В очередной раз, когда Роберт громко расхохотался, я таки получила от Кирстэн внушительный пинок. Видимо, все же нахмурилась и закатила глаза. В разгар такой "веселой" и "захватывающей" встречи мне позвонил объект грез и тайных фантазий, чем вызвал во мне еще большую волну симпатии. Джаспер, душка, будто чувствовал, что мне срочно нужна его помощь. Шеф сообщил, что нужно срочно приехать в офис, так как вызывает мистер Мардж. Я срочно прокрутила в голове последнюю неделю с того бурного вечера охоты за Блуждающим. Выходило, что натворить мы еще ничего не успели. Отчего вызов начальника весьма интриговал.
Джаспер встретил меня около кабинета мистера Марджа. Увидев меня, он улыбнулся и поздоровался.
- Здравствуйте, сэр, - сказала я, улыбнувшись в ответ. - Что случилось.
- Вроде бы, ничего, - ответил шеф, пожав плечами. - Но сейчас узнаем.
Войдя в кабинет начальника, я обнаружила, что сидит он не в своем любимом кожаном кресле, а на скромном стульчике для посетителей. На его же месте сидел пожилой мужчина с седыми курчавыми волосами и пронзительными зелеными глазами. На его голове красовалась золотая корона, а одет он был в темно-синий бархатный кафтан, украшенный блестящими камнями. Если бы я увидела этого субъекта где-нибудь еще, то решила бы, что неподалеку фильм снимают. Но в нашей конторе могло произойти все, что угодно.
- Джаспер, Линда, проходите, присаживайтесь, - сказал мистер Мардж, просто сразив меня непривычной доброжелательностью. - А это Его Величество, Тариан III, правитель Савирии.
Кажется, я поняла, что это за мир. И правителя Тариана я видела в архиве трансперехода, правда, намного моложе. Этот мир один из немногих, с которым поддерживается контакт. Дело в том, что межпространственные переходы там не считаются чем-то удивительным, потому что в том измерении царит магия. По уровню развития - средневековье, государственный строй - монархия. Множество королевств со своим собственным управлением. Есть разделение магов на светлых и темных. Еще помню, что женщины там совершенно бесправны и не имеют права голоса.
Я коснулась сережки-переводчика, приводя ее в действие, и устроилась рядом с шефом.
- Я пришел просить вашей помощи, - произнес король Тариан. - Моя единственная дочь, принцесса Арленда, исчезла вчера из дворца. Я созвал лучших магов королевства, чтобы отыскать ее. Но удалось лишь узнать, что принцесса перенеслась в ваш мир.
- Ваша дочь тоже волшебница? - спросила я.
- Нет, но ее мать - лесная нимфа. Она оставила Арленду еще в младенчестве, передав для нее кулон с магической силой. Но он так и не был активирован, ведь женщинам у нас запрещено пользоваться магией.
- Тогда как же ей удалось сбежать? - спросил Джаспер.
- Если бы я знал, - с горечью ответил король. - Весь дворец перетряхнул, думал, помог кто. Все бесполезно.
- Все ясно, Ваше Величество, - сказал Джаспер. - Обещаю, мы отыщем принцессу, подключим все силы, полицию...
Я закивала в знак согласия.
- Это еще не все, - перебил мистер Мардж.
- Должен признаться, что дела в королевстве хуже некуда, - продолжил рассказ Тариан. - Казна почти пуста, засуха замучила, неурожай... Того и гляди народ бунт поднимет. Я решил заключить брак моей дочери и правителя соседнего процветающего королевства, чтобы поправить положение. Станис - очень влиятельный правитель, к тому же, сильный маг, пусть и темный. Сватовство состоится сегодня на закате. Если принцесса не явится, будет огромный скандал. А жених еще и войну объявит...
- Простите, Ваше Величество, но мы не успеем так быстро отыскать принцессу, - с сожалением сказал Джаспер.
- Это понятно, - ответил вместо правителя мистер Мардж. - Его Величество хочет попросить изобразить принцессу на сватовстве.
Глаза Джаспера округлились.
- По-моему, я меньше всего похож на принцессу, - произнес он.
- Это несомненно. А вот Линда очень даже подойдет, - продолжил начальник. - У принцессы Арленды примерно такой же рост и телосложение.
- Я? - удивленно переспросила, переваривая услышанное.
- Госпожа, вы спасете всех нас, согласившись, - сказал король, сверля меня зеленым взглядом. - Я не могу просить никого из придворных, это небезопасно. Никто не должен узнать. Для всех я должен вернуться во дворец с дочерью.
- Но как я смогу заменить ее, это же... невозможно, - растерянно проговорила я.
- Не волнуйтесь. Все наши женщины носят специальное одеяние, скрывающее внешность. Подмены никто не заметит.
- Вот и решено, - обрадовался мистер Мардж. - Значит, Джаспер с остальными спасателями отправится на поиски принцессы, а Линда...
- Я не отпущу ее одну, - заявил шеф. - Роб и Сэм справятся сами, а я пойду с Линдой. И это не обсуждается.
Джаспер с начальником несколько секунд сверлили друг друга недовольными взглядами, но мистер Мардж все-таки сдался.
- Ладно, Донован. Но чтоб без фокусов!
Джаспер изобразил вид оскорбленного достоинства и отправился настраивать транспереход и отдавать распоряжения спасателям.
Шеф настроил точку перехода так, что мы оказались прямо во дворце королевской семьи Савирии. Король окольными путями вывел нас к покоям принцессы, рассказав, что еще с утра отослал всю обслугу в другое крыло. Я же шла, во все глаза пялясь на роскошь обстановки. Все-таки в королевских дворцах мне бывать не приходилось. А что, по-моему, очень даже неплохое задание. Так сказать, совместим приятное с полезным. И никаких тебе кусающихся пушистиков и прилипчивых призраков.