Митридат [заметки]
1
Понт Евксинский — гостеприимное море; название Чёрного моря в древности.
2
Понтийское царство — государство в северной части Малой Азии.
3
Синопа — город и порт в Турции, на южном побережье Чёрного моря.
4
Мунихион — весенний месяц по афинскому (аттическому) исчислению (середина апреля — середина мая).
5
Зевс — в греческой мифологии отец богов и людей, сын Кроноса и Реи.
6
Акростоль — резное украшение на носу древних судов в виде щита, раковины, шлема, головы божества и т.д.
7
Либурны — быстроходные боевые суда из кипарисового дерева с двумя рядами весел.
8
Биремы — гребное судно с прямоугольным парусом и гребцами, расположенными в два яруса (длина Б. около 40 м, ширина около 5 м, длина тарана 3 — 5 м, в нижнем ряду 6 вёсел, в верхнем — 12, скорость в пределах 10 — 14 км/час).
9
Гоплиты — тяжеловооружённые воины пехоты.
10
Хитон — древнегреческое одеяние, похожее на длинную рубаху, чаще всего без рукавов.
11
Амастрий — город в Пафлагонии (нынче Амасра в Турции).
12
Ма — главная богиня Команы и Каппадокии; считалась богиней, дарующей плоды, а во время войны — богиней смерти.
13
Легат — в Древнем Риме назначаемый Сенатом посол.
14
Гераклея — название более 30 древних городов; в книге Г. — это Гераклея Понтийская (современная Эрегли в Турции).
15
Консул — в Древнем Риме высшая государственная должность; К. избирались в количестве 2 человек на один год.
16
Тога — верхняя одежда граждан в Древнем Риме; состояла из куска шерсти эллиптической формы; обычный цвет Т. — белый; в зависимости от должности Т. могла иметь пурпурную кайму или быть блестящей.
17
Галатия — страна в центральной части Малой Азии между реками Скарья и Кызыл-Ирмак.
18
Фригия — область в северо-западной части Малой Азии.
19
Квириты — невооружённые граждане в эпоху Римской республики.
20
Пафлагония — в древности область Малой Азии на побережье Чёрного моря между Вифинией, Галатией и Понтом.
21
Легион — общевойсковое соединение в армии Древнего Рима (3000 тяжеловооружённых пехотинцев — принципы, гастаты, триарии; 1200 человек лёгкой пехоты — велиты; и 300 конников); Л. делился на манипулы (60 — 120 воинов, составляющих 2 центурии) и когорты, состоящие из 3 манипул.
22
Трибун — в римской армии командир крупного воинского подразделения.
23
Агора — место народных собраний (площадь, рынок).
24
Стратег — военачальник.
25
Амис — древняя резиденция понтийских царей; город, располагавшийся в районе современного турецкого г. Амасья.
26
Букцина — военная труба.
27
Андрон — зал для торжественных приёмов.
28
Кратер — сосуд для смешивая вина с водой; имел широкое тулово, ножку и две ручки.
29
Фиал — широкая плоская чаша.
30
Дионис, Бахус, Вакх — в греческой мифологии бог плодоносящих сил земли, виноградарства и виноделия.
31
Аристоник Пергамский — внебрачный сын царя Пергама Эвмена II; после смерти своего сводного брата Аттала III (в 133 г. до н.э.) возглавил восстание рабов.
32
Пергамское царство — государство на северо-западной окраине Малой Азии, примыкающее к Эгейскому и Мраморному морям.
33
Наварх — командующий флотом.
34
Мойры — в греческой мифологии богини судьбы — Лахесис («дающая жребий»), Клото («прядущая» нить жизни) и Атропос («неотвратимая» — обрезающая нить жизни ножницами).
35
Селевкиды — династия правителей царства Селевкидов, крупнейшего государства Ближнего и Среднего Востока.
36
Алабастр — небольшой сосуд продолговатой формы с плоским горлом и ушком, за которое его подвешивали для хранения.
37
Эргастул — подземная тюрьма.
38
Гинекей — женские покои.
39
Хорион — земельный надел, в который обычно входили 138 югеров пахоты, 30 югеров виноградников и 286 югеров земли, засаженной оливами (1 югер = 2534,4 кв. м); но были Х. и меньших размеров.
40
Эриннии — в греческой мифологии богини мести; это отвратительные старухи со змеями вместо волос.
41
Стола — женское платье (верхняя туника без рукавов).
42
Аграмант — узорчатое плетение из шнуров для отделки одежды, преимущественно женской.
43
Иеродулы — жрицы, занимающиеся ритуальной проституцией.
44
Афродита Пандемос — А. — древнегреческая богиня любви и красоты; А.П. — покровительница «свободной любви».
45
Гетеры — женщины различных социальных рангов, которые вели свободный, независимый образ жизни.
46
Сфер Боспорский — автор трудов по философии (3 в. до н.э.), историк, общественный деятель; был наставником спартанского царя Клеомена.
47
Стилос — заострённый стержень из кости, металла, дерева, которым писали на сырых глиняных, а также вощёных дощечках.
48
Ойконом — управляющий.
49
Акинак — короткий (40 — 60 см) меч, оружие древних персов и скифов.
50
Центурион — начальник центурии, войскового подразделения численностью до сотни человек.
51
Логограф — секретарь, составитель речей, чиновник, обычно великолепный оратор.
52
Каппадокия — древнее название области в центральной части Малой Азии.
53
Вифиния — историческая область на севере-западе Малой Азии.
54
Эмпорий — в древности крупный рынок со складами или торговая гавань портового города.
55
Денарий — римская серебряная монета; имела массу 4,55 г.
56
Гиппарх — командир конницы.
57
Стадий — единица измерения расстояний в древних системах многих народов, имеющая различные значения; примерно = 180 м.
58
Калиги — грубые воинские башмаки с ремнями, которые иногда носили с кожаными чулками.
59
Меркурий — у римлян бог торговли; соответствовал греческому Гермесу.
60
Ауреус — золотая римская монета; в начале 1 в. до н.э. А. = 25 денариям (серебро) = 100 сестерциям (латунь) = 200 дупондиям (латунь) = 400 ассам (медь).
61
Плутон, Аид, Гадес — в греческой мифологии бог подземного мира и царства мёртвых.
62
Сестерций — древнеримская серебряная, затем из сплавов цветных металлов монета; чеканилась с 3 в. до н.э.
63
Гений — в римской мифологии прародитель рода, бог мужской силы, своего рода ангел-хранитель каждого мужчины.
64
Манипула — тактическое подразделение римской пехоты; М. состояла из 2 центурий по 30 — 60 воинов в каждой; в бою М. располагалась в три линии: 1-я — молодые воины (гастаты), 2-я — опытные воины (принципы), 3-я — триарии (ветераны).
65
Портик — открытая с одной стороны галерея на колоннах или столбах.
66
Наяды — в греческой мифологии нимфы (божества) рек, ручьёв и озёр.
67
Агораном — должностное лицо, осуществляющее надзор за рынками.
68
Проревс — вперёдсмотрящий; наблюдатель в древнегреческом флоте.
69
Транит — гребец первого ряда на греческих триерах.
70
Эллада — в древности (первоначально) название небольшой территории в Фессалии, родины эллинов, затем наименование Средней Греции, а впоследствии и всей Греции.
71
Триера — древнегреческое боевое судно с тремя рядами вёсел и парусами; длина Т. (без тарана) — примерно 45 м, гребцов было 174 человека; экипаж состоял из 225 человек.
72
Югер — мера площади в Древнем Риме; Ю. = 2534,4 кв. м; Ю. делился на 2 «квадратных» акта или на 288 скрупул.
73
Вилик — в Древнем Риме управляющий виллой, обычно раб или вольноотпущенник.
74
Иллирийцы — общее название группы племён, населявших в древности северо-запад Балканского п-ова.
75
Эргастерия — ремесленная мастерская.
76
Гиппотоксоты — легковооружённые конные стрелки.
77
Беллона — в римской мифологии богиня круга Марса, бога войны.
78
Консуляр — бывший консул.
79
Гопломах — учитель фехтования.
80
Ессеи — члены религиозной секты, возникшей в Иудее во 2 в. до н.э.; Е. Отрицали частную собственность, рабовладение и войну.
81
Саддукеи — одна из главных общественно-религиозных группировок Иудеи во 2 в. до н.э.; С. поддерживали римское господство в Иудее.
82
Фарисеи — участники одного из общественно-религиозных течений в Иудее во 2 в. до н.э.
83
Дифр — табурет.
84
Танаим — духовный наставник, пастырь (евр.)
85
Асклепий — в греческой мифологии бог врачевания, в римской мифологии он именовался Эскулапом.
86
Маре Романум — Римское море.
87
Гаруспик — в Древнем Риме прорицатели, гадавшие по внутренностям жертвенных животных.
88
Айгюптос — древнегреческое название Египта.
89
Гимнасий — учебное заведение для детей полноправных граждан в возрасте 16 — 18 лет.
90
Эфебы — учащиеся эфебий, государственных учреждений в Древней Греции и на эллинистическом Востоке, предназначенных для подготовки юношей 18 — 20 лет к воинской и гражданской службе.
91
Махайра — кривой фракийский меч с утяжелённым боевым концом за счёт елмани (расширения клинка от острия до центра удара).
92
Перистиль — прямоугольный двор, сад, площадь, окружённые с четырёх сторон крытой колоннадой.
93
Китара — персидская корона (богато украшенная золотом и драгоценными камнями цилиндрическая шапка).
94
Барра — боевой клич римских легионеров, сродни русскому «ура».
95
Коцит — река в Тартаре (преисподней).
96
Пилумн — тяжёлый пест для дробления зерна.
97
Мелисса — пчела (лат.)
98
Лаверна — древнеримская богиня прибыли, покровительница воров.
99
Обол — серебряная, а впоследствии медная монета в Древней Греции; О. клали в рот умершему для уплаты перевозчику Харону при переправе в подземное царство Аида (Плутона).
100
Бассара — длинное женское платье без рукавов, из белой полупрозрачной ткани, ниспадающей свободными складками.
101
Сабазий — фригийское божество, отождествляющееся с красавцем Дионисом, сыном Зевса.
102
Хламида — мужской плащ из плотной шерстяной материи.
103
Фалеры — военный награды; металлические, круглые, овальные и продолговатые, носились на ремне.
104
Эреб — мрак.
105
Всадники — в Древнем Риме вторая после знати сословная группа рабовладельцев.
106
Никомедия — в древности столица Вифинии (современный г. Измир).
107
Экзомида — род хитона, одежда бедняков и рабов; застёгивалась на левом плече, правая рука была обнажена.
108
Кифара — струнный музыкальный инструмент древности.
109
Сикофант — доносчик, тайный агент.
110
Хилия — воинское подразделение численностью 1000 человек.
111
Таксиарх — помощник стратега.
112
Тавры — древнейшие племена, населявшие южную часть Крыма.
113
Грамматик — учёный-филолог, обычно преподаватель гимнасия.
114
Автолик — в греческой мифологии ловкий разбойник, обитавший на горе Парнас; он обучил борьбе Геракла.
115
Электр — сплав золота с серебром.
116
Хилиарх — начальник хилии, тысяцкий.
117
Ахилл — в греческой мифологии один из величайших героев Троянской войны.
118
Ангустиклава — туника с узкой пурпурной полоской, отличительный знак всаднического сословия.
119
Авгуры — в Риме одна из древнейших коллегий жрецов, ведавших гаданиями по полёту и крику птиц (ауспициям).
120
Авентинский холм — один из семи холмов Рима.
121
Минерва — в римской мифологии богиня мудрости.
122
Фебрис — в римской мифологии богиня лихорадки.
123
Пенула — плащ из хорошо вычиненной кожи или толстой мохнатой шерстяной ткани, снабжённый капюшоном.
124
Гекатомбеон — летний месяц по афинскому календарю (середина июля — середина августа).
125
Триклиний — столовая комната в доме римлянина.
126
Луперк — волк (лат.)
127
Форум — площадь в Древнем Риме, главный центр политической, религиозной, административной и торговой жизни.
128
Палудамент — верхняя одежда римских офицеров и военачальников, в особенности императора; соответствовала греческой хламиде; делалась из шерсти или льна и окрашивалась в пурпур.
129
Навлон — монета в один обол, вложенная в уста усопшего (символическая плата Харону, перевозчику мёртвых в аид).
130
Пеплум — просторное женской платье из тончайшей ткани.
131
Паллий — римская верхняя одежда, соответствующая греческому гиматию.
132
Ата — в греческой мифологии божество помешательства.
133
Кибела — Великая мать богов.
134
Тартар — в греческой мифологии самое отдалённое место аида, где несут наказание святотатцы и дерзкие герои.
135
Рудиарий — гладиатор, получивший свободу.
136
Ретиарий — гладиатор, вооружение которого состояло из трезубца и сети.
137
Сальве — римское приветствие.
138
Эрида — богиня свар и раздоров.
139
Асс — медная денежная единица Древнего Рима; во 2 в. до н.э. 16 ассов = 1 денарию.
140
Вулканалии — праздник в Древнем Риме, посвящённый богу пламени Вулкану.
141
Италики — совокупность всех племён, населявших Апеннинский полуостров и подчинённых Риму.
142
Понтифики — члены одной из важнейших коллегий в Древнем Риме, которые надзирали за календарём, вели списки консулов, были хранителями и толкователями законов.
143
Пифос — большой остродонный глиняный сосуд, в котором хранили зерно, масло, вино и другие хозяйственные запасы.
144
Статер — название древнегреческой монеты; чеканился из различных металлов (золото, серебро, электр) и имел различный вес.
145
Лохаг — командир подразделения из 16 воинов.
146
Парфия — рабовладельческое государство, в состав которого входили Иран, северо-западная Индия и др.
147
Тараксипп — злой демон, «ужас коней».
148
Телесфор — демон, приносящий выздоровление.
149
Музы — в греческой мифологии богини поэзии, искусств и наук; их имена: Каллиопа, Клио, Мельпомена, Эвтерпа, Эрато, Терпсихора, Талия, Полигимния, Урания.
150
Аполлон — в греческой мифологии олимпийский бог, сын Зевса, предводитель муз.
151
Форминга — четырёхструнный музыкальный инструмент.
152
Тимпан — ударный инструмент, род литавр.
153
Олимп — в греческой мифологии гора в Фессалии, на которой обитали боги.
154
Танат — олицетворение смерти.
155
Артемида — у древних греков богиня охоты.
156
Локоть — древняя мера длины; колебался (примерно) от 40 до 50 см.
157
Филоромеи — люди, преклоняющиеся перед Римом.
158
Боспор, Боспорское царство — государство в Восточном Крыму.
159
Гидра — чудовищная змея с 9 головами.
160
Серапис — один из богов эллинистического мира, отождествлялся с Зевсом.
161
Керасунт — город на южном побережье Чёрного моря (в настоящее время г. Гиресун, Турция).
162
Катафрактарии — тяжёлая конница, вооружённая длинными копьями.
163
Хайре — радуйся; греческое приветствие, соответствующее русскому «здравствуй».
164
Париадр — горы на границе Каппадокии и Малой Армении.
165
Таврика — древнее название южной части Крыма.
166
Скирофорион — летний месяц по афинскому исчислению (середина июня — середина июля).
167
Хейромах — крестьянин-земледелец, обычно вольноотпущенник или арендатор.
168
Рапсод — странствующий певец, собиратель народных песен, исполнитель эпических поэм.
169
Пантикапей — античный город в Восточном Крыму (современный г. Керчь).
170
Неаполис, Неаполь Скифский — главный город государства поздних скифов; находился на юго-восточной окраине г. Симферополя.
171
Скифы — общее название ираноязычного населения, обитавшего в Северном Причерноморье и состоящего из разных племён.
172
Сатархи — древняя народность Крыма, покорённая скифами; скрывались в тайных бухтах Таврики и занимались пиратством.
173
Лестригоны — народ великанов-людоедов.
174
Ехидна — чудовище, полуженщина-полузмея.
175
Боспор Фракийский — пролив между Европой и Азией; Б.Ф. — это нынешний пролив Босфор.
176
Пеан — песня героического характера.
177
Геката — в греческой мифологии богиня мрака, ночных видений и чародейства.
178
Амфориск — небольшой сосуд для мазей и притираний.
179
Арибалл — сосуд для ароматических масел с узким горлом.
180
Афина Промахос — А. «передовой боец».
181
Эгида — козья шкура с головой Горгоны, наводившая ужас на врагов.
182
Номады — древние греки так называли практически всех варваров.
183
Вайу — бог войны у скифов и их воинский клич.
184
Скилур — скифский царь 2 в. до н.э.
185
Сколоты — самоназвание причерноморских скифов.
186
Таргитай — мифологический прародитель скифов-сколотов, сын Зевса (Папая) и дочери р. Борисфен (Днепр).
187
Деметра — у греков богиня плодородия и земледелия.
188
Гермес — в греческой мифологии вестник богов.
189
Акрополь — укреплённая возвышенность, холм в древнегреческом городе; за стенами А. Обычно располагался царский дворец и храмы.
190
Диоскуры — братья-близнецы Кастор и Полидевк, сыновья Зевса.
191
Херсонес — Х. Таврический; древний город в Крыму (в черте г. Севастополя).
192
Ксоан — идол; грубо обтёсанная колода-скульптура.
193
Хора — земли, принадлежащие полису (городской общине).
194
Керкенитида — античный город на месте современной Евпатории.
195
Калос Лимен — Прекрасная Гавань; небольшой город на западном побережье Крыма.
196
Драхма — греческая весовая и денежная единица различного достоинства; масса афинской серебряной драхмы составляла 4,36 г (1 Д. = 6 оболам).
197
Тетробол — греческая монета = 4 оболам; вес — 2,9 г.
198
Халк — старинная греческая медная монета; на 1 обол шло 8 — 12 халков.
199
Танаис — древний город в устье р. Дон.
200
Педотриб — руководитель физического воспитания в палестрах — гимнастических школах.
201
Гимнасиарх — попечитель гимнасия из богатых граждан.
202
Иппака — сыр из кобыльего молока.
203
Апойкиа — древнегреческая колония.
204
Великая Табити — высшее скифское божество, женщина-мать, покровительница домашнего очага; соответствовала греческой Гестии.
205
Папай — верховное божество в скифском пантеоне; соответствовал греческому Зевсу.
206
Гойтосир — скифчкое божество, покровитель лучников.
207
Подскифить — налить неразбавленного вина (жарг.); скифы, в отличие от греков, вино разбавляли водой редко.
208
Борисфен — р. Днепр
209
Оксюгала — хмельное питьё из перебродившего кобыльего молока.
210
Ойкумена — термин для обозначения населённой части земли.
211
Колхи — собирательное название древнегрузинских племён.
212
Меоты — древние племена, обитающие на побережье Азовского моря и на Кубани.
213
Гелиос — в греческой мифологии бог солнца.
214
Манумиссия — юридический термин, обозначающий освобождение раба на волю.
215
Пилофирики — скифы-царские: они носили высокие войлочные колпаки, указывающие на их главенствующее положение среди остальных скифских племён.
216
Номарх — правитель нома (области).
217
Фаланга — боевой порядок древнегреческих войск в виде тесно сомкнутого линейного построения гоплитов с глубиной строя в 8 — 16 рядов.
218
Миопароны — военное гребное судно с одним рядом весел.
219
Скептух — должностное лицо в Скифском государстве.
220
Горит — футляр для лука и стрел.
221
Темарунда — «мать-море»; скифо-сарматское название Азовского моря.
222
Сариса — длинное копье (до 6 — 7 м).
223
Пелтасты — легковооружённые пехотинцы.
224
Напит — скифская крепость в степной части Крыма.
225
Меланхлены — «чёрные плащи»; скифское племя, жившее к востоку от Днепра и севернее р. Конской до Азовского моря.
226
Алкион — в древнегреческой мифологии птица, вьющая гнездо на воде.
227
Фагимасад — скифский бог, тождественный греческому богу морей и океанов Посейдону.
228
Трирема — боевое гребное судно Древнего Рима с тремя рядами весел.
229
Триремарх — капитан триремы.
230
Кибернет — штурман.
231
Клиенты — общественная прослойка в Древнем Риме; К. — полноправные граждане, зависящие от своих патронов — патрициев.
232
Палатин — один из семи холмов Рима.
233
Публиканы — в Древнем Риме лица (обычно всадники), бравшие с торгов на откуп государственное имущество и подряды на общественные постройки.
234
Декан — начальник десяти легионеров.
235
Нумидийцы — жители области Нумидия, занимавшей восточную часть современного Алжира.
236
Кардаки — воины-наёмники, в мирное время — земледельцы.
237
Ариман — в Древнем Иране злой бог, ведущий бесконечную борьбу с добрым богом Ахурамаздой.
238
Малая Армения — горная область в верховьях р. Евфрат.
239
Ани-Камах — древнейший город Малой Армении; находился на берегу р. Западный Евфрат.
240
Великая Армения — первоначально небольшая область в верховьях р. Тигра и в районе озера Ван; затем древнее государство со столицей в г. Армавир.
241
Лектики — римские носилки в виде кресла или ложа, укреплённые на двух длинных шестах.
242
Претекста — окаймлённая пурпуром тога,которую носили магистраты и жрецы.
243
Иды — в римском календаре день в средине месяца.
244
Гелиайне — «будь здоров» (греч.); соответствует нашему «до свидания».
245
Трапезунт — древний город на южном побережье Чёрного моря (Г. Трабзон, Турция).
246
Халибское железо — металл, выплавленный из железной руды, добываемой в местности, занимаемой племенем халибов.
247
Гекатонхейры — трое сыновей Урана и Геи, сторукие и пятидесятиглавые гиганты.
248
Трапезит — рыночный меняла.
249
Антакея — белуга.
250
Боспор Киммерийский — Керченский пролив.
251
Скитала — короткая палка с заранее оговорённым диаметром, своеобразный шифровальный механизм древности; на неё под определённым углом наматывалась полоска пергамента, на которой затем писалось тайное донесение.
252
Унирема — военное гребное судно с одним рядом вёсел и парусом.
253
Фасис — древнегреческое название р. Риони (Грузия) и одноимённого города-порта.
254
Биремарх — командир биремы.
255
Нимфей — город в Крыму (городище у пос. Героевка в 17 км от Керчи).
256
Пританей — общинный дом со священным огнём в очаге; обед в П. считался для иностранца высокой почестью.
257
Гидрия — сосуд для воды; имел узкое горло, яйцевидный корпус и три ручки.
258
Спира — элитное подразделение наёмников в Боспорском царстве численностью около 500 человек.
259
Аттика — область Древней Греции с центром в Афинах.
260
Спартокиды — династия правителей Боспорского государства 5 — 2 вв. до н.э.
261
Скифос — или котила; сосуд для питья в форме чаши с двумя ручками, ёмкостью около 0,3 литра.
262
Метрополия — в Древней Греции название города-государства (полиса) по отношению к основанным им поселениям (колониям).
263
Сарматы — общее название ираноязычных племён, расселившихся с 3 в. до н.э. в степях от Тобола до Дуная.
264
Роксоланы — название союза кочевых племён; Р. — выходцы из среды сарматов Поволжья и Приуралья.
265
Аспургиане — одно из сарматских племён, дружественно настроенных к Боспорскому царству; А. командовали эллины или наёмники-ветераны из других цивилизованных стран.
266
Керкенитида — город на месте современной Евпатории.
267
Спирарх — командир спиры.
268
Ойнохоя — кувшин с одной ручкой, длинным горлом и тремя стоками, позволяющими наливать вино сразу в три чаши.
269
Галлия — историческая область между р. По, Альпами, Средиземным морем, Пиренеями и Атлантическим океаном.
270
Ала — конный отряд в 500 или 1000 человек; обычно набирался из подчинённых Риму племён или наёмников.
271
Орестиады — нимфы гор.
272
Ойкист — основатель.
273
Антаблемент — верхняя часть сооружения, обычно лежащая на колоннах.
274
Лета — в греческой мифологии персонификация забвения, дочь богини раздора Эриды.
275
Апи — одна из главных богинь скифского пантеона, жена Папая.
276
Авлос — род свирели с двойным языком, с острым и резким звуком.
277
Каллиграф — писец, помощник логографа.
278
Тамга — знак или клеймо, обычно налагаемое на различные предметы (деревья, оружие, скот и т.д.).
279
Скена — одна из трёх основных частей древнегреческого театра (С., орхестра и места для зрителей).
280
Проскений — в театре Древней Греции фасад здания скены или сооружавшаяся на некотором расстоянии от него декоративная стена.
281
Бассарей — одно из имён Диониса (Вакха, Бахуса).
282
Хорал — хоровое песнопение, чаще всего религиозное.
283
Тихе — в греческой мифологии божество случая, удача.
284
Синдик — помощник в суде, адвокат.
285
Политарх — градоначальник.
286
Мирмекий — город, развалины которого обнаружены у мыса Карантинного в 4 км от Керчи.
287
Гипнос — в греческой мифологии божество сна, сын ночи и брат смерти.
288
Фибула — застёжка.
289
Ехидна — чудовище, полуженщина-полузмея, подстерегала в засаде прохожих.
290
Улисс — герой древнегреческого эпоса царь острова Итаки Одиссей.
291
Петас — широкополая дорожная шляпа из кожи или грубой шерсти.
292
Данаприс — скифо-сарматское название Днепра.
293
Аланы — племена сарматского происхождения; обитали в Нижнем Поволжье, Приуралье и в южных районах Причерноморья.
294
Сираки — союз ираноязычных сарматских племён, занимавших степные пространства в северной части Приазоаья.
295
Аорсы — крупный союз сарматских племён; занимали местность между северным берегом Каспийского моря и Доном.
296
Хабеи — город-крепость скифов в Крыму.
297
Палакий — город-крепость в степной части Крыма.
298
Нимфей — павильон с фонтаном.
299
Притан — председатель городского совета.
300
Умбон — срединная железная бляха конической или копьевидной формы на щите.
Киллер и Волкодав встречаются вновь. Наемный убийца и разведчик-спецназовец – что может связать их жизненные пути в тугой узел? Только общее дело. Но и они оказываются бессильны перед грязными интригами новоявленных хозяев страны – бизнесменов и политиков, заказы которых им приходится выполнять. Но теперь у Киллера за плечами – школа восточной мудрости и абсолютного физического совершенства, которые он прошел в заснеженных Гималаях.
Ушедший в отставку разведчик-спецназовец Волкодав занялся бизнесом. Но в городе началась криминальная переделка сфер влияния, затронувшая интересы Волкодава. Судя по предпринятым действиям, кто-то очень опытный и бесстрашный хочет подчинить себе и городские власти, и криминальные структуры. Такое подвластно только человеку, известному в узких кругах как "мистер Смерть". Горе тому, кто встанет у него на пути. Но и Волкодав не лыком шит…
Буддийская философия и тайны восточных единоборств, политические авантюры и низменный экономический шантаж — все сплелось в один тугой узел для профессионального убийцы Киллера и бывшего спецназовца Волкодава, призванных не побеждать, а ликвидировать своих противников.
Арестованного киллера, уже смирившегося с неизбежностью пули в затылок, перехватывает всесильное ГРУ. В засекреченной разведшколе ему предстоит стать спарринг-партнером "законных" убийц – чекистов. Вместо камеры смертников его ждет мучительная смерть в поединке без правил. Но фортуна улыбнулась ему. После пластической операции киллер получает спецзадание…
Мальчик-сирота, прозванный Соколом и воспитанный волхвом Чтибором, вырастает в бесстрашного и непобедимого, благодаря своим необычайным способностям, воина. Немало испытаний встретилось на пути Сокола-Рерика. Бесконечные столкновения русов с печенегами и другими воинственными племенами унесли жизни его близких и друзей, но не только горести выпадали на его долю. И, возможно, именно он стал основателем династии Рюриковичей, правившей Русью до конца XVI века: такова версия автора.
Ранним утром 13 октября 1307 года по тайному приказу короля Филиппа IV по всей Франции начались аресты членов Ордена Храма, а имущество и казна захвачены. В тот же день из порта Ла-Рошель отплыли в неизвестном направлении семнадцать кораблей тамплиеров, а юный граф Гитар де Боже сумел тайно покинуть Париж, забрав с собой одну из святынь Ордена. Спустя шестьсот лет к владельцу похоронного бюро в Киеве Ванику Бабаяну явился странный человек и предложил сделать тайное захоронение на заброшенном кладбище за огромные деньги, а затем и стать хранителем могилы.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Великий французский король Людовик ХIV, Король-Солнце, прославился не только выдающимися историческими деяниями, но и громкими любовными похождениями. Он осыпал фавориток сказочными милостями, возвышал их до уровня своей законной супруги Марии-Терезии, а побочных детей уравнивал с законными. Не одна француженка лелеяла мечту завоевать любовь короля, дабы вкусить от монарших щедрот. Но были ли так уж счастливы дамы, входившие в окружение короля? Кто разрушил намерение Людовика вступить в брак с любимой девушкой? Отчего в возрасте всего 30 лет постриглась в монахини его фаворитка Луиза де Лавальер? Почему мать семерых детей короля маркиза де Монтеспан была бесцеремонно изгнана из своих покоев в Версальском дворце? По какой причине не могла воспользоваться всеми правами законной супруги тайная жена короля мадам де Ментенон, посвятившая более трех десятков лет поддержанию образа великого монарха? Почему не удалось выйти замуж за любимого человека кузине Людовика, Великой Мадмуазель? Сколько женских судеб было принесено в жертву политическим замыслам короля? Обо всем этом в пикантных подробностях рассказано в книге известного автора Наталии Сотниковой «Король-Солнце и его прекрасные дамы».
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
В 70-х годах XVIII столетия решался ряд важнейших для Российской империи стратегических вопросов: присоединение Крыма, создание Черноморского флота, предназначенного для эффективной защиты южных рубежей нашей страны. Это могло быть достигнуто только общими усилиями русской армии, русской дипломатии и русской внешней разведки. Тайный и опытнейший агент Ее Величества Екатерины II Анастасия Аржанова, опираясь на помощь моряков Азовской флотилии, с блеском выполняет особое секретное поручение царицы: светлейший хан Шахин-Гирей должен отречься от престола, что создаст условия для учреждения нового военно-морского флота и основания главной его базы на Черном море – города Севастополя. Роман является третьей книгой серии, рассказывающей о приключениях тайного агента Анастасии Аржановой.
Нестор Махно – известный революционер-анархист, одна из ключевых фигур первых лет существования Советской России, руководитель крестьянской повстанческой армии на Украине, человек неординарный и противоречивый, который искренне хотел построить новый мир, «где солнце светит над всей анархической землей и счастье – для всех, а не для кучки богатеев». Жизнь его редко бывала спокойной, он много раз подвергался нешуточной опасности, но не умер, и потому люди решили, что у него «девять жизней, як у кошки». В третьей книге трилогии акцент сделан на периоде 1919–1922 годов, когда Махно разошёлся в политических взглядах с большевиками и недавние союзники в борьбе за новый мир стали непримиримыми врагами.
Нестор Махно – известный революционер-анархист, одна из ключевых фигур первых лет существования Советской России, руководитель крестьянской повстанческой армии на Украине, человек неординарный и противоречивый, который искренне хотел построить новый мир, «где солнце светит над всей анархической землей и счастье – для всех, а не для кучки богатеев». Жизнь его редко бывала спокойной, он много раз подвергался нешуточной опасности, но не умер, и потому люди решили, что у него «девять жизней, як у кошки».Во второй книге трилогии основное внимание уделено периоду с начала 1918 года до весны 1919-го, когда Махно ведёт активные боевые действия против «германцев», стремящихся оккупировать Украину, а также против белогвардейцев.
Нестор Махно – известный революционер-анархист, одна из ключевых фигур первых лет существования советской России, руководитель крестьянской повстанческой армии на Украине, человек неординарный и противоречивый, который искренне хотел построить новый мир, «где солнце светит над всей анархической землей и счастье – для всех, а не для кучки богатеев». Жизнь его редко бывала спокойной, он много раз подвергался нешуточной опасности, но не умер, и потому люди решили, что у него «девять жизней, як у кошки». В первой книге трилогии основное внимание уделено началу революционной карьеры Махно.