоу этим утром, Бриандра никак не могла выкинуть его из головы. Возможностей обдумать свои чувства к нему было предостаточно, так как за всю дорогу молодой человек не проронил ни слова. А как же иначе? Бриандре Фрейзер и Дэвиду Гордону просто нечего сказать друг другу.
Когда Дэвид свернул с дороги и через лес выехал на тропу, шедшую вдоль побережья, Бриандру охватило любопытство, но она промолчала.
Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...
Очаровательная Синтия Маккензи с детства привыкла получать все, что захочет Каково же было возмущение девушки, внезапно обнаружившей, что серьезный, целеустремленный Дэйв Кинкейд совершенно равнодушен к ее прелестям! Однако Синтия, впервые в жизни встретившая мужчину своей мечты, твердо решила Дэйв должен ответить любовью на ее любовь и непременно будет принадлежать ей душой и телом.
Юная Эмили Лоуренс, бежавшая от скуки и лицемерия великосветского общества навстречу приключениям Дикого Запада поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот самый миг, когда отважный служится закона Джош Маккензи защелкнул наручники у нее на запястьях и поклялся любой ценой доставить беглянку домой!Но — путь домой долог и полон опасностей Л самая главная из опасностей, поджидавших Джоша, — ЛЮБОВЬ! Любовь женщины, готовой на все, чтобы покорить его душой и телом и завладеть им — раз и навсегда.
Прелестная Эвлин Макгрегор печет яблочные пироги в маленькой кондитерской с забавным названием «Запретный плод» — и пытается уверить себя, что ни капельки не сожалеет об отказе стать женой аристократа Адама Ролинза. Но не так-то просто избавиться от Адама, если он решил, что встретил наконец свою Еву. Отвергнутый жених возникает из ниоткуда, сжимает Эвлин в объятиях, и девушка уже не понимает, что ждет ее впереди — ад бушующих страстей или рай счастливой любви…
Разумеется, юная Кэсси Брейден благодарна Коулту Фрейзеру, который спас ее от напавших на дилижанс бандитов. Но влюбиться в этого сурового стрелка, не имеющего ни дома, ни будущего и живущего только своим верным шестиразрядником? Это просто смешно!Однако у Коулта, как выяснилось, совершенно иные планы насчет спасенной недотроги.Он решает осесть в родном городке Кэсси и любой ценой укротить гордую красавицу, в которую страстно влюбился с первого взгляда.Она сопротивляется?Что ж… тем слаще будет победа…
Красавица Рейчел Берк, покинув Англию, отправилась в Новый Свет в надежде обрести там счастье… и оказалась пленницей жестоких индейцев. От верной гибели девушку спас загадочный Эндрю Киркленд, человек, не боявшийся никого и ничего на свете. С первого взгляда Рейчел поняла, что ее спаситель – единственный, кто может подарить ей то самое счастье, в поисках которого она пересекла океан, единственный, кому она готова покориться душой и телом.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…