Мой нежный граф - [70]
Довольная собой, она вздохнула и вернулась к растениям.
Нужно написать профессору Дженсону и все ему объяснить, но при одной мысли об этом Кэролайн делалось невероятно грустно. Хотя они с мужем уже почти три недели были нетерпеливыми и страстными любовниками, душа ее по-прежнему не находила покоя. Ее ум и непревзойденный талант ботаника навсегда останутся безвестными и не раскрытыми до конца. Никогда не сбудется ее мечта стать ведущим европейским специалистом по селекции растений, а все потому, что она позволила сердцу затмить рациональную мысль в ту ночь, когда отдалась мужу.
Какая ирония, что она позволила своему чудесному, щедрому мужу отнять у себя единственное, чем она действительно дорожила! Она чуть не рассмеялась от горечи, когда подумала, что, отказывая ей в том давнем письме, сэр Альберт оказался прав. Муж и семья, безусловно, будут гордиться ее достижениями. Возможно, она даже найдет для себя какую-то малую толику удовлетворения, живя с Брентом в Мирамонте. Но ей было больно и обидно, что только родственники смогут оценить ее мастерство.
Но больше всего Кэролайн задевало, что мужчины в этом мире опять одержали верх. Ей просто не посчастливилось родиться в том времени, когда женщинам позволено будет достигать успеха и получать признание. Но, постепенно начиная понимать жизнь во всей ее сложности, Кэролайн осознала, что нужно просто быть благодарной за то, что имеешь. Даже если сердце сжимается от боли всякий раз, когда она думает о мире познания и приключений, которым она пожертвовала ради любви, жизнь придется принимать такой, какая она есть. Обратной дороги нет. Придется довольствоваться этим.
Но все-таки у нее есть теплица, и это чудесно. Последние две недели Кэролайн начала наполнять ее зеленью и цветами с земель поместья, наблюдая, как они принимаются в почве, а некоторые почти сразу пускают новые побеги. Но большинство растений были пересажены из отцовской оранжереи и отличались от тех, что росли в саду. Кэролайн ожидала, что в ближайшие месяцы стеклянное строение заполнится великолепными цветами, и ее питомцы будут разрастаться там не хуже, чем на открытом воздухе.
Она тринадцатый день работала с лозой, и жимолость уже принялась, но огненно-красная фасоль обещала доставить много хлопот, ибо в северном климате ее выращивали исключительно в декоративных целях, а Кэролайн надеялась дать ей возможность засеять своими съедобными бобами теплицу, как это происходит в тропиках — естественной для этого растения среде. Ботаника, как и любая другая наука, обычно открывала необозримые просторы неизведанного, а не давала ответов, и Кэролайн с радостью принимала вызов.
Через неделю она планировала вернуться к рододендронам, фиалкам и гвоздикам. После этого она вновь погрузится в работу по выведению своих драгоценных лиловых роз. Загруженная работой на месяцы вперед, Кэролайн надеялась, что ей некогда будет раздумывать об Америке и о том, что могло бы быть, окажись она там.
Хвала Господу, что у нее есть муж, который позволяет ей заниматься чем нравится.
При этой мысли она улыбнулась и погрузила руки в почву. Брент уходил с первыми лучами солнца и не любил рассказывать о своих планах на день. Ну и пусть. Работа занимала все ее мысли, а этот секрет она выведает у мужа позднее.
Он тихо открыл дверь, держа коробку в руках и пытаясь сладить с эмоциями, охватившими его при виде строения, которое напомнило одну из причин, по которой их семья разлетелась на куски больше тридцати лет назад.
— Я… никогда не видел ее такой зеленой, Кэролайн.
Она проворно обернулась, встретив его улыбкой.
— Да это же мирамонтский шпион опять незаметно подкрался к своей жене!
Брент усмехнулся и шагнул внутрь, оглядывая теплицу.
Кэролайн поставила в центре два больших, продолговатых стола, и оба они были почти полностью покрыты зеленью. Сразу при входе, слева от него, стоял небольшой письменный стол, заваленный бумагами, книгами и тем, что он счел заметками, а справа, вдоль стеклянной стены, торец к торцу расположились три небольшие деревянные скамьи, за которыми, в дальнем северо-восточном углу, находился резервуар с водой. Помимо этого, в теплице не было ничего, кроме растений, грязи и инструментов. Здесь был настоящий дом Кэролайн, и в порыве раскаяния Брент пожалел, что не пустил ее сюда раньше.
Отобрать у нее теплицу будет нелегко. Оставалось надеяться, что его маленький подарок смягчит удар.
— Я принес тебе кое-что, — лукаво проговорил граф, неторопливо направляясь к жене.
— Подарок? — с улыбкой отозвалась она и потянулась за полотенцем, чтобы вытереть руки.
Брент остановился перед одним из столов и поставил небольшую, перетянутую лентой коробку на единственное пустое место, которое смог найти.
— Однако я потребую компенсацию за свои усилия, — поддразнил он, скрестив на груди руки и привалившись бедром к деревянной поверхности стола.
Кэролайн искоса глянула на него, хитро улыбнулась в ответ и медленно двинулась к нему, уперев руки в боки.
— Компенсацию? Быть может… цветок для твоего подоконника?
Она остановилась в двух футах от мужа, склонилась над столом и взяла в руки маленький горшок с каким-то безобразным зеленым растением с вялыми листьями.
Леди Кэролайн, мечтавшая посвятить свою жизнь науке, даже не помышляла о замужестве. Но отец настаивал — и девушка была вынуждена принять предложение графа Уэймерта, о цинизме и жестокости которого в свете ходили легенды... Могла ли она предположить, что в нежеланном супруге обретет настоящего мужчину, который станет для нее верным другом и смелым защитником, но прежде всего пылким возлюбленным, открывшим для прелестной Кэролайн мир настоящей страсти?..
Отвергнутый светом герцог Трент, которого молва считает виновным в смерти собственной жены, одиноко живет в поместье, давно уже расставшись с надеждой на счастье.Но когда на его пороге появляется молоденькая вдова Вивьен Раэль-Ламонт, готовая на все, чтобы купить у него старинную рукопись, он неожиданно назначает ценой... общение с этой женщиной, чье очарование должно скрасить его одиночество!Вивьен вынуждена согласиться...Однако очень скоро Трент осознает, что его восхищение миссис Раэль-Ламонт перерастает в жгучую страсть – страсть властную, мучительную и неодолимую...
Леди Оливия Шей приехала в Лондон с единственной целью – найти и привлечь к ответственности мужа-афериста, который покинул ее в день свадьбы, прихватив приданое.Кто поможет Оливии в поисках негодяя?Его брат-близнец Сэмсон Карлайл, герцог Дарем. Этот опасный обольститель обладает душой истинного джентльмена и не оставит беспомощную женщину в беде!Однако чем дальше, тем яснее становится герцогу, что его благородная забота о леди Оливии превращается в жгучую, мучительную страсть, которая приходит к мужчине лишь раз в жизни...
Прелестная девушка и известный покоритель женщин – в роли агентов секретной службы, расследующих опасное преступление?Поверьте, ни для Мадлен Дюмэ, ни для Томаса Блэквуда подобное вовсе не в новинку! Ново совсем другое – волшебное, пламенное чувство, властно притягивающее их друг к другу и заставляющее пылать в огне невероятной, неизбывной страсти – страсти, уступать которой они не имеют права...
Романтичная Натали Хейслет, отвергавшая богатых и знатных поклонников, упорно мечтала о встрече с самим Черным рыцарем, легендарным разбойником-джентльменом, о чьей отваге и мужестве ходили легенды!Но может быть, судьба уже свела девушку и Черного рыцаря? Может быть, благородный разбойник, скрывающимся под маской светского льва, уже подарил Натали свое сердце — и теперь завлекает ее в сети опасности и страсти?
Великосветский лев герцог Ньюарк безумно влюбился в оперную диву Лотти Инглиш?Собственно, почему бы и нет? Даже чопорный викторианский Лондон склонен смотреть сквозь пальцы на связь аристократов с актрисами.Однако Лотти упорно отвергает ухаживания герцога – и намеревается жить только ради искусства.Герцог в ярости. Он даже готов вступить с гордой певицей в законный брак.Но она, не желая связывать себя семейными узами, предлагает ему весьма неожиданный и оригинальный выход…
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».