Мой голос за тебя - [45]

Шрифт
Интервал

Кэди читала, что до того, как стать мисс Пятьдесят штатов, Мэдисон выступала в группе поддержки. Сейчас она наглядно демонстрировала ту сторону своей натуры, которую в ходе предвыборной кампании не проявляла — во всяком случае, на публике.

— Здорово! — улыбнулась Кэди. — Фантастика! Франсин, подготовь все, и мы начнем.

Лицо Франсин исказилось от ужаса. Мэдисон же кипела энтузиазмом:

— Я счастлива, что стала гостьей этого шоу, и хочу рассказать всему Вашингтону, какая у меня отличная семья!

Кэди подхватила ее тон:

— Для нас ваш визит — настоящее приключение. Итак, приступим!

Появилась Грейси, облаченная в передник. Пока она пожимала Мэдисон руку, Кэди потихоньку ускользнула.

— Убирайте-ка заголовок «Готовим дома», — приказала она, ворвавшись в диспетчерскую, — мы назовем этот сюжет «Секреты кухни Мэдисон Гудфеллоу». Прямая трансляция через пять минут.

— Мы с Джеммой, моей дочерью, делаем это постоянно, — говорила Мэдисон Грейси, выкладывая на огромный стол содержимое своего пакета. Камеры работали.

— Вот ее фото. Она просто милашка, — сказала Грэйси, когда снимок улыбающейся девочки на яхте появился на экране.

— Нам нравится печь печенье. Мы посылаем его брату Джеммы, Генри, в Андовер.

Промелькнуло следующее фото: Генри играет в лакросс.

— Очень красивый, похож на отца, — заметила Грейси.

— Это печенье очень легко приготовить. Ничего проще вы еще не пекли, — пообещала Мэдисон. — Ну, первым делом моем руки, конечно.

— Отлично! — согласилась Грейси. — Мы изучаем процесс с самого начала.

Мэдисон вымыла руки, затем подняла их в воздух — словно для того, чтобы они не утратили стерильности.

— Я так всегда делаю, — сказала она, — как хирург.

— Разве это не очаровательно? Просим вас, доктор! — подыграла ей Грейси.

— Печенье — это вещь серьезная, — заявила Мэдисон и улыбнулась. — От тебя зависят те, кого ты любишь. Нельзя их кинуть, будто ты гребаный… Хм, кстати, здесь вообще можно так выражаться?

— Ну, вы же выразились, — Грейси немного смущенно улыбнулась в камеру. — Что было, то прошло, но больше, пожалуйста, не нужно.

Продолжая разглагольствовать в том же духе, Мэдисон раскрыла коробку, вытащила готовое тесто, разложила в формочки, прочитала на упаковке, сколько времени надо печь печенье, и, выждав должный срок, извлекла его из печки. Эти абсолютно ничем не примечательные действия смешили тех, кто наблюдал за ними из диспетчерской, до слез. Джефф прошептал:

— Мэдисон Гудфеллоу — самая блестящая фигура, которая только появлялась в этом шоу. Ты просто гений, Кэди Дэвенпорт! «Секреты кухни Мэдисон» должны стать нашей постоянной рубрикой.

— Я займусь этим, — Кэди воздела руки точно так же, как миссис Гудфеллоу.

— А сейчас самое приятное! — Мэдисон завершала свое выступление. — Разложите печенье на самом дорогом фарфоре, какой найдется дома, или заверните в шарф от «Эрмес» и опустите в корзинку. Это великолепная идея. Никто никогда не догадается, что печенье не совсем домашнего приготовления.

Она встряхнула своей роскошной гривой и улыбнулась в камеру, держа в одной руке блюдо, а в другой — корзинку, украшенную шарфом. Кэди ничего не оставалось, как улыбнуться тоже. Она и сама не понимала, как это случилось, но на той вечеринке для сбора средств ей явно посчастливилось наткнуться на золотую жилу.


Возвращаясь в черном седане в свои апартаменты в «Ритце», Мэдисон совершенно не удивилась, увидев на телефоне пять пропущенных звонков от Майкла и отповедь на голосовой почте:

— Больше не убегай от нас вот так. Пожалуйста, больше никакой самодеятельности, никакого плутовства. Особенно перед съездом. Это очень деликатный момент. Мы реально можем использовать…

Мэдисон не стала прослушивать все до конца. Она поняла, что скоро ее возьмут на короткий поводок, и ей нужно быть поизобретательнее. Но пока автомобиль полз по мосту Рузвельта, она нашла в почтовом ящике обнадеживающее сообщение:

«Подготовка завершена. Наш человек зарегистрировался в Федеральной избирательной комиссии. Ваше имя нигде не засвечено. Похоже, вкладчики без ума от ваших выходок, так что продолжайте в том же духе: пусть почувствуют, что инвестиции вскоре окупятся».

Это письмо вдохновило ее на дальнейшие действия.


Джексон опять работал допоздна. Закончив интервью в Шекспировской библиотеке Фолджера, Кэди воображала, как они встретятся дома. Они почти не виделись в эти дни. Он неделями путешествовал с Картером, а если оставался в городе, то до полуночи просиживал в офисе на Холме. Иногда по вечерам, если у нее случалась работа поблизости, они пересекались в «Преамбуле», чтобы выпить и перекусить, а затем она снова провожала Джексона на Холм. Уже наступила весна — небо стало яснее, ярче. Настроение после изнурительной зимы явно улучшилось. В «Преамбуле» постоянно толпились посетители. Благоприятные отзывы играли важную роль.

Паркер лихо управлялся за барной стойкой, раздавая напитки направо и налево. Он выглядел очень органично — как дома. И Кэди не могла сдержать улыбки, глядя на него. Это зрелище очень ее радовало.

Он взглянул на нее и, прежде чем она успела что-либо сообразить, вдруг объявил, перекрывая гудение голосов и телетрансляцию:


Рекомендуем почитать
Девочки лета

Жизнь Лизы Хоули складывалась чудесно. Она встретила будущего мужа еще в старших классах, они поженились, окончили университет; у Эриха была блестящая карьера, а Лиза родила ему двоих детей. Но, увы, чувства угасли. Им было не суждено жить долго и счастливо. Лиза унывала недолго: ее дети, Тео и Джульетта, были маленькими, и она не могла позволить себе такую роскошь, как депрессия. Сейчас дети уже давно выросли и уехали, и она полностью посвятила себя работе, стала владелицей модного бутика на родном острове Нантакет.


Что мое, что твое

В этом романе рассказывается о жизни двух семей из Северной Каролины на протяжении более двадцати лет. Одна из героинь — мать-одиночка, другая растит троих дочерей и вынуждена ради их благополучия уйти от ненадежного, но любимого мужа к надежному, но нелюбимому. Детей мы видим сначала маленькими, потом — школьниками, которые на себе испытывают трудности, подстерегающие цветных детей в старшей школе, где основная масса учащихся — белые. Но и став взрослыми, они продолжают разбираться с травмами, полученными в детстве.


Оскверненные

Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.


Август в Императориуме

Роман, написанный поэтом. Это многоплановое повествование, сочетающее фантастический сюжет, философский поиск, лирическую стихию и языковую игру. Для всех, кто любит слово, стиль, мысль. Содержит нецензурную брань.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.


Ценностный подход

Когда даже в самом прозаичном месте находится место любви, дружбе, соперничеству, ненависти… Если твой привычный мир разрушают, ты просто не можешь не пытаться все исправить.


Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


Дешевка

Признанная королева мира моды — главный редактор журнала «Глянец» и симпатичная дама за сорок Имоджин Тейт возвращается на работу после долгой болезни. Но ее престол занят, а прославленный журнал превратился в приложение к сайту, которым заправляет юная Ева Мортон — бывшая помощница Имоджин, а ныне амбициозная выпускница Гарварда. Самоуверенная, тщеславная и жесткая, она превращает редакцию в конвейер по производству «контента». В этом мире для Имоджин, кажется, нет места, но «седовласка» сдаваться без борьбы не намерена! Стильный и ироничный роман, написанный профессионалами мира моды и журналистики, завоевал признание во многих странах.