Мой благородный рыцарь - [52]

Шрифт
Интервал

Женщины повиновались. Дейдре удивилась, когда, отплыв немного, Эрик направил утлое суденышко к берегу. И вдруг Элен встала. То ли ею овладела паника, то ли она решила, что лучше покончить с собой, чем оказаться в плену. Дейдре так никогда и не узнала об этом. Лодка накренилась, саксы, ругаясь, попытались выпрямить ее. Дейдре вцепилась в борт, а Элен прыгнула в воду.

Дейдре нагнулась, надеясь, что удастся ухватить ее за руку или за рубашку, но Эрик оттащил ее подальше от борта за волосы. Элен в это время была уже далеко. Дейдре беспомощно смотрела, как ее хрупкие руки бьют по воде, потом Элен исчезла. Дейдре высматривала ее, напрягая зрение, но на воде была видна только лунная дорожка. Она не слышала криков о помощи – только шум волн, которые совершали свой вечный путь к морю.


Еще одно усилие – и дверь превратилась в щепки. Ангус, Туриус и Гилеад чуть не упали, влетев в спальню Элен с обнаженными мечами.

– Где же она? – крикнул Гилеад. – Я слышал крики.

– Да, и я тоже, – угрюмо сказал Ангус и подошел к столику.

Он дотронулся до стены, и Гилеад с удивлением увидел, как в стене открылся проход.

– Я не знал об этом.

– Этот потайной ход ведет к морю, – объяснил Ангус. – Лэрд, который построил замок, хотел обеспечить путь к бегству, если возникнет такая необходимость.

Через некоторое время они уже были в пещерке и, пройдя несколько шагов по мелководью, выбрались на сушу. Ангус наклонился, осматривая землю:

– Здесь что-то тащили волоком.

– Скорее всего лодку, – предположил Туриус.

– Значит, они направились к морю, – сказал Гилеад. – Неужели саксы не извлекли урока из сегодняшней резни?

– А они не боятся смерти, – фыркнул Туриус. – Саксы считают, что если их убьют в бою, то валькирии отправят их прямиком в Валгаллу. Но как они узнали про подземный ход?

– Понятия не имею, – проворчал Ангус. – Но собираюсь выяснить это. Ты, Туриус, возвращайся в замок и поднимай людей. Прикажи им обшарить берег, не видно ли где длинных лодок. А я буду искать здесь.

– Я с тобой, – предложил Гилеад, который хорошо знал эти места.

Сначала Ангус хотел возразить, но потом передумал. Они вошли в лес, держась поближе к берегу реки, чтобы их не заметили. В лесу царила тишина. Не слышно было даже звуков их шагов по сырой земле, покрытой мягкой травой и мхом. Через час они вышли на побережье. Луна наконец показалась из-за облаков. И вдруг Гилеад споткнулся обо что-то мягкое. Он тихо вскрикнул и упал на колени. Это была Элен.


Восходящее солнце уже пронзило своими лучами темное небо, когда похитители привели Дейдре в свой лагерь. Высадившись из лодки, они почти всю ночь гнали лошадей по густой чаще. У Дейдре были исцарапаны ноги, связанные веревкой запястья отчаянно болели. Она обрадовалась, когда Хенрик стащил ее с седла, но в ужасе вскрикнула, увидев вокруг около двадцати полуодетых варваров.

– Ты привел хорошую добычу, Хенрик, – сказал здоровяк с большой кустистой бородой. – Будет с кем поиграть. – И он с похотливым выражением лица протянул руку к груди Дейдре.

Она вздрогнула. Сколько времени она сумеет продержаться, пока ее не изнасилуют? Судя по заинтересованным лицам мужчин, окружавших ее, вряд ли она выживет. Если бы она умела владеть оружием так же, как Формория!

Один из варваров вышел вперед и тряхнул мешочком с монетами перед носом Хенрика.

– Это твое, если разрешишь мне быть первым.

Другие тоже подошли поближе, роясь в своих сумках в поисках монет.

– Я заплачу! У меня денег больше, чем у вас всех, вместе взятых! – крикнул один из них.

Кто-то отпихнул Хенрика и схватил Дейдре за руку, со смехом притянув к себе. Она вывернулась, и ее тут же перехватил второй, потом третий… Дейдре споткнулась, но чьи-то руки поддержали ее. Они трогали ее везде, жадно ощупывали ее тело, принадлежащее только Гилеаду.

– Стойте!

Ее очередной мучитель замер, воины расступились. Человек, который отдал приказ, мрачно посмотрел на них и остановился перед Дейдре.

Он был без рубашки, его белокурые влажные волосы свисали до плеч. Сакс явно был недоволен: очевидно, его оторвали от утреннего умывания. Его широкую грудь и мускулистые руки избороздило множество боевых шрамов. Бледно-голубые глаза казались холодными, как айсберг. По телу Дейдре пробежала дрожь, хотя от горевшего рядом костра шел жар.

– Меня зовут Ида. – Голос сакса, к удивлению Дейдре, звучал вполне учтиво. – Добро пожаловать в мое временное жилище. Надеюсь, ты добралась сюда благополучно?

Дейдре не ответила. Тогда он, прищурившись, ухватил ее за подбородок и слегка повернул голову.

– Откуда этот синяк?

Она уже почти забыла о том, как Хенрик в ответ на ее попытки сопротивления сильно ударил ее по лицу.

– Я не получала приглашения и не собиралась к вам в гости, – с напускной храбростью сказала Дейдре.

В глазах Иды мелькнула то ли насмешка, то ли гнев.

– Кто ударил тебя?

Лицо Хенрика исказилось от неподдельного ужаса. Дейдре, не колеблясь ни секунды, указала на него. Ида не произнес ни слова, но побледневший как мел Хенрик сам вышел вперед. Ида нанес удар почти неуловимым движением, его кулак с хрустом обрушился на кость, и Хенрик рухнул на землю, держась руками за окровавленный нос.


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…