Молнии в ночи - [55]
Весь следующий день, на заводе, он старался держаться подальше от Шермата.
XXXIII
Вскоре к Алиджану приехала Малика.
Она вошла во двор с потупленным взором, робко поздоровалась с Халнисой-хола. Скромность невестки пришлась по душе свекрови, успевшей уже смириться с свершившимся. Она кивком головы ответила на приветствие, пригласила Малику сесть на супу. Пока Алиджан перетаскивал в дом чемоданы, Халниса-хола осторожно «прощупывала» невестку. И постепенно добрела к девушке… Уж такой был у нее характер: могла по любому поводу вспыхнуть, как сухой саман, но зато ничего не стоило растопить ее сердце. Не прошло и получаса, как она уже побежала за дыней — угостить невестку.
Когда на город упали сумерки, кряхтя, скрипя, охая, приплелась Джахан-буви. С приходом старушки атмосфера совсем разрядилась, во дворе словно посветлело от ее добрых, сердечных слов, обращенных к Малике:
— Здравствуй, доченька, здравствуй, голубка! — она потрепала Малику по плечу, поцеловала в лоб. — Гляди, как Алиджан-то сияет — осчастливила ты его своим приездом. Дай бог вам дожить вместе до глубокой старости, и чтоб была у вас куча детей, внуков и правнуков, — она повернулась к Халнисе-хола. — Небось, рада, что молодая хозяйка приехала? То-то же!.. Да воцарится в твоем доме доброе согласие и счастье!
XXXIV
После приезда Малики в дом Халнисы-хола зачастил Буриходжа. Если бы в неделе не было мусульманской пятницы, он, наверно, наведывался семь раз в неделю. Халниса-хола недоумевала: что это его носит, прежде-то он не баловал ее своими посещениями?.. Видно, это он потому, решила она про себя, что вернулся Алиджан.
Однако, разговаривал-то он не с пасынком, а с Халнисой-хола, разговоры вел туманные, уклончивые, и все крутил головой, окидывая оценивающим взглядом деревья в саду.
Наконец, Буриходжа раскрыл свои карты:
— Пора нам, женушка, позаботиться о судьбе Шамсиддина-ходжи. Ты ведь и ему вроде как мать… Верно? Надо женить парня, хватит ему лоботрясничать.
— А пускай женится! — безразлично согласилась Халниса-хола.
— Легко сказать — пусть женится! Женитьба требует немалых затрат, а мы люди бедные, сбережений-то не осталось ни у тебя, ни у меня… Вот я и подумал… А не продать ли нам этот сад?.. Ты и Алиджан с женой переедете ко мне в город, дом у меня большой, наполовину пустует. Заживем одной семьей, а?..
Халниса-хола некоторое время напряженно молчала. Вот, значит, почему повадился к ней муж — зарится на их сад!.. Понял, видно, что коль не удалось женить на Вазирхон Алиджана, теперь сад может уплыть из его рук. И забеспокоился… Ишь, как охоч до чужого добра!.. Ну, да не на такую напал. И, распалившись, Халниса-хола заявила мужу, что ни за что не расстанется с садом, даже если и переедет в город. Недаром молвится: кто продает землю — роет себе могилу, кто покупает землю — счастливчик. И пусть Буриходжа больше и не заикается о продаже сада, он достался Алиджану в наследство от родного отца, а теперь у него есть и еще владелица — невестка, Малика…
Буриходжа еле сдерживал бессильную злость.
— Так, женушка… Придется, значит, в долги залезать. Свадьбу-то без денег не сладишь…
— Свет не без добрых людей — займете у кого-нибудь, — с раздражающей Буриходжу беспечностью отозвалась Халниса-хола. — Как говорится, с долгами-то когда-нибудь рассчитаетесь, зато сын будет женатым.
Буриходжа метнул на нее яростный взгляд, поднялся. После его ухода Халниса-хола долго сидела, погруженная в раздумья…
Буриходжа больше к ним не заглядывал. Малика и Халниса-хола постепенно привыкали друг к другу. Скромностью и лаской Малика завоевала полное доверие свекрови. А узнав, что Малика ждет ребенка, Халниса-хола и совсем оттаяла.
XXXV
Как-то Халниса-хола отправилась в гости, на свадьбу, и там почувствовала себя плохо. Ее уговаривали остаться, пока ей не полегчает, но старуху пугало, что она может надолго застрять в чужом доме. Кряхтя, Халниса-хола поплелась к себе… Когда она перебиралась через небольшой овражек, у нее вдруг потемнело в глазах, она опустилась на землю и долго так сидела, пока пробегавшая мимо девчушка случайно не заметила ее и не довела до дома. Малика засуетилась, хотела тут же вызвать врача — Халниса-хола остановила ее: «Не такая уж я хворая, чтоб докторов тревожить. Пройдет».
Халниса-хола уснула…
На утро ей стало хуже. Малика сбегала за врачом, тот осмотрел больную, прописал лекарства, велел лежать, укрывшись потеплее. Он навестил Халнису-хола еще раз, сказал, что она уже на пути к выздоровлению, но посоветовал еще несколько дней не вставать с постели и продолжать принимать лекарства. Однако, Халнисе-хола, при ее беспокойном нраве, трудно было выдержать постельный режим. Ей надоело валяться без дела, она позвала невестку, ворчливо сказала:
— Эти доктора, видно, не вылечат меня, а залечат…
— Что вы, мама, это такой хороший врач!
— Ты помолчи! Сходи-ка к Савринисе, она живет у мельницы, накажи ей, чтобы нынче же ко мне заглянула. Пусть пошепчет свои заклинания, хворь-то как рукой снимет.
— Мама, это же ничего не даст!..
— Ай, невестушка, где это тебя научили пререкаться со старшими? Ступай к Савринисе.
Роман Мирмухсина «Зодчий» обращен к историческому прошлому узбекского народа. Действие происходит в XV веке, в годы расцвета литературы, искусства, зодчества в Средней Азии. Автор вводит нас в общественно политическую атмосферу, царившую в те времена в Мавераннахре и Хорасане — территории, расположенной между крупнейшими в Средней Азии реками Амударьей и Сырдарьей.В романе много конкретных исторических лиц. Книга посвящена судьбе народных мастеров, их таланту.
Имя Мирмухсина — видного узбекского поэта и прозаика широко известно русскому читателю. В Москве неоднократно издавались его поэтические сборники, повести, романы: «Джамиля», «Молнии в ночи», «Зодчий». В эту книгу вошли два произведения, написанные за последнее время: «Умид» и «Сын литейщика». В романе «Умид» рассказывается о судьбе молодого ученого научно-исследовательского института селекции Умида, человека ошибающегося, но сумевшего найти верный путь в жизни. За эту книгу Мирмухсин удостоен Государственной премии Узбекистана имени Хамзы. «Сын литейщика» — книга о славной рабочей династии. Роман этот получил премию ВЦСПС на Всесоюзном конкурсе ВЦСПС и Союза писателей СССР за лучшее произведение художественной прозы о современном рабочем классе (1978 г.).
В данный авторский сборник узбекского писателя вошли две повести: «Молнии в ночи» — о тяжелой доле народа-труженика под гнетом узбекских ханств, о его стремлении к свободе и желании принять Ташкент в состав России, а также «Закалка» — о становлении человека на правильный жизненный путь, о любви и дружбе.
Мирмухсин (Мирсаидов Мирмухсин) — видный узбекский прозаик и поэт. В Москве в разные годы издавались на русском языке несколько его поэтических сборников, поэмы «Ферганская весна» (1951), «Мастер Гияс» (1952), «Зеленый кишлак» (1953), роман в стихах «Зияд и Адбиба» (1961). Широкую известность писателю принесли выпущенные в свет издательством «Советский писатель» романы и повести: «Джамиля» (1963), «Белый мрамор» (1964), «Закалка» (1968), «Умид» (1972), «Сын литейщика» (1976), «Зодчий» (1978). За роман «Умид» автор удостоен Государственной премии Узбекской ССР имени Хамзы.
Сказка и рассказ узбекского писателя Мирмухсина. Перевод с узбекского и литературная обработка Л. Воронковой.
Герои Владислава Владимирова — люди разных возрастов и несхожих судеб. Это наши современники, жизненное кредо которых формируется в активном неприятии того, что чуждо нашей действительности. Литературно-художественные, публицистические и критические произведения Владислава Владимирова печатались в журналах «Простор», «Дружба народов», «Вопросы литературы», «Литературное обозрение» и др. В 1976 году «Советский писатель» издал его книгу «Революцией призванный», посвященную проблемам современного историко-революционного романа.
Геннадий Юшков — известный коми писатель, поэт и прозаик. В сборник его повестей и рассказов «Живая душа» вошло все самое значительное, созданное писателем в прозе за последние годы. Автор глубоко исследует духовный мир своих героев, подвергает критике мир мещанства, за маской благопристойности прячущего подчас свое истинное лицо. Герои произведений Г. Юшкова действуют в предельно обостренной ситуации, позволяющей автору наиболее полно раскрыть их внутренний мир.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эпизод из жизни северных рыбаков в трудное военное время. Мужиков война выкосила, женщины на работе старятся-убиваются, старухи — возле детей… Каждый человек — на вес золота. Повествование вращается вокруг чая, которого нынешние поколения молодежи, увы, не знают — того неподдельного и драгоценного напитка, витаминного, ароматного, которого было вдосталь в советское время. Рассказано о значении для нас целебного чая, отобранного теперь и замененного неведомыми наборами сухих бурьянов да сорняков. Кто не понимает, что такое беда и нужда, что такое последняя степень напряжения сил для выживания, — прочтите этот рассказ. Рассказ опубликован в журнале «Наш современник» за 1975 год, № 4.
В книгу вошли роман «Воскрешение из мертвых» и повесть «Белые шары, черные шары». Роман посвящен одной из актуальнейших проблем нашего времени — проблеме алкоголизма и борьбе с ним. В центре повести — судьба ученых-биологов. Это повесть о выборе жизненной позиции, о том, как дорого человек платит за бескомпромиссность, отстаивая свое человеческое достоинство.
Новый роман грузинского прозаика Левана Хаиндрава является продолжением его романа «Отчий дом»: здесь тот же главный герой и прежнее место действия — центры русской послереволюционной эмиграции в Китае. Каждая из трех частей романа раскрывает внутренний мир грузинского юноши, который постепенно, через мучительные поиски приходит к убеждению, что человек без родины — ничто.