Московский апокалипсис [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Все даты в книге даны по старому стилю.

2

Лишение дворянства сопровождалось гражданской казнью, при которой над головой осуждённого ломалась шпага.

3

Шифтан — кафтан, армяк (жарг.)

4

Подстражный — подследственный.

5

Урок — задание, поручение.

6

Свойство — родственные отношения, установленные через брачные союзы.

7

Майданщик — арестант, ведущий в тюрьме разрешённую торговлю табаком и съестными припасами.

8

Ордонанская часть — гарнизонная гауптвахта. Некоторые из арестованных за воинские преступления содержались в Бутырке.

9

Имеются в виду валы бывших укреплений Белого города, на месте которых тогда начали устраивать бульвары Садового кольца.

10

В 1811 году мушкетёрские полки были переименованы в пехотные, но по старинке их солдат называли мушкетёрами.

11

В действительности авангард французской армии под командой Мюрата уже несколько часов, как вошёл в Москву. Ахлестышев и Саша-Батырь наблюдают прибытие в город основных сил.

12

Дырбасы — двери (жарг.)

13

Т.е. в подмосковное имение.

14

Великая армия — название части вооружённых сил Наполеоновской империи, которая вела войны в 1805–1807 и в 1811–1814 годах в Центральной Европе (в т. ч. в России).

15

Шевалежеры — уланы.

16

Н. М. Зотов — первый учитель Петра Первого.

17

Мост через устье реки Неглинной.

18

Гайменник — убийца (жарг.)

19

В 1830-х годах название «Волчья долина» с Неглинной (после ликвидации одноимённой пивной, знаменитого уголовного притона) «переехало» к местности возле Большого Каменного моста.

20

Скуржа — серебро (жарг.)

21

Выручка — квартальный надзиратель (жарг.)

22

Луканька — бес.

23

Скамейка — лошадь (жарг.)

24

Тырка — кража (жарг.)

25

Анчутка — чёрт.

26

Тётка — подружка, любовница. Трясогузка — горничная. Канка — водка (жарг.)

27

Лоханка — табакерка, веснухи — золотые часы, ширман — карман (жарг.)

28

Сухари! Шманал! — Ничего! Не беда! (жарг.)

29

Сорга — деньги (жарг.)

30

Стрень-брень — всякий хлам (народн.)

31

Бандырь — фрак, комзолка — жилет, шкеры — панталоны (жарг.)

32

Кле — вещь (жарг.) Камень-маргарит — жемчуг, перламутр (народн.)

33

Шассеры — егеря.

34

Басалай — озорник, хулиган.

35

Андюжан — прапорщик.

36

Фашинная мостовая — сделанная из утрамбованных прутьев.

37

Яманный — плохой, злой. Клюй — следственный пристав (жарг.)

38

Беспальцами москвичи называли вестфальцев.

39

Маз — главарь шайки (жарг.)

40

Хростать — есть (жарг.)

41

Мухорт — статский, партикулярный человек (жарг.)

42

Тавлея — шашки.

43

Это был В. А. Обресков, адъютант генерал-губернатора Москвы графа Ф. В. Ростопчина.

44

Жирандоль — подсвечник на несколько свечей.

45

Асинус — осёл (лат.)

46

Белое оружие — холодное.

47

Лобанчик — русская незаконная допечатка утрехтских золотых дукатов. Производилась в 1768–1868 г.г. для финансирования зарубежных расходов правительства, однако монеты имели хождение и внутри России.

48

Отпуски — копии исходящих бумаг (устаревш.)

49

Так тогда называлась русская военная разведка.

50

То есть, утвердил.

51

Охотниками тогда называли разведчиков (которые шли в поиск «по охоте», а не по приказу).

52

Аршин — купец (жарг.)

53

Влачки — вид дрожек.

54

Звание в кавалерии, равное сержант-майору в пехоте (примерно соответствовало русскому званию старший унтер-офицер).

55

Такой приказ действительно издавался, но не был выполнен: французам не удалось наладить регистрацию населения.

56

Т.е. с жилым первым этажом, выложенным из кирпича.

57

Халдей — лакей (жарг.)

58

Брульоны — черновики.

59

Взять на шарапа — захватить приступом, пойти грудью. Михрютка — жандарм (жарг.)

60

То есть, розничную

61

Бугры — мужеложцы, педерасты (устаревш.)

62

Армия отомстила гвардии во время бегства на запад. Отставших от полка не пускали к кострам линейных частей и не продавали ни еды, ни питья. Гвардеец, потерявший свою часть, был обречён на смерть или плен.

63

Конскрипт — рекрут, призывник французской армии.

64

Особенная канцелярия Военного министерства — руководящий орган русской военной разведки.

65

Назём — навоз.

66

Тиральеры — лёгкая пехота, по своим задачам близкая к шассерам и егерям: застрельщики, стрелки в передовых цепях, воевавшие в разомкнутом строю.

67

Саврас — то же, что и мышиный жеребчик: мужчина, падкий до женщин и неразборчивый в своих связях (устаревш.)

68

Врид — временно исправляющий должность.

69

Хотя в России тогда использовались русские меры длины (вершок, четверть, аршин, сажень), в портновском деле благодаря влиянию Франции часто применялись метры и сантиметры.

70

Этим священником был застрявший в Москве протоиерей лейб-гвардии Кавалергардского полка отец Михаил Грацианский.

71

Дуван — то, что сегодня у уголовников называется общаком.

72

Косуха рыжиков — тысяча червонцев (жарг.)

73

Скуп — складчина для выкупа арестованного. Талыгай — военный. Отначить — выкупить, освободить за деньги (жарг.)

74

Финаны — ассигнации (жарг.)

75

Слам — доля в добыче (жарг.)

76

Фрак с отложным воротником и клапаном на груди.

77

Под этим именем (Джоакино I) Мюрат занимал престол Неаполитанского королевства.

78

Л. Ф. Ж. Боссе — префект императорской квартиры.

79

Вице-король Италии принц Э. Р. Богарнэ, пасынок Наполеона (королём был сам Наполеон).

80

Характерно, что русская армия вышла из Тарутинского лагеря, имея схожую с французами численность: 107 112 человек. Артиллерии, правда, было больше — 622 орудия.

81

Заделье — свадьба (жарг.)

82

Ф. Ф. Винценгероде действительно едва не расстреляли по приказу разъярённого Бонапарта, к которому генерала доставил Мортье. Успокоившись, император отменил свой приказ. Винценгероде с его адъютантом ротмистром Л. А. Нарышкиным отправили в Париж, но за Борисовом их отбил отряд полковника А. И. Чернышова.

83

Проводник — зажигательный шнур (предшественник бикфордова шнура).

84

Зетить — смотреть (жарг.)

85

Часть — единица административного деления города. В 1812 году их было 20.

86

Г. Я. Яковлев остался безнаказанным и продолжал свои махинации: отпускал за взятки виновных и осуждал тех, кто не имел возможности откупиться. Благополучно вышел в отставку в 1828 году в чине коллежского советника.

87

Шарф — тканный шёлковый офицерский пояс, элемент парадной формы. Нагрудная офицерская бляха тогда заменяла погоны (на эполетах знаки различия отсутствовали). У прапорщика бляха была полностью высеребрена.

88

Присутствие — учреждение, место статской службы.

89

Воспитательный дом имел собственные значительные денежные средства от Приказа общественного призрения.


Еще от автора Николай Свечин
Завещание Аввакума

Лето 1879 года. На знаменитую Нижегородскую ярмарку со всех концов Российской империи съезжаются не только купцы и промышленники, но и преступники всех мастей — богатейшая ярмарка как магнит притягивает аферистов, воров, убийц… Уже за день до ее открытия обнаружен первый труп. В каблуке неизвестного найдена страница из драгоценной рукописи протопопа Аввакума, за которой охотятся и раскольники, и террористы из «Народной воли», и грабители из шайки Оси Душегуба. На розыск преступников брошены лучшие силы полиции, но дело оказывается невероятно сложным, раскрыть его не удается, а жестокие убийства продолжаются…Откройте эту книгу — и вы уже не сможете от нее оторваться!Этот роман блестяще написан — увлекательно, стильно, легко, с доскональным знанием эпохи.Это — лучший детектив за многие годы!Настало время новых героев!Читайте первый роман о похождениях сыщика Алексея Лыкова!


Хроники сыска

«Хроники сыска» – сборник из семи детективных новелл, действие которых происходит параллельно действию романов Николая Свечина «Завещание Аввакума» и «Охота на царя». Бесстрашный сыщик нижегородской полиции Алексей Лыков и его друг и коллега статский советник Павел Благово расследуют дела – одно запутанней другого: о банде конокрадов, о деревне душителей, об убийстве гимназиста, о таинственном кладе Емельяна Пугачева, об отравлении купца ядовитыми перепелами и также – об убийстве аптекаря-наркоторговца.Стильный захватывающий детектив – в лучших традициях ретро-жанра!


Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород.


Узел

1907 год. Премьер-министр Столыпин обеспокоен кражами грузов на московском железнодорожном узле. Счет похищенному идет уже на десятки миллионов рублей. В преступлениях участвуют, кроме воров, и железнодорожные служащие, и чины сыскной полиции, и нечистоплотное купечество. Столыпин посылает в Москву коллежского советника Лыкова с задачей прекратить беспредел на железных дорогах…


Выстрел на Большой Морской

Действие книги «Выстрел на Большой Морской» разворачивается в двух городах — Санкт-Петербурге и Москве. Март 1883 года. Лыков и Благово переехали в столицу и служат теперь в Департаменте полиции. В своей квартире застрелился бывший министр внутренних дел Маков. Замешанный в казнокрадстве, он ожидал ареста и следствия; видимо, не выдержали нервы… Но Благово подозревает, что произошло убийство. А преступники инсценировали самоубийство, чтобы замести следы. Выясняется, что смерть бывшего министра была выгодна многим.


Между Амуром и Невой

Роман «Между Амуром и Невой» описывает события 1883 года. В Петербурге происходят загадочные убийства беременных женщин. Благово подозревает, что за этими событиями скрывается подготовка к какому-то страшному преступлению. Чтобы выяснить это, Лыков внедряется в банду преступного «короля» столицы Лобова. Под видом уголовного сыщик по этапу отправляется через всю Россию в Нерчинский каторжный район и далее в Манчжурию, в республику золотоискателей Желтугу… В это же время друг Лыкова барон Таубе борется с английской разведкой на Памире.


Рекомендуем почитать
Ночлег Франсуа Вийона

Одно из самых известных произведений классика английской литературы Роберта Л. Стивенсона.


Корабль палачей

Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй (настоящее имя — Раймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964) писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон — в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс» он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках».


Огненные птицы

Однажды утром древлянский парень Берест обнаружил на свежей могиле киевского князя Игоря десятки тел – то княгиня Ольга начала мстить убийцам мужа. Одним из первых нанес удар по земле древлян юный Лют, сын воеводы Свенельда. Потеряв всех родных, Берест вознамерился отомстить ему. Не раз еще в сражениях Древлянской войны пересекутся пути двух непримиримых противников – в борьбе за победу и за обладание мечом покойного Игоря, который жаждет заполучить его сын и наследник Святослав.


След Золотого Оленя

Серия: "Стрела" Во время строительных работ в Керчи в подполе разрушенного дома находят золотую вазу с изображениями из скифского быта и ряд других предметов. Как они туда попали, из какого кургана их добыли, кто были люди, их спрятавшие, - археологи или злоумышленники? Над решением этих и многих других вопросов, связанных с находкой, работает группа археологов. Разгадывая одну загадку за другой, они находят следы тех, кто добрался до сокровищ, а затем находят и самый курган. Находки помогают ученым сделать серьезный вклад в историю скифских племен.


За светом идущий. Дорогой богов

В историко-приключенческих произведениях В. Н. Балязина, написанных для детей старшего возраста, в увлекательной форме рассказывается о необыкновенных приключениях и путешествиях. Судьба забрасывает героев в различные части мира, их перипетии описываются на фоне конкретных исторических событий.


Алый знак воина. Орел Девятого легиона

Повести известной английской писательницы, посвященные истории Англии. Первая повесть переносит читателя в бронзовый век, вторая - во второй век нашей эры. В обеих повестях, написанных живым, увлекательным языком, необыкновенно ярко и точно показаны нравы и обычаи тех далеких времен.