Мой милый жандарм - [7]

Шрифт
Интервал

– Огромное девичье спасибо тебе, таинственный незнакомец! – Ленка от души чмокнула его в щеку. – Даже не знаю, что бы мы без тебя делали!

– Да ладно… – засмущался незнакомец и одарил нас еще одним, поистине царским подарком: – Если братва наедет в Будапеште, скажете, что от Алика из Бугульмы… Проблем не будет.

– Вообще-то, мы в Белград едем, – осторожно пояснила Ленка.

Алик презрительно скривил губы.

– Нечего там делать! – рубанул он рукой по воздуху. – Юги цену за товар дают, конечно, больше, чем мадьяры, но таможня у них свирепствует почище нашей. И закон новый недавно ввели: если нет с собой двухсот долларов, разворачивают без разговоров. Им не нравится, когда валюта уходит из страны.

– У нас есть доллары, – брякнула я и моментально удостоилась уничижительного взгляда подруги.

Рассказывать первому встречному попутчику о надежно спрятанных в… словом, держи язык за зубами! – именно так следовало расценивать молчаливый посыл.

Оглядев нас внимательным взглядом, Алик задумчиво произнес:

– Ладно, слушайте, что надо делать. Если покажете доллары югам, в страну они вас пустят, но заставят поменять на динары по официальному курсу. При обратном обмене вы потеряете почти по пятьдесят зеленых. Если менять на черном рынке, потери будут меньше, но очень легко нарваться на фальшивку … Кстати, нафига вы их вообще с собой взяли? Нормальные люди товар за границу везут, чтобы валюту заработать, а вы ее с собой тащите.

Мы смущенно переглянулись. И в самом деле – зачем? Нам их дали, мы и взяли.

– Это ваши дела, – усмехнулся Алик. – Слушайте дальше. Когда приедете в Субботицу, скажете погранцу, что забыли валюту дома…

– И он поверит? – насмешливо улыбнулась я.

– Они всему верят, как дети малые, – рассмеялся наш попутчик. – Но в страну вас все равно не пустят. Погранец заберет ваши паспорта и отправит погулять до прихода обратной электрички. После чего вы спокойно отправляетесь на местный рынок и продаете все ваше барахло.

– А паспорта? – уточнила Ленка. – Как мы их обратно заберем?

– Ерунда! – сплюнул сквозь щербинку в зубах Алик. – Эти лохи сами разводятся, им хоть что втирай. Погуляли, пиво попили, знакомых встретили… Любую лапшу им на уши развесите, проканает за милую душу.

– А в полицию нас не заберут? – не унималась Ленка.

– Если больше недели будете пропадать, тогда таможня передаст ваши паспорта в местную управу. А так – гуляйте смело!

Все прошло, как и предсказывал наш благодетель. Покрутившись полдня на вокзале в Будапеште, поглазев с открытым ртами на изобилие в местных киосках, мы сели на белградскую электричку. Ровно в полночь подъехали к Субботице. Югославский таможенник брезгливо покрутив в руках "дюймовочку", кивнул на объемистую сумку:

– Что там?

– Спички, – пискнула я.

– А там? – волосатый палец указал на старенький походный рюкзак.

– Шибицы, – блеснув познаниями в языке, вмешалась Ленка.

Таможенник со страхом перевел взгляд на большой клетчатый чемодан.

– И здесь шибицы?

Мы красноречиво промолчали.

– Доллары есть? – с надеждой в голосе спросил он.

– Дома забыли, – в один голос ответили мы.

Дрожащими от возмущения пальцами он спрятал наши паспорта в карман и хрипло приказал:

– Утром – обратно в Венгрию! Поезд прибудет в шесть, зал ожидания покидать запрещено… Вам все ясно?

Ага, так точно товарищ командир! Все исполним в лучшем виде.

Выскользнув из здания таможни, мы бегом устремились в ближайший переулок. Тот, что потемнее. Конечно, бегом – это сильно сказано. С нашими баулами такой номер не пройдет. Но пыхтели старательно, от души. Два квартала мы изображали вьючный караван, пока Ленка обессилено не рухнула на рюкзак:

– Все, больше не могу!

– Вроде оторвались, – тяжело дыша, неуверенно предположила я.

– От кого? – выдохнула подруга.

– От погони.

Секунду спустя окрестности содрогнулись от истеричного хохота. Только законченным трусихам вроде нас могла прийти в голову дикая мысль бежать без оглядки подальше от вокзала. Граница пройдена, чего бояться? Сама собой проявилась насущная проблема: в какой стороне находится рынок? Поплутав около часа по ночным улицам, мы наткнулись на припозднившегося аборигена, с меланхоличным видом потягивающего пиво на безлюдной автобусной остановке. Его мы и взяли в оборот.

– Рынок? – переспросил он.

– Да-да, – подтвердили мы. – Базар.

– Не понимай, – огорченно развел он руками.

М-да, юг нам попался необразованный. Ленка повторила вопрос по-немецки. Абориген отчаянно замотал головой: не понимай. Я с грехом пополам родила несвязанную фразу по-английски, объяснив наш маршрут от вокзала до здесь. Югослав оживился при звуках знакомого слова, радостно вопросив:

– Стилл-уэй?

– Я-я, стилл-уэй, – раздраженно повторила я.

– Железничка дорога там, – махнув рукой куда-то в темень, славянский брат поспешно слинял.

– Обратно до вокзала я не доберусь, даже не мечтай, – вздохнула Ленка. – Ноги не держат и руки отваливаются… Давай прямо здесь переночуем.

– Где здесь? – поразилась я. – На остановке?

– Есть другие предложения? – вопросительно приподняла бровь подруга. – Пятизвездочных отелей поблизости я не вижу. Утром приедет мудрый автобус и отвезет нас в тридевятое базарство.


Еще от автора Валерий Геннадьевич Самохин
Прейскурант на победу

Введите сюда краткую аннотацию.


Турнир

Кто из нас не мечтал оказаться в сказке! Прокатиться верхом на драконе, поцеловать прекрасную принцессу и, возглавив армию Добра, победить коварное Зло… В третьем раунде, за явным преимуществом. В крайнем случае – по очкам.Нашему герою повезло: сбылись его детские грезы, он попал в мир меча и магии… Вот только дракон подвернулся неправильный – не злобный и огнедышащий, а ехидный и вредный. До самых печенок проберет. И красавица-принцесса вдруг оказалась не мила. Но это еще полбеды. Люди в сказочном мире Араниэля обитают странные, простых земных слов понять не могут.


Самозванка

Мир изменился. Изменился стараниями спекулянта от финансов, угодившего из нашего времени в 19-й век. В этом мире не вершились революции, и Япония не рискнула объявить войну Российской империи. Но… хотели как лучше — получилось как всегда. Новому высокотехнологичному миру жить осталось совсем немного. И единственный человек, способный исправить свои же собственные ошибки, лежит в клинике без сознания. Других кандидатов на прыжок в прошлое нет.Но, видно, есть кто-то над нами, кому небезразлична судьба нашего мира.


Рекомендуем почитать
Космос

Совершить путешествие в Космос, здесь и сейчас. Впустить его в своё сердце и полюбить всей душой.


Глядя на звёздное небо

Тёплая июльская ночь и небо, усыпанное мерцающими пятнышками – звёздами. Они всегда безмолвно приглядывали за нами, будоражили воображение людей и толкали их на подвиги. Именно желание прикоснуться к звёздам, своей мечте, побудило человека отправиться в космос. Что, если бы первооткрывателем был именно ты?


Твари

Я уже девять лет на пенсии, и всё это время инвалид пытался совместить путёвку жены по профзаболеванию и свою. Это разные ведомства. Это основной аргумент чиновников, исполняющих ФЗ…


Привет из Чикаго. Перевод с американского на русский и обратно

Жизнь до отъезда в США описана автором в мемурах "Моя наша жизнь". Прожив в США более 20 лет, автор на основании личного опыта сравнивает типичные жизненные ситуации, как они бы выглядели в США и России, особенности поведения, социальные аспекты и общее биополе обеих стран. При этом сравнивается только то, что поддается сравнению, без намерения ставить отметки, где лучше. Все фото – из архива автора.


Раз пенёк, два пенёк

Двое пэтэушников, центральные персонажи этого остросюжетного романа, приезжают на производственную практику в поселок, где рядом с совхозом размещается женская колония и где давно случаются странные и таинственные происшествия. Ребят ожидают бурные похождения на стыке уголовно-тюремного и инфернального миров.


А что кошки-то?

Старый пёс размышляет…