Мотылёк - [4]
. Не выражайся, я с ребенком. Сколько их?
Климова. Вся компания. Шесть, и лысый.
Вера. Климова, вот какое дело. Милку срочно в больницу надо, а ты с девчонками присмотри за моей пассажиркой. Не ругайтесь при ней, и все такое прочее. Лучше посадите к Студентке.
Климова. К Студентке не надо. Она никакая – клиент командировочный напоил. Я к себе в джип ее посажу.
Вера(поворачиваясь к девочке). Подождешь меня? Мне очень нужно кое-куда заглянуть. Стих моим подружкам расскажешь.
Катя. Ну ладно.
Вера(смотрит на часы). Сейчас сорок минут третьего. Через полчаса вернусь, и поедем бабушку искать.
Катя(смотрит на свои часы). Сорок две минуты.
Вера(не обращая внимания на ее уточнение, выходит из машины и обращается к женщине). Почему Бильбо не присмотрел?
Климова. Он говорит, что его в бассейн не пустили.
Вера. Позови Зою.
Зоя(выходя из припаркованной машины и поправляя очки). Здесь я.
Вера. Пошли тогда. Где Бильбо?
Климова. В форде спит, толстомордый.
Вера обходит машину и в сопровождении подружек спускается по насыпи к примыкающей к шоссе проселочной дороге. На ней стоит еще пять автомобилей. Вера направляется к форду. С ходу распахивает дверь и выволакивает на воздух заспанного здоровяка.
Вера. Бильбо, почему за Милой не следил?
Бильбо. Чего я-то? Как там уследишь? В парную не полезешь. Дело тонкое.
Климова. Так она кричала! Тебя звала.
Бильбо. Знаете что – мало ли что, почему проститутки орут. Может, игра какая? Я не нанимался за каждой дурой в пекло лезть.
Вера. Ты за это деньги получаешь, жиртрест!
Бильбо. Простите – только за охрану при перевозке и знакомстве с клиентом. А так нет. Не те деньги.
Вера. Логика железная. (Обращаясь к Зое.) Вмажь ему за дуру.
Зоя опять поправляет очки и лихо бьет правой ногой слева в ухо Бильбо, от чего тот летит на землю.
(Склоняясь над ноющим парнем.) Мила далеко не дура. У Милы два «высших», а у тебя что? Может, я путаю? Так что язык прикрути болтом на четырнадцать, герой-десантник. До утра подежуришь, и мотай на все четыре стороны. Согласен, или нужны аргументы?
Бильбо(закрывая лицо руками). Согласен, не нужны.
Вера(обращаясь к Зое). Двинули, подружка? На моей поедем. Я дорогу помню.
Зоя. Милу перетаскивать?
Вера. Перетаскивай. Я сейчас заднее сиденье полиэтиленом накрою. (Климовой.) Следи за ребенком. И подальше от дороги. Усади ее в одну из машин. Не нужно, чтобы она с нашей клиентурой знакомилась.
Климова. Поняла. Вы скоро?
Вера. Как получится. (Зое.) Шевели ластами.
Подруги направляются к одной из машин на обочине. Климова берет Катю за руку и ведет к машине, припаркованной у самых деревьев, метрах в пятидесяти от шоссе.
Катя. Вы принцесса?
Климова. Я Золушка.
Катя. Мы к бабушке не едем?
Климова. Едете, едете. Только сейчас Вера нашу сотрудницу к доктору свозит, и вы с ней опять к бабушке поедете.
Катя. К зубному доктору?
Климова. Почему к зубному?
Катя. А какие еще доктора бывают?
Климова(замявшись). Какие?! Ухо-горло-нос бывают.
Катя. Какие смешные доктора.
Климова. Да уж, смешные, обхохочешься.
Катя(оглядываясь по сторонам). Как у вас здорово! Фонарики, такие дамы интересные, в платьях все красивых. Они, наверное, на бал с вами все поедут или в театр.
Климова(едва сдержавшись от язвительного смешка). На бал у нас редко попадают, чаще в театр.
Катя. Я тоже в театр ходила. На «Синюю птицу».
Климова. Ив буфет тебя водили?
Катя. Водили, мы сок пили и пирожное с мамой ели, а папа не ел. Он сладкое не любит. Он суши любит.
Климова. Суши?
Катя(объясняя). Это рыбка сырая в рисе. Японские люди ее вместо хлеба едят. У японских людей очень мало хлеба.
Климова(загораживая от ребенка картину как Вера и Зоя перетаскивают окровавленное тело Милы). Бедные японские люди.
Вера и Зоя помогают санитарам уложить тело своей изуродованной подруги на носилки и идут рядом с ними. Навстречу выходит молодой врач с папкой в руке.
Молодой врач(Вере). Салют, весталки. Чего опять?
Вера. Сотрудницу клиенты искалечили. Медсестра все там уже записала.
Молодой врач. Злые у тебя клиенты.
Вера. Какие есть.
Молодой врач. Клиент всегда прав?
Вера. Слушай, а можно вот без этого? Девку на куски порвали.
Молодой врач. Извини тогда. Хасаныч сейчас в лаборатории сидит. Зайдешь?
Вера. Само собой – зайду. Чего он так поздно?
Молодой врач. Завтра комиссию ждут. Бумаги в порядок приводит. Не хочет досрочно на пенсию.
Вера. Хасаныча на пенсию?! А кто людей лечить будет?
Молодой врач. Пришлют ветеринара из Питера. Побегу, Верок, за одно и на твою сотрудницу взгляну.
Вера. Увидимся. Правда, за Милкой пригляди. Я отблагодарю.
Молодой врач. Скидки сделаешь?
Вера. Сделаю, само собой, только сначала с твоей женой посоветуюсь.
Молодой врач. Легче, легче. Я морально устойчивый.
Когда молодой врач скрывается за углом, Вера поворачивается к Зое.
Вера. Подождешь, я к Хасанычу на секунду загляну?
Зоя(присаживаясь на скамейку у стены). Я тут посижу. Вера. Спасибо.
Вера поднимается по лестнице на второй этаж и стучится в дверь с надписью «Лаборатория».
«Открыто», – раздается оттуда мужской голос.
Вера входит внутрь. В полумраке за столом, в свете настольной лампы, сидит пожилой мужчина в белом халате.
Он — мусорщик в маленьком провинциальном городке неподалеку от столицы России.Она — эффектная, молодая москвичка, которая приехала кого-то разыскать в этой глуши.История случайной встречи и короткого романа странного Мусорщика-философа с манерами миллионера и Девушки с замашками столичной стервы, меняющей свое имя как платье.«Потерянная» повесть Ивана Охлобыстина легшая в основу сценария фильма «Мусорщик».Была опубликована в сборнике Юрия Короткова «Ярое Око» в 1996 году.«И.Охлобыстин… Я что-то тоже, дурак, посерчал на Юру, в общении с каким-то журналистом сказал: „Меня едва ли не плагиатором назвали, да вы прочтите в книге Юры Короткова его повесть „Мусорщик“!“Н.
Если вы подумали, что перед вами роман Джойса, то это не так. На сцену выходит актер и писатель Иван Охлобыстин со своей сверхновой книгой, в которой «Uliss» это… старинные часы с особыми свойствами. Что, если мы сумеем починить их и, прослушав дивную музыку механизма, окажемся в параллельной реальности, где у всех совершенно другие биографии? Если мы, как герои этой захватывающей прозы, сможем вновь встретиться с теми, кого любили когда-то, но не успели им об этом сказать в нашей быстро текущей жизни? Автор дает нам прекрасную возможность подумать об этом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Ивана Охлобыстина – великолепный образец эпического фэнтези. Его отличает не только созданный для читателя полный эффект присутствия внутри текста-игры, но и фирменный юмор автора, грубоватый, но очень обаятельный. Молодой менеджер мебельной компании отправлен за границу подбирать обстановку для богатого дома, но оказывается… в виртуальной реальности, где все – сражения, подвиги, дружба с эльфами, крысами и даже вампирами, а также любовь и смерть – абсолютно подлинно. И если смерть, пусть и не для всех, в этом мире может быть обратима, то все остальное – нет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.