Многобукаф. Книга для - [44]
— Как все плохо, — пожаловался я.
«и это пройдет…» — ответило кольцо.
— Что, неужели и это тоже?
«пройдет… и это»
— То есть пройдет все? А что же будет дальше, когда ничего не останется?
«Это пройдет… и»
— Откуда у тебя этот платок?! — грозно вопросил Кощей, тыча под нос Василисе тонкий батистовый платочек. — Я не дарил тебе такого! Признавайся, кто здесь был?
— Хоть режь меня, хоть бей меня, не скажу! — твердо отчеканила Василиса.
Кощей нахмурился, сложил пальцы «козой» и пошевелил ими в сторону Василисы.
— Ай! — взвизгнула Василиса. — Не надо, твоя взяла! Это Иван-царевича платок. Подарок памятный, чтобы смотреть на него и знать, что с милым всё в порядке.
— Подробнее, пожалуйста.
— Подробнее? Ну, если платок чистый — значит, жив-здоров Иван-царевич. Если в уголке кровь появилась — значит, худо ему. А если весь платок в крови…
— Ну, ясно, — кивнул Кощей. Старая добрая магия вуду. Просто и эффективно.
И он смачно высморкался в платок, прежде чем разорвать его в клочки.
— Я хочу снять этот лес на три месяца, — сказало Лето. — Плачу наличными! Сколько с меня?
— Дорого возьмем, — ответили Лету деревья.
— Ерунда, у меня денег куры не клюют, — отмахнулось Лето и достало из кармана пачку зелени.
С каждым деревом, с каждым кустом, с каждой самой тонкой веточкой Лето расплатилось сполна, весь лес засыпало зелеными листьями, и стало в нем хозяйкой на целых три месяца.
Потом пришла в лес Осень.
— Я хочу здесь пожить некоторое время. Сколько с меня?
— А чем заплатишь?
— Золотом.
Дорого пришлось заплатить Осени, но она не считалась с расходами, и уж конечно, не могла дать меньше, чем Лето!
А потом пришла Зима.
— Мне нравится этот лес, я здесь поселюсь месяца на три. Сколько вы за него брали? Так я заплачу в десять раз больше!
И щедрой рукой она стала сыпать серебро и алмазы — пока не засыпала весь лес драгоценностями по колено.
Прошло время, сокровища Зимы, как это часто бывает с сокровищами, утекли водой. А в лес пришла Весна.
Ей нечем было расплатиться. Но к её приходу все деревья принарядились, по лесу развесили пушистые сережки и хрустальные висюльки, под ноги пришедшей Весне расстелили свежий зеленый ковер и забросали её цветами. Потому что Весна пришла как дорогой друг, а не квартиросъемщик.
Во двор, где на веревке сох половичок, зашли четыре слепца.
— Столб, — констатировал первый слепец, наткнувшись на столб.
— Веревка, — добавил второй слепец, нашарив веревку.
— И ковер, — тихо произнес третий, ощупав половичок.
— Слоны, слоны, кругом слоны! — удрученно вздохнул четвертый слепец и покачал головой.
— Дура! — закричал Алладдин. — Как ты могла поменять нашу чудную старую лампу на новую!? Она же была волшебная, понимаешь ты это?
— Я не дура, — с достоинством ответила принцесса. — Эта лампа тоже волшебная. С гарантией.
— Волшебная? — захлопал глазами Алладдин.
— Да, и гораздо лучше нашей! Новая! И я её не выменяла, а купила со скидкой, потому что сдала старую модель.
— Купила?..
— Ну, что ты на меня так смотришь? Совсем недорого вышло… Тем более, скидка.
— Ну-ка, ну-ка! — Алладдин взял лампу в руки и потер её рукавом. Ничего не произошло. Алладдин выразительно посмотрел на принцессу.
— Подожди минутку, — успокоила его принцесса. — Лампа должна загрузиться.
— Чем загрузиться?!
— Джинном! Это наш был маленький, старенький, страдал бессонницей. А этот новый, большой, он пока-а поднимется, должно время пройти.
Алладдин сел на ковер перед лампой и скрестил руки на груди. Прошло пять минут.
— Ну? — спросил Алладдин. — Где джинн?
— Здесь, — отозвалась лампа.
— Хм… и правда, волшебная, — удивился Алладдин. — А почему я ничего не вижу?
— Ну, я же не в магазине лампу покупала! — объяснила принцесса. — А с рук, у какого-то уличного разносчика. Изделие пиратское, графика урезана.
— А наша лампа была лицензионная, — с упреком заметил Алладдин.
— Зато старая! — фыркнула принцесса.
— Ну хорошо… — Алладдин вздохнул. — Джинн, а джинн? Сделай что-нибудь.
— Что именно? — спросила лампа.
— Ну, что-нибудь.
— Что именно? — повторила лампа.
— Да какая разница? Ну… ладно, скажем так. Джинн, я желаю золота!
— В смысле?
— В прямом.
— Уточните запрос. Сколько именно золота? В каком виде?
— Много золота.
— Сколько именно?
— Тысяча верблюдов, груженных золотом.
— В слитках, монетах или ювелирных изделиях?
— В монетах.
— Какой чеканки? Год, страна, достоинство?
— Да он что, издевается? — воскликнул Алладдин. — В динарах! Новых!
— Верблюды — двугорбые или одногорбые? Какой масти? Сколько самцов, сколько самок?
— Хватит! — заорал Алладдин. — Проехали! Приказ отменяется.
— Вы уверены? — переспросила лампа.
— Да.
— Вы действительно уверены?
— ДА!
— Ну что ж, операция прервана. Будут другие пожелания?
Алладдин и принцесса переглянулись.
— Ладно, попробуем что-нибудь попроще, — решил Алладдин. — Накорми нас чем-нибудь.
Из лампы с шуршанием полезло длинное меню.
— Нет! — вскрикнул Алладдин. — Оставь! Лепешку. Дай нам просто лепешку. С маслом. Уж это ты сможешь?
— Ржаную, пшеничную, рисовую, прося?..
— Любую!
— По умолчанию? — уточнила лампа.
— ДА!!!
— Хорошо. Подождите минутку, ваш заказ обрабатывается.
— Да что там обрабатывать?!
Герои этой книги — Шамбамбукли и Мазукта — самые обычные демиурги, хорошо выполняющие свою работу. Они создают миры, отделяют море от тверди, а свет от тьмы, населяют землю людьми и прочими тварями, изучают их, воспитывают, насылают на них глад, мор, саранчу, потоп, четырех всадников, огромного волка — словом, поступают так, как написано в многочисленных пособиях по созданию обитаемых миров. Конечно, с каждым новым миром у демиурга прибавляется опыта, а также хлопот — надо ведь не перепутать, скажем, заповеди, данные людям из первого мира с заповедями, данными людям из второго, чтобы судить их затем по делам их, а не как попало.
Четвертой книгой волшебных историй Петр Бормор, сказочник-философ, обожаемый человечеством за три опубликованных уже сборника — «Многобукаф. Книга для», «Игры демиургов» и «Книга на третье», решил порадовать новыми притчами всех и сразу.«Запасная книжка» — это сказки с изрядной долей светлого юмора и мудрости для читателя любого роста.
В третьей книге Петра Бормора неспроста собраны сказки про людей, драконов, героев и многих-многих других существ. С виду все они разные, но если присмотреться повнимательнее — почти в каждом можно узнать самого себя.Оформление обложки и иллюстрации Владимира Камаева.
«Бортовой журнал 5» замечательного русского прозаика Александра Покровского, автора знаменитых книг «…Расстрелять!», «72 метра», «Бегемот», «Калямбра» и многих других, – представляет собой собрание кратких наблюдений, поденных записей, лирических воспоминаний, глубокомысленных умозаключений, аналитических заметок, едких шуток и нежных провокаций. Жанр лирических журнальных заметок необыкновенно идет перу этого писателя.В пятом «журнале» замечательный русский писатель продолжает серьезный, зачастую рискованный разговор, завуалированный легкой стилистической формой.
Книга иронических сказок и рассказов о поисках земли обетованной в природе и человеческом обществе, а также об опыте ее строительства на земле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Написанная в форме дневников министра Джеймса Хэкера, якобы обнаруженных в 2019 году, книга обращена в наше время. В центре событий - вымышленный образ министра административных дел. В сатирическом плане показано, как любая попытка Хэкера принять серьезное государственное решение наталкивается на жесткий отпор бюрократической машины.
Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".