Мой грешный маркиз - [18]
— Ну, соображай быстрее, — с легким нетерпением проговорил незнакомец. — Тогда мы были еще детьми.
— Не может быть, — прошептал Альберт. — Макс… Ротерстоун. Это ты?!
Незнакомец медленно кивнул, а Дафна попыталась вспомнить, говорит ли ей что-нибудь это имя.
Возможно, все дело было в выпивке, но Альберт действительно выглядел завороженным. Не сводя с Макса глаз, он тряхнул головой и пробормотал:
— Макс Ротерстоун. Не верю. — Незнакомец, похоже, оказывал на него такое же действие, что и заклинатель на кобру. — Ты же уехал много лет назад. Нет, не уехал… а исчез!
— Да. Но теперь я вернулся.
— Почему? — Альберт подозрительно прищурился.
— Я сделал все, что хотел сделать, и видел все, что собирался посмотреть. — Макс слегка наклонил голову, с неослабным вниманием наблюдая за собеседником. — А ты, Альберт? Что ты делал все это время?
Альберт решительно открыл рот, потом закрыл его и побледнел.
Ничего. Горькая правда отчетливо читалась на красивом лице. Дафне даже стало его жалко, когда он, как ни старался, так и не нашел ответа. Но очевидно, напоминание о бесцельности его жизни, похоже, избавило его от колдовских чар.
Лорд Кэрью резко сменил тему разговора. Судя по всему, ему очень хотелось избавиться от внезапно обретенного старого знакомого, задающего такие неудобные вопросы.
— Ты сказал, что должен с кем-то встретиться, Макс? Не смею тебя задерживать.
— Ах да. С великой герцогиней Мекленбургской. — На лице Макса появилась такая ослепительная улыбка, что у Дафны перехватило дыхание.
— С великой герцогиней? — с явным недоверием переспросил Альберт.
— Ну да. Очаровательная дама. Мы неоднократно встречались во время моих путешествий по континенту.
— Черт бы меня побрал! — воскликнул Ричард Кэрью, не в силах скрыть восхищение.
Макс Ротерстоун сцепил руки за спиной.
— Хотите, я вас представлю?
Только тогда Альберт опомнился. Он метнул на Дафну злобный взгляд.
— Познакомиться с великой герцогиней? Кто же не мечтает об этом?
— Понимаю. — Макс мельком покосился на Дафну. — Но я не хотел бы мешать…
— Вовсе нет, — перебил его Альберт и послал Дафне еще один взгляд, на этот раз ледяной. — Мы здесь уже закончили.
— Ну хорошо, тогда пошли. — Он панибратски похлопал Альберта по плечу. — Ее высочество сидит там. Только после тебя, старина. — Другой рукой он указал в дальний конец зала. На Дафну ни один из мужчин больше не обращал внимания. Она могла бы с таким же успехом вообще исчезнуть.
— Знаешь, я и сам частый гость в самых избранных кругах, — произнес Альберт, еще раз с победным видом оглянувшись на Дафну — Говорят, что я любимец регента.
— Здорово. Ты должен мне все рассказать.
— Ладно, дружище. Ну, сначала его королевское высочество как-то раз похвалил покрой моего костюма… — Альберт, детально излагая подробности, шел впереди Ротерстоуна послушно, как баран…
Дафна изумленно смотрела им вслед, не в силах осознать, что именно произошло.
В одном она была совершенно уверена: этот самый Макс Ротерстоун только что взял под контроль трех братьев Кэрью и увел их за собой. В этот момент он вроде бы случайно обернулся и устремил на нее внимательный, чуть насмешливый взгляд. В его глазах определенно было что-то дьявольское.
Дафна в замешательстве покачала головой.
А Макс дерзко улыбнулся и едва заметно кивнул, словно хотел сказать: «Не стоит благодарности. Обращайтесь».
Глава 4
— Но я же никогда… — Дафна тяжело вздохнула. Она никак не могла решить, какие чувства испытывает: восхищение, замешательство или раздражение? Этот самый Ротерстоун увел Альберта, можно сказать, у нее из-под носа, не дав обрушить на него всю силу давно копившегося гнева. Оставалось только понять, хорошо это или плохо.
В одном можно было не сомневаться: Ротерстоун, безусловно, смел, уверен в себе до полного безрассудства, и вместе с тем он хитрый и скользкий как угорь. Он дважды вмешивался в ее дела, а она, хотя теперь и знала его имя, до сих пор понятия не имела, кто он такой и откуда взялся.
Странно, ведь обычно она знала все и обо всех. Подстегиваемая жгучим любопытством, Дафна приподнялась на цыпочки, стараясь разглядеть, как будут разворачиваться события.
Она увидела, что Ротерстоун, как и обещал, представил братьев Кэрью великой герцогине Мекленбургской, и не смогла сдержать улыбку. Одного только взгляда на вытянувшуюся физиономию Альберта было достаточно, чтобы ее настроение взлетело до небес. Старая дама оглядела братьев Кэрью с видом глубочайшего неодобрения.
А он, оказывается, полон сюрпризов. Дафна как раз мысленно перечисляла вопросы, которые хотела бы ему задать, когда услышала голос отца:
— Вот ты где, доченька.
Дафна с улыбкой повернулась к отцу, глаза которого светились искренней любовью.
— Ты слышала объявление? Сейчас подадут ужин. Хочешь перекусить с нами?
Она рассмеялась.
— Ни за что на свете не откажусь от твоей компании, папа. — Постаравшись избавиться или хотя бы скрыть охватившее ее возбуждение, она взяла отца под руку. — Ты не возражаешь, если к нам присоединится Джонатан? Я отправила его за пуншем.
— Если без этого нельзя обойтись, — фыркнул лорд Старлинг. Не было секретом, что он считал Джонатана очень глупым молодым человеком.
Скромная компаньонка Лиззи Карлайл и блестящий повеса Девлин Кимбалл, лорд Стрэтмор, по праву заслуживший прозвище Дьявол Что могло связать столь разных людей?Только каприз эксцентричной тетушки Девлина, вдовствующей герцогини, уверенной, что Лиззи — единственная женщина, способная составить счастье ее бесценного племянника.Поначалу лорд Стрэтмор сомневается, не сошла ли герцогиня с ума, — но постепенно его презрение к «бедной провинциалочке» превращается в жгучую, неподдельную страсть к единственной женщине, упрямо остающейся равнодушной к его чарам.
Сэр Алек Найт. Самый блестящий холостяк и самый завидный жених лондонского света.Почему же та единственная, которую сэр Алек мечтает повести к алтарю, не желает и слышать о его ухаживаниях?Бекки Уорд не знатна, не слишком богата — и к тому же ее жизни угрожает смертельная опасность.Однако сэр Алек готов любой ценой спасти юную Бекки от гибели — и во что бы то ни стало пробудить в ней ответную страсть…
Повеса, обольститель, авантюрист… Свет обожал и ненавидел лорда Люсьена Найта — блестящего и гордого лондонского аристократа. Однако никому в голову не приходило, сколь тонкую игру ведет человек, которого все считали всего лишь охотником за удовольствиями…Никому — кроме юной и невинной Элис Монтегю, которую Люсьен должен полностью подчинить своей воле. Гордая красавица не поддается чарам коварного соблазнителя, а он, сам того не желая, привязывается к ней всем сердцем!
Юная Иден Фарради, дочь английского ученого, выросшая в Южной Америке, с детства наслаждалась свободой и независимостью. Но чем старше она становилась, тем сильнее ей хотелось вернуться на родину, к блеску и развлечениям Лондона.Самым подходящим для путешествия было судно коммерсанта Джека Найта, но он не собирался осложнять себе жизнь, охраняя прелестную девушку от грубых матросов… В надежде отпугнуть красавицу Найт постарался предстать перед ней в образе коварного соблазнителя.Однако игра, затеянная им, приняла совершенно неожиданный оборот – Джек и сам не заметил, как влюбился без памяти…
«Он холоден как лед, у него нет сердца», — шептались и признанные красавицы лондонского света, мечтавшие о любовной интрижке с Дэмьеном Найтом, и богатые невесты, грезящие о замужестве…Ни одна женщина не решалась посягнуть на свободу лорда Найта… пока в жизни его не появилась невинная и озорная Миранда Фицхьюберт, дочь погибшего друга…Девочка, которую надо опекать и защищать?..О нет — девушка, которая готова страстно любить — и требовать от возлюбленного такой же страсти!..
Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Роэну Килберну, герцогу Уоррингтону, убежденному, что все мужчины его рода прокляты и любовь для них неизменно оборачивается трагедией, не привыкать к опасностям. Он тайный агент на службе английской короны, и любая трудная задача ему по плечу.Только не любовь. Роэн поклялся никогда не связывать свою судьбу с женщиной и не влюбляться. Однако первая же встреча с прекрасной Кейт Мэдсен, поневоле оказавшейся пешкой в чужой жестокой игре, меняет для него все: Кейт словно создана для страсти…
Жизнь тайного агента трудна, а порой чревата реальными опасностями. И испытания, через которые пришлось пройти графу Фальконриджу во имя короны, были нешуточными.А все началось с того, что ему пришлось пожертвовать счастьем и отказаться от обожаемой невесты — красавицы Мары Брайс. Но вот спустя несколько лет судьба смилостивилась и преподнесла графу новую встречу с овдовевшей Марой. И стоило их страсти вспыхнуть с новой силой, как опасная профессия опять разлучила влюбленных.Поймет ли его Мара? Согласится ли связать судьбу с человеком, который никогда не раскроет всех своих секретов?..