Мой нежный граф - [22]
Вероятно, графу просто приснился дурной сон, и тут она ничего не могла поделать.
Кэролайн свернулась калачиком под теплым одеялом и спустя несколько минут провалилась в сон. Когда на рассвете она проснулась, ее муж уже покинул Мирамонт.
Глава шестая
Ему просто придется ее соблазнить.
Промучившись шесть долгих дней яркими воспоминаниями о полных грудях Кэролайн, набухающих в его ладонях, Брент пришел к убеждению, что другого выхода нет. Сегодня утром, запрягая лошадей перед возвращением домой, он понял, как довести до победного конца соблазнение такой независимой и умной женщины, как Кэролайн. Вино не сработало, а сам он никогда не мог похвастаться неотразимым шармом. Он добьется своего, как в ночь перед отъездом заставил ее стонать от желания, таять в его руках, потеряв власть над собой. По правде говоря, это был единственный способ, какой приходил ему на ум, — он добьется своего словесно.
Брент пустил лошадей по проселочной дороге, позволив им идти шагом последние две мили до Мирамонта. Моросил мелкий дождь, и он поднял откидной верх экипажа, но влага все равно проникала сквозь одежду. Граф замерз, проголодался и хотел только одного: оказаться дома, съесть что-нибудь горячее и принять горячую ванну.
Результаты его маленького путешествия с лихвой окупали неудобства. Ему понадобилось всего три дня, чтобы уладить вопросы по поместью, нанять необходимых работников, в том числе двух мастеров по отделке помещений, которые со следующей недели начнут ремонт в доме, а также обсудить с банкиром свое финансовое положение. Принимая во внимание его долгое отсутствие, счета находились в относительном порядке. Брент никак не ожидал, что положение окажется таким прочным, после того как Реджи презрел его законные права и распродал почти все имущество.
Поистине это была загадка. Почему Реджи продал все, что можно было вынести из дома, но оставил на его счетах много денег? Как ему удалось так быстро все это провернуть? И, самое главное, где он сейчас?
Но особенно Брента обеспокоил визит в Лондон, где он впервые после возвращения из Франции посетил Военное министерство. Несколько часов беседы со своими коллегами и информация, которую он получил, смутили и встревожили его.
На данный момент от источников с континента не поступало убедительных свидетельств, что Филипп Руссель, этот негодяй француз, убийца, который до сих пор преследовал Брента в ночных кошмарах, мертв или выслан. А если Филипп не умер, то обязательно попытается найти его. Брент знал это так же верно, как то, что завтра взойдет солнце. Руссель презирал Англию, а его ненависть к Ворону (прозвище, которым окрестили Брента хорошо знавшие его французы) заходила так далеко, что задевала не только его гордыню, но, казалось, самую душу. Брент надеялся, что после событий Ватерлоо Филипп считал его погибшим, но полной уверенности у него не было. Это тревожило графа, и, пока оставалось невыясненным местонахождение француза, ему следовало принять меры предосторожности.
Вот только Брент не знал, какую часть правды раскрыть Кэролайн и стоит ли вообще говорить ей об этом. Собственный опыт подсказывал, что нужно знать врага в лицо и понимать ход его мыслей, чтобы в конечном итоге успешно нанести удар по слабому месту. Однако иногда неведение спасало человеку жизнь, и тогда оказывалось, что лучше блуждать в потемках. Посвятив два дня серьезным раздумьям, Брент утвердился в мысли, что второй вариант лучше. Если Кэролайн будет знать, кто и что такое Руссель, и их пути пересекутся, она умрет, не успев даже понять, что произошло. Ей безопаснее блуждать в потемках.
Итак, Брент решил молчать, но отправился в Мирамонт в уверенности, что только сам сможет защитить всех, если Филипп жив и знает о его спасении.
На горизонте показалось поместье. Брента всегда согревало сознание, что все это принадлежит ему. Отца уже двадцать пять лет не было в живых; Мирамонтом с тех пор и до самой своей смерти пять лет назад, как королева на троне, правила мать. Иногда Бренту недоставало ее, но потом он одергивал себя, вспоминая, как она командовала не только своей маленькой армией слуг и наемных работников, но и членами семьи. За тридцать лет леди Мод сумела прогнать из своей жизни всех, кто ее любил.
Но она оставила ему Мирамонт, и в такие минуты, как сейчас, когда за последним поворотом дороги, за кустами сирени открывался вид на его дом, вспоминалась ему эта надменная, эгоистичная женщина, не любившая никого, кроме себя, и сумевшая отвратить от себя всю семью. Иногда, особенно в такие холодные, дождливые дни, как сегодня, эти воспоминания заставляли Брента чувствовать себя усталым и старым.
Граф направил лошадей на конюшню. Тут-то он и увидел Кэролайн, бегущую по маленькому лужку в том же направлении, куда ехал сам. Ее влажные волосы развевались за спиной, а мокрое от дождя платье облепляло изящную фигурку.
В этот миг он понял, что начались неприятности.
Через два дня, как граф покинул Мирамонт, Кэролайн стала замечать некоторые странности.
Вначале она не обращала особого внимания, что ее личные вещи стали куда-то пропадать, считая, что сама забывает положить их на место. Как-то раз щетка для волос куда-то запропастилась, потом туфля, а однажды даже кое-какие из ее растений оказались вырванными из земли. Когда Кэролайн узнала от своей новой камеристки, мисс Гвендолин Смит-Майерс, что ребенок одной из служанок без присмотра бегает по Мирамонту и что не более часа назад видели, как девочка с какими-то книгами в руках направляется на конюшню, ее любопытство переросло в дурное предчувствие и она решила немедленно проверить вещи.
Леди Кэролайн, мечтавшая посвятить свою жизнь науке, даже не помышляла о замужестве. Но отец настаивал — и девушка была вынуждена принять предложение графа Уэймерта, о цинизме и жестокости которого в свете ходили легенды... Могла ли она предположить, что в нежеланном супруге обретет настоящего мужчину, который станет для нее верным другом и смелым защитником, но прежде всего пылким возлюбленным, открывшим для прелестной Кэролайн мир настоящей страсти?..
Отвергнутый светом герцог Трент, которого молва считает виновным в смерти собственной жены, одиноко живет в поместье, давно уже расставшись с надеждой на счастье.Но когда на его пороге появляется молоденькая вдова Вивьен Раэль-Ламонт, готовая на все, чтобы купить у него старинную рукопись, он неожиданно назначает ценой... общение с этой женщиной, чье очарование должно скрасить его одиночество!Вивьен вынуждена согласиться...Однако очень скоро Трент осознает, что его восхищение миссис Раэль-Ламонт перерастает в жгучую страсть – страсть властную, мучительную и неодолимую...
Леди Оливия Шей приехала в Лондон с единственной целью – найти и привлечь к ответственности мужа-афериста, который покинул ее в день свадьбы, прихватив приданое.Кто поможет Оливии в поисках негодяя?Его брат-близнец Сэмсон Карлайл, герцог Дарем. Этот опасный обольститель обладает душой истинного джентльмена и не оставит беспомощную женщину в беде!Однако чем дальше, тем яснее становится герцогу, что его благородная забота о леди Оливии превращается в жгучую, мучительную страсть, которая приходит к мужчине лишь раз в жизни...
Прелестная девушка и известный покоритель женщин – в роли агентов секретной службы, расследующих опасное преступление?Поверьте, ни для Мадлен Дюмэ, ни для Томаса Блэквуда подобное вовсе не в новинку! Ново совсем другое – волшебное, пламенное чувство, властно притягивающее их друг к другу и заставляющее пылать в огне невероятной, неизбывной страсти – страсти, уступать которой они не имеют права...
Романтичная Натали Хейслет, отвергавшая богатых и знатных поклонников, упорно мечтала о встрече с самим Черным рыцарем, легендарным разбойником-джентльменом, о чьей отваге и мужестве ходили легенды!Но может быть, судьба уже свела девушку и Черного рыцаря? Может быть, благородный разбойник, скрывающимся под маской светского льва, уже подарил Натали свое сердце — и теперь завлекает ее в сети опасности и страсти?
Великосветский лев герцог Ньюарк безумно влюбился в оперную диву Лотти Инглиш?Собственно, почему бы и нет? Даже чопорный викторианский Лондон склонен смотреть сквозь пальцы на связь аристократов с актрисами.Однако Лотти упорно отвергает ухаживания герцога – и намеревается жить только ради искусства.Герцог в ярости. Он даже готов вступить с гордой певицей в законный брак.Но она, не желая связывать себя семейными узами, предлагает ему весьма неожиданный и оригинальный выход…
Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.
Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.
Увы, прекрасные принцы приходят на помощь только в сказках. И Эльза поняла это довольно быстро. Приходится все делать самой — спасать королевство, свою семью, жизнь, и согласиться выйти замуж за тирана, убившего ее отца, и захватившего дом. Однако она не так глупа, чтобы сразу опустить руки. И самоуверенный жених поймет, что принцессы могут не только вышивать крестиком. А особенно разозленные принцессы.
СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.