Московия. Легенды и мифы. Новый взгляд на историю государства - [145]
За два дня до этого, 26 апреля, в обители Живоначальной Троицы государь и мать его, великая старица Марфа, призвали митрополита Казанского Ефрема и других членов собора, присоединившихся к «походу», и говорили «с великим гневом и со слезами, жалеючи о православных крестьянах, что грабежи и убийства на Москве, и по городам и по дорогам встали воры великие и православным крестьянам, своей единокровной братье, чинят нестерпимые смертные муки и убивства и кровь крестьянскую льют беспрестани… И государь и мать его, видя такое воровство, из Троицкого монастыря идти не хотят, если всех чинов люди в соединение не придут и кровь христианская литься не перестанет».
Это крепкое слово государя, сейчас же всецело вставшего после своего избрания на защиту сирого и убогого люда, подействовало. 30 апреля собор приговорил отправить посольство с выборными из всяких чинов бить челом царю, чтобы «он умилосердился над православными христианами, походом своим в Москву не замешкал; а про воровство про всякое митрополит и бояре заказ учинили крепкий, атаманы и казаки между собой уговорились, что два атамана через день осматривают каждую станицу и чье воровство сыщут, тотчас про него скажут и за воров в челобитчиках быть не хотят».
Период великого разбоя отразился в одном из распространенных мифов, посвященных начальному периоду династии Романовых.
Иван Сусанин — русский национальный герой. Крестьянин села Деревенька Костромского уезда. Якобы в марте 1613 года отряд польских интервентов шел в село Домнино Костромского уезда, чтобы захватить и убить находившегося там избранного на русский трон Михаила Федоровича Романова. В качестве проводника интервенты избрали Сусанина. Однако вместо того чтобы вести поляков в Домнино, Сусанин завел их в непроходимые болотистые дебри, где они погибли, предварительно подвергнув мучительной смерти проводника.
Этот подвиг русского крестьянина воспет Кондратием Рылеевым в стихотворении «Иван Сусанин». Михаил Глинка написал оперу «Жизнь за царя». На родине героя, в Костроме, ему установлен памятник.
Некоторые весьма настырные исследователи провели расследование: откуда взялись польские интервенты?
Увы! Никаких интервентов не было. Да и царь в это время не в деревне сидел. Выяснилось, что шайка казаков-разбой ни ков просто грабила все, что могла. При одном таком неприятном происшествии от рук разбойников и погиб Иван Сусанин. Узнав о том, что погибшим от рук поляков будет выдаваться денежное пособие, зять Ивана Сусанина написал просьбу на имя матери Михаила, уверяя, что его тесть погиб при защите интересов царя Михаила. Естественно, это оказалось неправдой, однако мать Михаила ходатайствовала об оказании помощи семье Сусаниных хотя и не за заслуги, но «из милосердия».
Впоследствии легенда обросла вымыслами и была признана полезной для воспитательных целей в духе преданности царю и отечеству. После просмотра оперы «Жизнь за царя» царь выразил пожелание включить эту легенду в книгу для чтения в гимназиях. Так вымысел попал сначала в книгу для чтения (литературу), а затем и в учебник истории. И по сю пору находятся писатели, у которых Сусанин все еще жертвует жизнь за царя.
В жалованной грамоте от 30 ноября 1619 года зятю Сусанина, Богдану Сабинину, говорится так: «В те поры приходили в Костромской уезд польские и литовские люди и тестя его, Богдашкова, Ивана Сусанина в те поры литовские люди изымали и его пытали великими немерными пытками. А пытали у него где в те поры мы великий государь царь и великий князь Михаиле Федорович всея Руси были и он, Иван, ведая про нас, великого государя, где мы в те поры были, терпя от тех польских и литовских людей немерные пытки про нас, великого государя, тем польским и литовским людем, где мы в те поры были, не сказал, и польские и литовские люди замучили его до смерти».
На основании данных этого единственного документа А. Нечволодов строит рассказ: «По-видимому, дело спасения Михаила Феодоровича Сусаниным произошло следующим образом: близ села Домнина рыскала одна из многочисленных польских шаек, которая уже проведала, что престол предназначается молодому сыну Филарета Никитича Романова, и решили будущего царя захватить.
Шайка эта шла мимо Железноборовского монастыря, куда в это время как раз приехал из Домнина набожный Михаил Феодорович. Иноки издали увидели движение поляков и тотчас же предупредили его об этом.
Тогда Михаил Феодорович вскочил на лошадь и поскакал в Домнино. Путь его лежал мимо селения Деревеньки, где в ту пору случилось быть Сусанину, у которого накануне сгорел овин. Увидев государя, Сусанин уговорил его не ехать в Домнино, так как поляки несомненно отправятся искать его туда, зная, что это Романовская вотчина, и затем спрятал Михаила Феодоровича в сарае, зарыв в сено.
Сам же Сусанин, сняв с Михаила Феодоровича его боярские сапожки, надел их на себя, разрезав вдоль по переду, и побежал в лес, по течению замерзшей речки Кобры. Отбежав несколько верст, Сусанин взлез на дерево, снял с себя сапожки и затем, заметая насколько возможно свои следы, вернулся назад в Деревеньки, где стал у ворот своего двора.
В своей новой книге историк и археолог Алексей Бычков вновь возвращается к вопросу «А были ли на Руси русские?». Опираясь на летописи, документы, архивные записи, свидетельства археологов и исследователей автор приходит к нетрадиционным выводам, позволяет читателю по-новому взглянуть на всем известные факты и научные исследования о происхождении славян.Специально для этой книги автор подготовил и перевел работы Карола Кадпеца, чешского правоведа, специалиста по истории славянского права и Яна Потоцкого, первого ученого славяноведа.
Новый взгляд на историю государства, которое мы привыкли называть Киевской Русью, предлагает нам эта книга. Опираясь на ныне утерянную «Моравскую хронику» (датированную примерно XIV веком), скандинавские сага, иранские сказания, свидетельства немецких историков, а также книга греческих и латинских авторов. Алексей Бычков делает поразительный вывод: никакой Руси не было! А заученная нами из школьных учебников «истина» — это не более чем легенды и сказки…
Мы считаем себя самыми умными, красивыми, культурными. Поэтому столетиями старались навязать нашу веру и нашу культуру племенам и народам, населявшим восточные земли нынешней России, искренне веря в то, что несем им счастье и цивилизацию. Правда, они почему-то плохо понимали свое счастье и старались обойтись без нас…На основе уникальных документов, свидетельств первых переселенцев, путешественников, первых исследователей Сибири автор рассказывает о народах, которые населяли эти земли в то время, когда они еще не были «исконно русскими».
Величие нашего народа — в легендах! В России до XVI века почти все общество оставалось безграмотным. Летописи появились лишь в конце XIV века, да и то слабо отражающие историческую деятельность. Это национальная традиция: нас мало заботит, как все было на самом деле. Гораздо более ценно романтическое видение нашей (обязательно древней и обязательно великой) истории.И хотя автор этой книги приводит реальные документы и факты, подтверждающие, что никакого нашествия Золотой Орды не было, Ледовое побоище — всего лишь миф, Иван Сусанин никогда не встречался с поляками, а Фанни Каплан и пальцем не тронула Ленина, многие все равно воскликнут: «Не верю!».
Новая книга хорошо известной серии «Великие тайны» — о загадках Древней Руси, которых более чем достаточно: кто такие славяне, где в древние времена проходила граница Руси и «откуда есть пошла Русская земля», кто были первые русские князья, как устанавливалось христианство на Руси и, наконец, какие неразгаданные тайны хранит всем известная Куликовская битва?
Впервые на русском языке издается книга, в которой столь полно представлены персонажи славянских мифов. По количеству собранного иконографического материала это издание просто уникально. В нём воссоздана целая галерея языческих богов древних славян.Содержит огромное количество иллюстраций.
Венеция — имя, ставшее символом изысканной красоты, интригующих тайн и сказочного волшебства. Много написано о ней, но каждый сам открывает для себя Венецию заново. Город, опрокинутый в отражение каналов, дворцы, оживающие в бликах солнечных лучей и воды, — кажется, будто само время струится меж стен домов, помнящих славное прошлое свободолюбивой Венецианской республики, имена тех, кто жил, любил и творил в этом городе. Как прав был Томас Манн, воскликнувший: «Венеция! Что за город! Город неотразимого очарования для человека образованного — в силу своей истории, да и нынешней прелести тоже!» Приятных прогулок по городу дожей и гондольеров, романтиков и влюбленных, Казановы и Бродского!
Книга вводит в научный оборот новые и малоизвестные сведения о Русском государстве XV–XVI вв. историко-географического, этнографического и исторического характера, содержащиеся в трудах известного шведского гуманиста, историка, географа, издателя и политического деятеля Олауса Магнуса (1490–1557), который впервые дал картографическое изображение и описание Скандинавского полуострова и сопредельных с ним областей Западной и Восточной Европы, в частности Русского Севера. Его труды основываются на ряде несохранившихся материалов, в том числе и русских, представляющих несомненную научную ценность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) — видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче — исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.
Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.