Мой-мой - [41]

Шрифт
Интервал

– Ну, а теперь я хочу узнать что-нибудь о тебе.

– Я живу с сыном, одна, без мужа, – грустно говорит она. – Так бывает. Моего сына зовут Кай, он у меня рыженький и очень красивый. Ему девять лет.

К нам возвращается Лиза и говорит:

– Тимо вернется. Ему понравилось говорить с Владимиром по-польски.

– Я хочу что-нибудь кушать, – говорит Пия.

– Я есть ничего не буду, – говорит Лиза, – только возьму себе еще пива, а вы себе что-нибудь закажите.

Мы с Пией заказываем себе по салату с крабовыми палками и едим. Лиза пьет пиво и смотрит на нас. Беседа на какое-то время прерывается. В насупившем затишье я начинаю улавливать отрывки разговора из-за соседнего столика. Там сидит пожилая женщина – хозяйка кафе с каким-то дяденькой и жалуется ему на жизнь. Думая, что мы иностранцы, они говорят открытым текстом, не понижая голоса.

– Знаешь, о чем они говорят? – спрашиваю я Пию.

– О чем?

– Это хозяйка кафе. Она рассказывает, как к ней постоянно приходят и требуют денег различные люди. Она уже не знает, кому платить. Когда у нее до этого было другое кафе, ей было просто. Она платила кому-то одному, и ее не трогали. А здесь ей не понять, кто есть кто – все чего-то хотят. Иногда просто приходят какие-нибудь менты и требуют, чтобы она их бесплатно кормила.

– И она их кормит?

– Кормит. А что ей остается делать? Она говорит, что если так будет продолжаться дальше, ей придется закрыть кафе.

– Это было бы жалко, – говорит Пия. – Знаешь, мы можем сказать в консульстве, чтобы все ходили сюда обедать. У нас работает 80 человек.

Лиза одобрительно кивает.

– Думаю, это не поможет.

– Может, и не поможет, но все равно попробовать можно. Когда я первый раз была в России в 1993 году, я работала не в консульстве, а в частной фирме. Тогда к нам тоже приходили бандиты. Один раз даже с автоматами. Мы продавали финские кухни. Иногда было страшно. Поэтому я не хотела тогда здесь долго остаться и вернулась в Финляндию.

– А ты давно работаешь в консульстве.

– Я приехала сюда в августе.

– Тебе здесь нравится?

– Я не знаю.

В "Лаборатории" мы сидим уже около двух часов. Хозяйка кафе уже выпроводила дяденьку, которому жаловалась, предварительно его чем-то покормив. На их место приходят две разряженные, возбужденные девицы, в которых я узнаю наших старых знакомых. Нет ни малейших сомнений, что они идут прямиком от Гадаски. Они наперебой что-то горячо обсуждают, делятся, очевидно, свежими впечатлениями.

– Ну, как было? – кричу я им через столик.

– Она теперь звезда! – гордо говорит более страшная, указывая на более симпатичную.

– Ты их знаешь? – спрашивает меня Пия.

– Второй раз в жизни вижу. Как и тебя, впрочем…

Глава 15. "НАПУЙ ФИРМОВЫЙ". ПОЦЕЛУЙ ВО ДВОРЕ. ПЕРВАЯ НОЧЬ.

Пия с Лизой вдруг собираются уходить.

– А как же Тимо? – спрашиваю я Лизу. – Ты ведь сказала, что он еще вернется?

– Он придет позже и сразу ко мне домой. Мы идем сейчас ко мне. Ты хочешь пойти с нами? Это совсем близко. Я тебя приглашаю.

Мы выходим на улицу в темную петербургскую ночь, местами освещенную уличными фонарями, и поворачиваем по Чайковского к Таврическому Саду. Моя интуиция просыпается и начинает нашептывать мне, что домой я, может быть, вернусь только завтра. Я бросаю взгляд в сторону своего дома, где меня ждет Гадаски. Может ему позвонить и взять с собой? Нет, я не буду этого делать. Я брошу его, как бросал он меня ради своих баб в Лондоне. Пусть поскучает. В конце концов, он может сходить в "Конюшенный двор" или позвонить девушке-микроцефалу.

У Таврического Сада мы поворачиваем по Потемкинской налево и идем в сторону Невы. Проходим мимо Павильона Цветов, переходим Шпалерную. Перед нами слепые зеницы окон закрывшегося много лет назад гастронома. Мы проходим мимо и заворачиваем в подворотню.

– Здесь живет Пия, – сообщает мне Лиза и кивает на первый подъезд справа. – А я живу там дальше, через двор.

Построенный во времена перестройки, комплекс элитных домов на Набережной Робеспьера выглядит внешне уродски. Тогда строить жилье получше еще только начинали. Посередине двора находится, обнесенная забором, охраняемая стоянка для автомобилей.

– Здесь стоит моя машина, – говорит Лиза.

– У меня тоже скоро будет машина, – говорит Пия.

– У меня есть собака, – предупреждает Лиза. – Ее зовут Кулка. Это по-польски.

Я знаю, что это значит. Кулка – в переводе с польского означает "пуля", "пулька". Кулка – это длинная рыжая такса, радостно встречает нас в прихожей лизиной квартиры, подпрыгивая от необузданных эмоций, как мячик, чуть ли не потолка.

Навстречу с учебником математики в руке выходит широкоулыбающийся Ян.

– Кулка, Кулка, Кулка! – зовет Пия, протягивая собаке тапок.

– Мы будем пить "напуй фирмовый", – заявляет нам Лиза.

– А что это такое? – спрашиваю я, хотя знаю, что "напуй фирмовый"

– это фирменный напиток. Просто, меня интересует состав.

– Это то, что пьют все финские дипломаты в Варшаве, – авторитетно объясняет Лиза, – это "Зубровка" с "сокем яблоковем".

С этими словами она достает из холодильника бутылку "Зубровки" и пакет яблочного сока, и смешивает нам гремучий коктейль. На вкус это вполне неплохо, но я сразу чувствую, как резко бьет этот напиток в голову.


Еще от автора Владимир Яременко-Толстой
Девочка с персиками

1-ый том романа о моих приключениях в Вене, Лондоне, Ницце и Питере на рубеже веков.


Рекомендуем почитать
Полёт фантазии, фантазии в полёте

Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».


О горах да около

Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.


Он увидел

Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.


«Годзилла»

Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.


Меланхолия одного молодого человека

Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…


Красное внутри

Футуристические рассказы. «Безголосые» — оцифровка сознания. «Showmylife» — симулятор жизни. «Рубашка» — будущее одежды. «Красное внутри» — половой каннибализм. «Кабульский отель» — трехдневное путешествие непутевого фотографа в Кабул.