Монмартрская сирота - [54]
Диана позвонила и приказала горничной разбудить ее ровно в девять часов утра. Она приняла большую дозу снотворного, легла в постель и тотчас же уснула.
Ей снились любовь, золото и месть.
ГЛАВА XXVIII
— Госпожа!.. Госпожа!..
— Что?.. Что такое?.. — вскочила с постели Диана.
— Вас спрашивает какой-то старик… оборванный, грязный, противный…
— Нищий, вероятно.
— Нет, у него в руках газета, и он говорит, что должен вам сообщить кое-что важное.
— О Боже, неужели что-нибудь о нем?.. Зовите его. Я сейчас буду готова.
Спустя несколько минут перед ней стоял, потерявший человеческий образ, оборванец, от которого разило тошнотворным запахом грязи, табака и алкоголя.
Не дожидаясь приглашения, бродяга с развязным видом сел в кресло тонкой работы и заговорил хриплым голосом:
— Я прочитал вот это объявление, — ткнул он в газету, — и могу вам дать сведения относительно Неда Сильвера, прозываемого Стальным Телом.
— Вам следовало обратиться за этим к моему секретарю, Корнелиусу Фьельду.
— Я был у него и требовал двести долларов вперед, но мерзавец отказал и послал к вам.
— Вы можете сообщить мне что-нибудь важное?
— Да, весьма важное. Но дайте мне сначала двести долларов.
— Прежде всего скажите мне свое имя.
— Это справедливое требование. Я — старик Сильвер.
— Его отец! — вскрикнула она, и на ее лице выразилось отвращение.
— Его отец, если вам угодно… У меня было столько мальчуганов, что…
Она не слушала его и шептала: «Его отец… О Боже мой, как должна быть сильна у меня любовь к нему, если ее не убило в моем сердце даже такое открытие!»
— Вот вам двести долларов, — обратилась она к бродяге. — Говорите все, что вам известно. Остальную сумму получите после.
— Хорошо.
Целый час продолжалась их беседа, очевидно крайне важная для молодой женщины, так как она отказалась от получения писем, телеграмм и сообщений по телефону. Диана записала все, что сказал ей старый бродяга и, прочитав вслух записанное, заставила его под этим подписаться.
Отсчитав ему две тысячи долларов, она спросила, где его можно найти в случае надобности.
— Я уже несколько месяцев в Денвере и останусь здесь до тех пор, пока не пропью ваших денег. Вы найдете меня в кафе «Надежда», если меня до того не посадят в тюрьму.
— Ладно. Прощайте или, вернее, до свидания!
Он ушел, оставив в благоухающем будуаре Дианы острый, противный запах.
— О какое счастье! — воскликнула молодая женщина, оставшись одна. — Наконец-то они в моих руках!.. Он будет теперь моим… Все препятствия устранены… Как, однако, странно сплелись обстоятельства…
К ней снова ворвалась как ветер служанка:
— Госпожа, кучер Джим настаивает, чтобы вы его сейчас же приняли.
— Джим?.. Зачем?
Молодая женщина увидела в полуоткрытую дверь одетого в ливрею Джима, который нетерпеливо топтался на месте.
— Госпожа! — не выдержал он. — Я бегу из Windsor Hotel. Видел Корнелиуса… Важные новости… Я напал на след Стального Тела…
— Тише!.. Войдите!.. — сказала Диана и услала горничную.
— Говорите! — приказала она ему.
— Я видел Стальное Тело.
— Но когда, каким образом?
— Каким-то чудом. Я по обыкновению стоял со своим кебом около дома, пока полковник был внутри. Вдруг открылась калитка и вышел Стальное Тело…
Несмотря на умение владеть собой, Диана не могла сдержать изумления и воскликнула:
— Стальное Тело!.. Он?.. Не ошиблись ли вы?
— О нет, я прекрасно знаю проклятого ковбоя. Я его не раз возил. Это был он, точно он. Но он был не один.
— С полковником, конечно?
— О нет, он держал под руки двух людей, мужчину и женщину, которые, казалось, изнемогали от усталости или болезни.
— Вы плохо видели; это невозможно! — вскричала Диана.
— Уверяю вас, что это так. Мужчина и женщина…
— А полковник?.. Где был полковник?
— Не знаю, госпожа. Но появление ковбоя и двух незнакомцев показалось мне столь необычным, что я счел нужным проследить за ними.
— Браво, Джим, вы получите награду за догадливость.
— Неправда ли я заслужил тысячу долларов, обещанных в газете?
— Даже вдвое больше… Но продолжайте. Что было дальше?
— Они сели втроем в экипаж, который провез их через весь город и остановился у одного дома, номер которого я заметил. Там они с большим трудом вышли из экипажа. Стальное Тело был бледен как мертвец и едва передвигал ноги.
«Он, быть может, серьезно ранен, — подумала Диана. — О какая я негодная!»
— Они вошли в дом, — продолжал Джим, — и не скоро его покинут.
— Вы думаете?
— Я уверен в этом. Все они в таком состоянии, что неспособны двинуться в путь. За Стальное Тело, впрочем, я не поручусь: от этого дьявола можно ждать всего. Но за женщину я ручаюсь: меньше чем через сутки она не двинется с места.
— Спасибо, Джим, за известия. Вот вам тысяча долларов, обещанных в газете, и другая тысяча в знак благодарности. Теперь ждите с каретой во дворе.
— Слушаю, госпожа.
Когда кучер удалился, Диана подошла к телефону и позвонила:
— Алло… Алло… Корнелиус… Да, это я… Они в наших руках… Они в доме номер семь, улица Джорджа… Пошлите сейчас же четырех человек для надзора. Схватить их в городе невозможно… Приготовьте в путь весь отряд… Мы возьмем их в дороге… Я тоже буду в экспедиции… Ах да… Отправьтесь в дом, посмотрите, что сталось с полковником! Поняли? Ладно! Как только я приготовлюсь в путь, я дам вам знать.
В очередной том Собрания романов популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) вошел впервые переведенный на русский язык роман «Похождения Бамбоша», завершающий авантюрно-приключенческую дилогию, в которую входит также роман «Секрет Жермены».Художник А. С. Махов.
Жизнь Жана Грандье насыщена приключениями. Открыв золотые россыпи в Клондайке, он вернулся на родину во Францию сказочно богатым. Но, одержимый жаждой путешествий, Жан не может жить спокойно. Создав отряд добровольцев, состоящий из таких же мальчишек, как и он, Жан отправляется в Южную Африку сражаться против английских завоевателей, где совершает головокружительные подвиги, полностью оправдывая свое прозвище — Капитан Сорви-голова.
Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Читатель пройдет вместе с героями романа через саванны, девственный тропический лес, преодолеет бурные реки, удивительные водопады в Южной Америке. Не раз удивится мужеству героя романа Шарля Робена и его спутников, не теряющих надежды на спасение в самых трудных обстоятельствах.
Роман «Адское ущелье» является вторым в эпопее, которую также образуют «Из Парижа в Бразилию по суше» и «Канадские охотники».Художник А. Махов.