Мост в Хейвен - [31]
— Пойдем отсюда.
Она уперлась:
— Минуточку.
Джошуа посмотрел парню в глаза. Тот приподнял брови, он заметил угрозу. Затем посмотрел мимо Джошуа на Абру, как бы предъявляя на нее права, а Пенни в это время висела у него на руке.
Джошуа протянул руку и представился. Молодой человек пожал его руку, хотя его полуприкрытые блестящие глаза выражали только презрение. Джошуа хотелось сжать эту руку так, чтобы переломать все косточки в кисти Дилана Старка. Он выпустил его ладонь, когда искушение стало слишком сильным, и напомнил себе, что не имеет права кого-либо осуждать. Возможно, его неприязнь к Дилану исчезнет, если он узнает его лучше.
— Не хотите присоединиться к нам, мы идем к Бесси? Можем поговорить за гамбургерами и коктейлем.
Старк криво усмехнулся:
— К сожалению, вынужден отклонить ваше предложение. — Он обнял Пенни за плечи. — Она превратится в тыкву, если я не доставлю ее домой к десяти. — Он посмотрел на свои золотые часы. — Через пятнадцать минут ее папа вызовет полицию. — Он улыбнулся Абре: — Как я понимаю, на вас эти домашние правила не распространяются.
— Только когда она со мной. — Джошуа тоже обнял Абру и отодвинул ее от Дилана. Девушка дрожала. Одного взгляда на Старка было довольно, чтобы понять, что ловелас точно знает, какое впечатление он произвел на нее.
Как только они вышли из дверей кинотеатра, Абра начала оглядываться. Джошуа услышал шум мощного мотора и, даже не глядя, понял, кто за рулем. Красный «корвет» с откидным верхом остановился у знака остановки. Старк улыбнулся ему и надавил на газ. Все вокруг обернулись. Парни разглядывали машину, а девушки — парня за рулем. Джошуа попытался привлечь внимание Абры к себе:
— Не хочешь зайти к Бесси перекусить?
— Не очень. Уже поздно. Думаю, мне лучше отправиться домой.
Он криво улыбнулся:
— Никогда бы не подумал, что ты так легко поведешься на красивое лицо. — Он сразу же пожалел о вырвавшихся словах, и не только из-за выражения ее лица. Заткнись, Джошуа! Если она не догадывалась раньше, что он чувствует, теперь она знала точно. — Он же стар для тебя, Абра.
— Ему только двадцать. А тебе двадцать два! — Она вырвала у него свою руку. — Питер позволяет Пенни встречаться с Диланом, а ты сам знаешь, какой он придирчивый, когда дело касается кавалеров его дочери.
— Если я отвезу тебя домой сейчас, он и Пенни подумают, что ты за ним гоняешься.
Именно в этом Абра часто упрекала сестру. Разве она не писала ему, что Пенни увела у нее Кента Фуллертона? Джошуа буквально затащил ее к Бесси. Возможно, стакан холодной воды отрезвит девушку. А если она не станет пить, он просто выльет ей воду на голову.
В кафе было много народу, в основном пары старшеклассников, которые только что вышли из кино. Сьюзен улыбнулась им и показала на два табурета в углу. Она дала им каждому по меню и сказала Джошуа, что рада снова видеть его дома целым и невредимым. Абра уселась на табурет с таким видом, будто готова сбежать в любой момент.
Джошуа нахмурился и положил меню на стойку:
— Ты хочешь остаться здесь или уйти домой?
— Будто у меня есть выбор.
Он пытался не раздражаться:
— Я даю тебе выбор.
— Я не хочу оставаться здесь, но и возвращаться к Питеру и Присцилле тоже не хочу.
К Питеру и Присцилле.
— Ты когда-нибудь перестанешь говорить о них как о посторонних?
— А может, они и есть посторонние.
— Они твои родители. И они любят тебя.
Она сердито посмотрела на него:
— Они никогда не были и не будут моими родителями. У меня нет родителей. Или ты забыл? У меня нет дома, и никого нет. — Она соскользнула с табурета и направилась к дверям. Сьюзен обеспокоенно посмотрела на Джошуа. Он огорченно покачал головой и пошел за Аброй. Она была уже на углу улицы, собиралась переходить дорогу.
— Погоди минутку! — Джошуа нагнал ее. — Что творится у тебя в голове?
Под фонарем она повернулась к нему, ее глаза блестели.
— Мне надоело, что все говорят мне, что я должна чувствовать и думать! Мне опротивело видеть, как Пенни получает все, что хочет и как только захочет! И мне надоело до смерти, что ты и все остальные ее постоянно защищаете, а мне говорите, что я должна всегда поступать наилучшим образом.
— Остановись хоть на минутку. — Ему пришлось глубоко вдохнуть воздух, чтобы сохранять спокойствие. — Ты сейчас несправедлива.
— Оставь меня в покое!
Он крепко схватил ее за руку и развернул лицом к себе:
— Хочешь домой? Отлично! Я отвезу тебя!
— До дома всего шесть кварталов. Я лучше пройдусь пешком. — Она попыталась освободиться.
— Нет, не лучше.
— Я уже достаточно взрослая девочка, если ты не заметил! Я сама о себе позабочусь! — заорала она.
— Насколько я сейчас вижу, ты ведешь себя как непослушная двухлетка, которая устраивает истерику, потому что не может получить то, чего хочет. — Он повел ее назад к грузовику. — Залезай! — Она послушалась, но хлопнула дверцей с такой силой, что Джошуа испугался, как бы не отскочили ржавые петли. Он сел на водительское место. — Мы покатаемся.
— Я не хочу кататься!
— Угомонись! Тебе нужно остыть до возвращения домой.
Она скрестила руки на груди и стала смотреть в окно.
Джошуа возил ее по городу полчаса. Они всю дорогу молчали. Он сумел успокоиться. Абра, в конце концов, поникла, по ее щекам струились слезы.
Продолжение истории жизни рабыни-христианки в древнем городе Ефесе, которая за свою веру была отправлена на растерзание львам, но чудом осталась в живых благодаря стараниям молодого врача. Искалеченная девушка становится его помощницей и получает удивительный дар исцелять людей не только физически, но и духовно. Направляемая Божьей волей, она приводит к вере в Иисуса всех членов знатной римской семьи, которой она служит, в том числе и любимого ею человека.
В основе романа лежит "американская версия" библейской истории Осии и Гомерь. События разворачиваются на "диком" Западе. Простому христианскому парню невольно приходится выполнить тяжелую миссию пророка Осии: своей собственной любовью доказать существование любящего Отца женщине "с прошлым"…Вокруг нас живет множество людей, которые борются за выживание, которых использовали и обижали «во имя любви», многие из них были распяты на алтаре удовольствии и «свободы»… Именно для таких людей я и написала «Любовь искупительную» — для тех.
Эта повесть открывает серию «Сыны ободрения», посвященную таким библейским героям веры как Аарону Халев, Ионафан, Амос и Сила. Эти пять человек ответили на Божий призыв служить Ему верно, не ожидая награды или признания на этой земле. В повести «Священник» Ф. Риверс мастерски рисует психологический портрет Аарона, помогая нам увидеть, насколько актуальны во все времена те уроки, которые Бог дает Своим детям.В конце книги приложен материал для библейского изучения.
В романе «Алая нить» Франсин Риверс касается актуальных во все времена тем — любви, ненависти, предательства, духовных исканий — и убеждает читателя в том, что жизнь каждого человека может обрести смысл, наполниться гармонией, любовью и миром, если он услышит и откликнется на зов Бога, Который обращается ко всем без исключения.
После разрушения Иерусалима чудом уцелевшая юная христианка вместе с другими пленниками совершает вынужденное путешествие в Рим, где ее ожидает участь рабыни в одной из богатейших римских семей, проблемы в которой очень похожи на проблемы в современных бездуховных семьях. Испытания укрепляют веру девушки, и даже под угрозой смерти она сохраняет верность невидимому Богу и, искренне любя своих хозяев, старается направить их на путь истины и спасения.
ФРАНСИН РИВЕРС профессионально занимается литературной деятельностью более двадцати лет. Она добилась признания сначала как писатель светский, а затем, после того как обратилась к Богу, и как христианский, завоевав множество престижных наград.Пять романов, вошедших в эту книгу, повествуют о женщинах, чьи имена вписаны в родословие Иисуса Христа. Эти Женщины не были совершенны, но все они по бесконечной милости Бога стали в Его руках орудиями осуществления Его замысла рождения Христа, Спасителя мира. Истории их жизни воссозданы автором на основе библейского повествования.***Серия «Родословная Благодати» объединяет пять романов об избранных Богом женщинах, каждой из которых было предначертано сыграть важную роль в Божьем замысле рождения Иисуса Христа.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Самый верный способ обратить на себя внимание парня, который тебя не замечает, — заставить его ревновать. Решив так, юная Грейс попыталась разыграть спектакль, в котором роль своего мнимого возлюбленного отвела молодому человеку, не вызывающему у нее никаких чувств, кроме дружеских. Девушка и предположить не могла, что ситуация выйдет у нее из-под контроля и режиссером спектакля станет вовсе не она…
Роковые страсти не канули в Лету, — доказывает нам своим романом создатель знаменитой «Соседки».В тихом предместье Гренобля живет молодая семья. В пустующий по соседству особняк вселяется супружеская пара. Они знакомятся и между ними завязывается дружба, при этом никто не догадывается, что несколько лет назад двое из теперешних респектабельных соседей пережили бурный роман. Вновь вспыхнувшая страсть — уже между семейными людьми — приводит к трагической развязке…(Фильм с аналогичным названием снят во Франции.
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…