Monpti - [41]

Шрифт
Интервал

Неф начинает негромко выть.

Я медленно наклоняюсь над ней и целую ее в губы. Слеза скатывается из уголка ее глаза, вторгается в поцелуй и солит его.

Она нежно отстраняет меня и тихо говорит незнакомым голосом:

– Включи свет, уже темно.

– Пока еще нет света. Я уже пробовал. Надо крикнуть вниз.

– Тогда давай пересядем к камину.

Я толкаю кресло к камину. Усаживаюсь на ковер у ее ног и кладу голову ей на колени. Она запускает гибкие пальцы в мои волосы, и мы оба молчим.

Субботний вечер. Сумерки вежливо подступают к окну: «Le crépuscule. Faites excuse, Monsieur… Dame. Я сумерки».

Слышно, как где-то приглушенно и удовлетворенно хихикает женщина. Определенно ее целуют в шею.

– Отчего ты плачешь, Анн-Клер?

– Ничего – правда, – я просто разнервничалась. Какое-то время мы молчим.

– Хочешь, я спою тебе песенку? – вдруг спрашивает она. – Я была тогда маленькой девочкой, мы в институте водили хоровод и при этом пели:

II était un petit navire,
II était un petit navire,
Qui n'avait ja…ja…jamais navigué,
Qui n'avait ja…ja…jamais navigué.
Ohé! Ohé!
Плыла однажды парусная лодка,
Плыла однажды парусная лодка,
Которая ни… ни… ничего не смыслила в плавании,
Которая ни… ни… ничего не смыслила в плавании.
Хооо-хо! Хоо-хо!

Она скрещивает ноги, обнимает обеими руками колени и раскачивается в такт песне. Почему она плакала перед этим?

– Дай мне тоже сигарету, Monpti, – неожиданно весело произносит она. – Которая у тебя во рту. А ты сделай себе новую.

Она затягивается, осторожно отводит сигарету подальше от себя и с силой выдувает дым изо рта.

– Я хочу тебя кое о чем спросить, Monpti, если ты захочешь мне честно ответить.

– Пожалуйста.

– Почему ты так долго не решался меня поцеловать? Она спрашивает меня об этом после восьми дней знакомства.

– Ты сказала, что я должен быть корректен.

– Да? Ах, правда, правда.

Интересно, эта женщина испорчена или она меня любит, пожалуй, и поэтому считает все естественным? Я, во всяком случае, играю здесь роль идиота.

Неожиданно вспыхивает свет.

– Oy! – раздается одновременно в соседних комнатах.

Кстати: Мушиноглазый при этой своей бережливости скорее переплачивает, чем экономит. Жильцы все время пробуют, горит свет или нет. При этом чаще всего забывают о выключателях, уходя из гостиницы, – со мной это бывало – и возвращаются в полночь. Тем временем свет горит в номерах с пяти вечера до полуночи.

– Я приготовлю тебе чашку чая, Анн-Клер.

– Ты очарователен. Помочь тебе?

– Нет, сиди спокойно, как сидишь. Это так прекрасно, что ты здесь. У тебя такая чудесная фигура, когда ты вот так сидишь в кресле. Это придает мне сил приготовить чай.

Когда я разливаю чай, она говорит:

– Зачем нам две чашки?

– Я ведь тоже хочу выпить чаю, как ты думаешь?

– Глупышка. Одной чашки хватит для нас обоих. Один раз отопьешь ты, другой – я. Садись в кресло, а я сяду к тебе на колени, только смотри не пролей чай на меня.

Все это она произносит так естественно, словно говорит: «Нет ли у тебя зеркала, я хочу причесаться».

Затем она мягко соскальзывает мне на колени и прижимается ко мне. Кладет щеку на мое плечо и рукой обхватывает мою шею.

– Мы будем играть в голубков.

– Это еще что?

– Я буду тебя кормить – вот так. Откуси хлеб у моего рта. Ой, глупышка, ну вот, пролил чай.

– Не сердись!

– Да нет же!

– Слушай, Анн-Клер, этот чай плохой.

– Ужасный. Он отдает какао. Оставим его. А что теперь будем делать?

– Расскажи мне что-нибудь.

– Тебе не кажется, что возле камина очень жарко? Она, не говоря ни слова, встает и садится на постель.

Такая фигура!..

Мсье Жак, мой второй сосед, кричит:

– В чем дело, Люсьенна, ты даже не снимаешь шляпы?

– Анн-Клер, ты не хочешь стать моей маленькой подружкой?

– Ну конечно же, глупышка.

– Я имею в виду – вся, целиком. Она молчит.

– Хочешь?

– Гм…

– Погасить свет?

– Гм…

Я выключаю свет.

– Ты любишь меня? – Она сжимает в руках мое лицо.

– Я очень тебя люблю… ты любовь моя… ты милая… ты…

– Сейчас же зажги свет!

– Почему?

– Я не хочу. Я передумала.

– Почему ты не хочешь? Я тебя очень люблю. Разве я не сказал это?

– Я еще невинна. Включи свет. Я зажигаю свет.

– Ты очень сердишься? – спрашивает она покаянно.

– Ну вот еще!

– Нет, ты сердишься, а я этого не хочу. Погаси свет. Я подчиняюсь.

– Подожди, Monpti. Боже мой, это же смешно. Больше всего мне плакать хочется. Не прикасайся ко мне. О Боже! О Боже! Лучше опять зажги свет.

– Нет.

– Подожди минуту, я сначала сниму платье.

В темноте слышно шуршание одежд, потом все стихает.

– Ты где? Что ты делаешь?

– Не могу найти выключатель.

– Что ты заладила про выключатель? Неожиданно она находит выключатель, вспыхивает свет. Она стоит передо мной совершенно одетая, даже шляпку успела натянуть.

– Зачем ты оделась?

– Потому что ухожу. Мне надо идти. Прямо сейчас.

– Ты меня не любишь?

– В том-то и дело, что люблю, но я не могу делать этого. Не надо было мне подниматься сюда, я же знала, что все так выйдет. Ты не виноват; того, кто изобрел чай, надо было убить.

Она нервно открывает и закрывает сумочку.

– О чем ты сейчас думаешь, Monpti?

– Ты играешь со мной и совсем не любишь меня.

– Если бы я тебя не любила, меня бы здесь не было. Она вдруг опускается передо мной на колени.


Рекомендуем почитать
Юность разбойника

«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.


Поговорим о странностях любви

Сборник «Поговорим о странностях любви» отмечен особенностью повествовательной манеры, которую условно можно назвать лирическим юмором. Это помогает писателю и его героям даже при столкновении с самыми трудными жизненными ситуациями, вплоть до драматических, привносить в них пафос жизнеутверждения, душевную теплоту.


Искусство воскрешения

Герой романа «Искусство воскрешения» (2010) — Доминго Сарате Вега, более известный как Христос из Эльки, — «народный святой», проповедник и мистик, один из самых загадочных чилийцев XX века. Провидение приводит его на захудалый прииск Вошка, где обитает легендарная благочестивая блудница Магалена Меркадо. Гротескная и нежная история их отношений, протекающая в сюрреалистичных пейзажах пампы, подобна, по словам критика, первому чуду Христа — «превращению селитры чилийской пустыни в чистое золото слова». Эрнан Ривера Летельер (род.


Желание исчезнуть

 Если в двух словах, то «желание исчезнуть» — это то, как я понимаю войну.


Бунтарка

С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.


Записки учительницы

Эта книга о жизни, о том, с чем мы сталкиваемся каждый день. Лаконичные рассказы о радостях и печалях, встречах и расставаниях, любви и ненависти, дружбе и предательстве, вере и неверии, безрассудстве и расчетливости, жизни и смерти. Каждый рассказ заставит читателя задуматься и сделать вывод. Рассказы не имеют ограничения по возрасту.


Больше чем любовь

Жизнь Розелинды Браун казалась тихой и спокойной – престижная, хорошо оплачиваемая работа, любимая музыка, театры, балет. Но вот в ее жизнь вошла любовь. Ричард Каррингтон-Эш – глава крупной фирмы, молодой, красивый, интеллигентный мужчина, однако женатый. По многим причинам развод для него полностью исключен. Но любовь Розелинды разгорается все сильнее. Сможет ли она выдержать, сможет ли смириться с тем, что любимый не принадлежит ей полностью?


Любовник

Роман «Любовник» стал бестселлером и прославил имя его автора, А. Б. Иехошуа. Книга завораживает своим парадоксальным сочетанием простоты и загадочности. Загадочно дремлют души героев — Адама с его усталой еврейской кровью, несовершеннолетней его любовницы, его жены — «синего чулка», ее любовника — своеобразного «князя Мышкина», юной дочери Адама и мальчишки-араба, ее возлюбленного. Пробуждают героев к жизни не политические потрясения, а жажда любви. Закрепощенная чувственность выплескивается на свободу с плотской, животной страстью, преступно ломает все запреты и сокрушает сердечную черствость, открывая души для человеческого единения.


Зебра

Александр Жарден, несмотря на свою молодость, один из самых читаемых сегодня на Западе авторов. Книги его сразу становятся бестселлерами у него на родине, во Франции, быстро переходя затем в разряд мировых бестселлеров. Секрет такой популярности в том, что книги молодого писателя говорят всегда об одном – о любви, о горячем стремлении людей пронести это чувство через долгие годы супружества, о верности и преданности, пылкости и романтичности.Сборник, в который вошли два самых известных романа А. Жардена, – первая встреча читателя нашей страны с автором, имя которого известно сегодня практически во всем мире.


Превратности любви

Одилия и Изабелла – две женщины, два больших и сложных чувства в жизни героя романа Андре Моруа… Как непохожи они друг на друга, как по-разному складываются их отношения с возлюбленным! Видимо, и в самом деле, как гласит эпиграф к этому тонкому, «камерному» произведению, «в каждое мгновенье нам даруется новая жизнь»…