Молодой Индиана Джонс и проклятие фараона Тутанхамона - [15]
— У великих умов простые мысли, — констатировал Инди.
— Сейчас у меня одна единственная мысль: придумать, как покинуть яхту, — ответил Саллах.
— По крайней мере, мы выиграли время, — сказал Инди, — им нескоро удастся снять дверь с петель.
Позади них слышались удары — люди фон Траппена пытались сломать дверь.
— Давай поднимемся на палубу, — сказал Инди. — Наверное, уже стемнело и мы сможем незаметно убежать.
Они поднялись по металлическому трапу. Инди высунул голову из люка и осмотрелся.
— По крайней мере, я никого не увидел, — прошептал Инди, пробираясь на четвереньках по пустынной палубе. Саллах следовал за ним.
— Они увидят нас, если мы перелезем через поручни, — прошептал Инди. Замолчав на секунду, спросил:
— Саллах, ты умеешь плавать?
— Умею, — сказал Саллах. — Но…
— Очень хорошо. Мы спрыгнем отсюда в воду, — сказал Инди.
— Дело в том, что… — начал было опять Саллах.
Но раздавшийся голос фон Траппена помешал ему закончить фразу.
Фон Траппен и двое матросов выбрались на палубу и уже заметили беглецов.
— Они хотят отрезать нам путь к борту, что ближе к берегу, — догадался Инди. — Давай попытаемся скрыться через этот люк.
Мальчики нырнули в люк и быстро сбежали вниз по трапу. На нижней палубе они обнаружили большое помещение, до самого потолка заставленное ящиками.
— Интересно, не то ли это, о чем я подумал, — проговорил Инди.
— Уверен, что это самое, — сказал Саллах.
— Динамит, — заключил Инди.
— Этого хватит, чтобы взорвать не один
Суэцкий канал, — сказал Саллах, с ужасом глядя на ящики.
Из люка послышался голос фон Траппена.
— Выходите! — требовал он. — Иначе мы сами спустимся за вами и будет хуже. Из помещения нет другого выхода. Перестаньте строить козни, и ваша смерть будет быстрой и безболезненной. Или мы сожжем вас заживо.
Саллах вздрогнул, услышав, что Инди ответил:
— Хорошо, хорошо. Мы поднимаемся. Ваша взяла! — И при этом подмигнул Саллаху.
Инди достал из ящика брусок динамита, засунул его за пояс и начал подниматься по трапу. Саллах хотел его остановить, но было поздно. Вздохнув, он стал подниматься следом за ним, ведь он не мог оставить Инди одного.
Когда они поднялись на палубу, фон Траппен торжествовал.
— Я счастлив, что вы вняли голосу разума, — издевался он.
— Может, вы счастливы видеть и это? — выпалил Инди и выхватил из-за пояса брусок динамита. — Бросайте оружие на палубу, а не то яхта взлетит на воздух. Хотите
верьте, хотите — нет, но я сделаю это. Мне терять нечего.
Пистолеты упали на палубу — на лице Инди появилась ухмылка.
Но фон Траппен быстро оправился от испуга.
— Попробуй взорвать, — расхохотался он, — не имея взрывного капсюля.
— Опа! — крикнул Инди, перепрыгнув через поручни. Пуля просвистела у него над ухом, но он уже падал вниз, в реку.
— Все никак не мог сказать тебе, — проговорил Саллах, плывя рядом.
— У нас есть время, пока плывем, — ответил Инди, и снова пуля просвистела у него над головой.
Они гребли руками изо всех сил. На яхте включили прожектор. Затараторил пулемет. Пули стали чиркать воду все ближе и ближе. Но уже не могли беглецов достать.
Инди вдруг заметил, как в лунном свете в воде поблескивают чьи-то глаза. Длинные морды с раскрытыми пастями быстро приближались к мальчикам.
— Неужели это они?.. — задыхаясь, прошептал Инди.
— Точно, я не раз пытался сказать тебе, что в реке крокодилы!
Глава 14
Инди с ужасом всматривался в темную воду, пытаясь различить желтые глаза и серо-зеленую кожу крокодилов. Он повернулся, чтобы плыть назад — луч прожектора скользнул по воде, заработал пулемет и пули просвистели у Инди над головой. Назад пути не было.
Пулемет вдруг замолчал. Очевидно, заряжали новую ленту. Прожектор наконец нащупал их, и Инди услышал громкий хохот фон Траппена в ночной тишине.
Инди сжал зубы. Ярость клокотала у него в груди. Он понимал, что фон Траппен ждал момента, когда с мальчиками будет покончено — они погибнут или от пуль, или от зубов крокодилов. Инди должен был дать волю своему гневу и сделать последний вызов врагу.
Он выпрямился, поднял руку со сжатым кулаком и погрозил им фон Траппену.
— Даром тебе это не пройдет! — крикнул он изо всех сил. И в этот миг раздался взрыв, заглушивший его слабый голос.
Там, где секунду назад стояла яхта, сейчас был огромный столб огня. Инди отвернул лицо, боясь ослепнуть, и увидел, что крокодилы в ужасе расплылись.
— Ты видел, что я сделал? — спросил Инди подплывшего к нему Саллаха.
— Видел, — ответил Саллах. — Никто бы этому не поверил, но я видел это своими глазами.
Инди и Саллах смотрели на перстень, из которого — только теперь они осознали это — блеснула молния и ударила в яхту фон Траппена.
— Проклятие фараона свершилось, — прошептал Инди.
— Осирис всемогущ, — тихо сказал Саллах. — В его голосе благоговение смешивалось с ужасом. — Его мощь все еще там.
Инди наконец пришел в себя.
— А мы все еще здесь, — сказал он. —
Давай скорее выбираться на берег, пока не вернулись крокодилы
Мальчики еле живые выползли на сушу. С их одежды стекала вода. Отдышавшись, они оглянулись назад. Яхта исчезла, словно ее никогда и не было. Только плавали в воде обуглившиеся обломки. Нил унесет их, и не останется никаких следов.
Индиана Джонс поехав летом 1914 года с отцом в экспедицию на Ближний Восток, в Турцию, пренебрег советом отца: в незнакомой, чужой местности не ввязываться в приключения, которые постоянно сопровождают Инди на его пути… На этот раз ему и его другу Герману угрожает настоящая, смертельная опасность от человека, называющего себя Королем королей, и его слуг, избежать которую им удается с большим трудом…
В этой книге вы снова встретитесь с известным любителем приключений Индианой Джонсом. На этот раз Инди отправился на юг Франции в старинный город рыцарей Эгю-Морт. Он всего лишь хотел приобрести средневековую рукопись для своего отца, профессора Джонса. Разве мог он подумать, что молодой ученый-историк Торнтон, типичный «книжный червь» и зануда, вместе с которым Инди подался в это путешествие, затянет его в такие головокружительные и опасные события? Достаточно только сказать, что Инди попадает в настоящий цыганский табор и лицом к лицу встречается с человеком в железной маске.