Motel 6 - [29]
- Эти улицы! Они такие узкие! - сказала я. - И, о боже, небоскребы выглядят такими высокими.
- Поэтому они и называются небоскребами, детка, - сказал Найл. Я закатила глаза, тем временем как мы въехали в город. Я смогла только мельком увидеть Times Square, он был слишком далеко, чтобы рассмотреть. Движение было затруднено, как я и предполагала, но как раз перед большой пробкой мы свернули и припарковались на длинном машинном месте.
- Сюда, мы можем зайти через черный вход, - сказал Найл, указав на дверь рядом с лифтом. Я кивнула и пошла забрать свою сумку, но Найл опередил меня. Я улыбнулась и начала отстегивать Эйми, которая бормотала что-то во сне.
- Ш-ш, - прошептала я, прижимая ее ближе к груди, когда мы выбрались из машины, и Найл заблокировал ее.
- Никто не знает номер твоей машины, так? - проверила я.
- Она новая, - сказал он. - Но опять-таки, хорошая мысль. - Несмотря на то что я не видела его рта из-за шарфа, по морщинкам у глаз и искорке, танцующей внутри, могу сказать, что он улыбнулся. Господи, какая я дура.
Мы направились вниз и прошли один пролет лестницы, который привел нас в главный лобби, оказавшийся неожиданно не очень многолюдным. Я проследовала за Найлом, пытаясь не привлекать к нам никакого внимания. По какой-то причине я почувствовала себя недисциплинированной, словно кралась за ним по всем местам.
- Нам нужен хороший люкс на имя Грегори.
Менеджер за стойкой изогнул бровь и наклонился поближе.
- Найл? - прошептал он. Найл слабо кивнул, и менеджер улыбнулся. - Мне жаль, что все так произошло, малыш. У нас есть номер для тебя, и мы проследим, чтобы твое пребывание было со всеми удобствами.
- Это только между тобой и мной, - сказал Найл. Мужчина с большим пивным животом и давно не бритой бородой кивнул и подмигнул Найлу.
- Конечно. Пэм! - он подозвал девушку в синей юбке-карандаш. - Пожалуйста, покажи нашему новому гостю Грегори и его друзьям номер 26 на 26-ом этаже, пожалуйста. - Пэм, та девушка, кивнула и начала вести нас к нашему номеру.
После поездки в лифте, которая, казалось, длилась сто лет, мы, наконец, достигли 26-ого этажа.
- Это самый верх? - спросила я.
- Да, наши лучшие люксы расположены на самом верху, - Пэм вежливо улыбнулась. - Я уверена, что вам понравится ваше пребывание здесь. У нас красивый вид на пролет моста и все здания отсюда. Наслаждайтесь, а что насчет обслуживания номеров, это за дополнительную плату, - она улыбнулась и закрыла дверь за собой.
- Вау, - выдохнула я. Меньшее, что можно сказать об этом номере - он безупречен. Я видела маленькую кухню, наполненную электроприборами, которые казались довольно-таки новыми, гостиную с коврами с “зебровым” принтом и красными диванами, а в завершение - плазменный экран.
- Найл, - сказала я, поворачиваясь к нему, когда он закрыл дверь на замок и размотал шарф.
- Он маловат, знаю, - он задумался, оглядываясь. Я широко открыла рот.
- Он больше, чем дом, где я живу! - сказала я. - Это место такое потрясающее! - Мои чувства просто лились через край. Я прошла в главную комнату все еще с Эйми на руках. - Это, должно быть, стоит…
- У меня достаточно денег, чтобы тратить их на это, - напомнил мне Найл. Я все еще сбивалась с толку и не могла принять то, что я останусь в этом люксе. Это казалось слишком безумным, чтобы быть реальностью. Найл обнял меня сзади и забрал Эйми из рук, укладывая ее на красный диван.
- Идем, давай я покажу тебе остальное, - он взял мою руку и потянул на кухню. - Для начала, у нас есть очень классическая на вид кухня, оснащенная безупречными бытовыми приборами, идеально подходит для приготовления яичницы по утрам, - сказал он с поддельным британским акцентом. Я хихикнула, тряхнув головой.
- Потом, у нас есть спальня, - он провел меня в комнату с двуспальной кроватью и покрывалами с леопардовым принтом, а также невероятными картинами на стенах. Там было не только это, номер был просторным. - И напоследок, ванная. В самой ванне даже имеется гидромассаж. - Я просто стояла там с раскрытым ртом.
- И лучшее - это последнее, - он взял мою руку и подвел к паре французских дверей, открыв их. Мы оказались на свежем воздухе, на балконе, который был надежно защищен решеткой. Перед нами открывался потрясающий вид на город и его огни. Я стояла там и выглядела, наверное, как полная дура.
- Это ужасно красиво, - только и могла вымолвить я. Он усмехнулся и кивнул.
- Это то, где я написал партию для гитары для песни в нашем новом альбоме, - он улыбнулся.
- Ты должен сыграть мне ее как-нибудь, когда с тобой будет гитара, - сказала я. - Я запомню это. - Он улыбнулся и кивнул. Я сделала шаг назад с балкона туда, где я чувствовала себя более удобно, в комнату.
- Что? - спросил Найл. - Ты не боишься маленькой высоты, ведь так? - он засмеялся, и я кинула на него взгляд. - Давай, это штука не сломается, он прикреплен, клянусь, - пообещал он мне, протягивая руку. Я изогнула бровь.
- Однажды Лиам и один из наших охранников вдвоем одновременно прыгнули на нем. Он неразрушим, ведь наш телохранитель Сэм большой, - сказал он.
- Зачем им делать это? - спросила я. - Я описаюсь. - Найл начал гоготать, как делал недавно. И я просто засмеялась от того, как это звучит.
Иногда вы достигаете точки, за которой так дальше не может продолжаться, иначе говоря, точки невозврата. В тот день, когда я увидела, как мой муж убивает женщину, беременную его ребенком, я не просто достигла этой точки. Я взорвалась как магазин, полный этих точек, выпущенных пулями из ствола автоматического АК-47. Буквально. Я больше не его американская принцесса, не его рабыня. Теперь я убийца, скрывающаяся от преследования. Меня звали Брайли Картер Оливейра, и такой была моя история. Это рассказ о женщине, которая вырвалась на свободу, начала все заново и научилась снова доверять мужчине, добровольно подчиняясь. 18+ Переведено для группы https://vk.com/bellaurora_pepperwinters.
Ее смутное прошлое не тревожило меня. Я никогда не съеживался от ее душераздирающих шрамов, и демоны, которые ее преследовали, делали меня только сильнее. Но в тот день, когда Блейк Мартин украли у меня, я был до смерти напуган. Я был готов сделать что угодно, чтобы вернуть ее. Но и не подозревал, что это будет стоить мне жизни. Меня зовут Мэдден Декер, и это моя история. +18 (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера) Переведено для группы https://vk.com/bellaurora_pepperwinters.
Аннотация к книге "Воскресный роман" #4 Имена Воскресенье. День выходной по календарю. День свиданий от безысхода. День Армагеддона в отдельно взятой писательской жизни. Что день воскресный нам готовит? P.S. Идея этой части серии родилась давно. А материализовалась неожиданно: под чашку кофе при случайно-принудительном стечении обстоятельств. Мы декорировали ее деталями и принесли вам.
Ровена едет учиться в колледж, где есть свои способы посвящения в студенты. Двое парней полностью контролируют ситуацию, но это не может длиться вечно, тем более одна девушка намеревается разрушить все, что было привычным для Редмонда и Хейла. С кем может оказаться Ровена, если оба парня ведут борьбу?.. Содержит нецензурную брань.
Приключения Марго и её друзей продолжаются. На этот раз ведьме предстоит встреча с кровожадными вампирами, которые приметили большие планы на маленький Салли Хилл. Девушка столкнётся ещё с множеством семейных тайн, секретами и конечно же с любовными драмами. Сможет ли Марго преодолеть трудности своей жизни и вновь спасти Салли Хилл от зла, живущего здесь с 1692 года? Встречайте вторую часть истории о приключениях юных друзей, готовых пожертвовать всем ради защиты своего дома.
Она внезапно появилась, ошеломила, увлекла. Влюбила. Потому что имя ей – огонь. О такой любовнице мечтает каждый мужчина. Только не каждый может такую выдержать. Она коварна. Она способна играть со смертью. Ложь – ее стихия!… Этот роман – почти документальная повесть, которая в своей основной части протекала в Ватсапе… Потребовалось лишь немного подредактировать записи. Содержит нецензурную брань.